Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Грешные игры джентльмена - Джиллиан Хантер

Грешные игры джентльмена - Джиллиан Хантер

Читать онлайн Грешные игры джентльмена - Джиллиан Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 82
Перейти на страницу:

Боскасл усмехнулся.

– Но эта карикатура сама по себе может считаться скандальной, – заметил он.

– Ничуть не сомневаюсь в этом, – согласилась Элоиза. – Представляю, как она смутила джентльмена.

– Его смущение практически никак не связано с той чередой неприятностей, которые начались после появления карикатуры в газете. – Дрейк покачал головой. – Насколько я понял, этот рисунок и не собирались публиковать. До сего дня неизвестно, как он попал в прессу. Не думаю, что его жена когда-либо забудет, какой скандал вызвал ее неблагоразумный поступок.

– Его жена? – изумилась Элоиза. – Так карикатуру нарисовала жена вашего брата?

Дрейк несколько мгновений внимательно смотрел на Элоизу. Как, в самом деле, объяснить все те невероятные, непонятные вещи, которые постоянно случаются с его родными? Дрейк толком и сам не понимал этого, но он ощущал себя частью этого дьявольского механизма и давно привык к этому.

– Боюсь, что так, – ответил он. – Видите ли, мужчины из семейства Боскаслов обычно привлекают неординарных женщин. Женщины в нашей семье склонны к весьма смелым поступкам.

– И что… Все спокойно мирятся с этим? – тихо спросила Элоиза.

Дрейк напомнил себе о необходимости внимательнее следить за собой во время беседы с Элоизой. Если бы только она не была такой хорошенькой! Ее кожа после сна все еще была розоватой, что, естественно, натолкнуло Дрейка на мысль, как было бы приятно прикоснуться к ней. На Элоизе было ее обычное зеленое муслиновое платье, аккуратно застегнутое сзади на все пуговицы, и он помечтал о том, как раздевает ее.

– Да, – кивнул он. – Вообще-то мы многое готовы принять. Члены семейства Боскаслов грешат почти каждый день. – Дрейк откашлялся. – А что вы можете сказать о собственной семье? – спросил он, явно пытаясь перевести разговор на другую тему.

– Ничего особенного, – ответила она, отводя взор в сторону. – Я уже боюсь спрашивать… Вы узнали, куда могла подеваться мисс Торнтон?

Дрейку не хотелось признаваться, что меньше всего в этот момент он думал о Талии. Зато ему стало безумно интересно, откуда Элоиза приехала и где она работала до того, как попала в этот дом. Может, она сирота? Может, у нее просто нет родных, о которых они могли бы потолковать?

– Я пока не знаю, где сейчас Талия, – честно ответил он. – Но, думаю, она все еще в Лондоне. И вам не стоит винить себя за ее поведение.

Элоиза подняла глаза. Исходящее от него тепло превратилось в палящий жар.

– Дело в том, что я не смогу объяснить, куда она пропала, – сказала она. – Мать ее жениха непременно заподозрит неладное. Видите ли, через несколько часов мы с Талией должны приехать к ней на чай.

– Судя по всему, Талия вернется, и все будет в порядке.

Элоиза покачала головой.

– Общество не всегда бывает так благосклонно к ошибкам женщин, как в вашей семье, – заметила она.

– Вы говорите как человек, у которого есть определенный опыт? – осторожно спросил Дрейк.

Элоиза задумалась.

– Опыт некоторый есть, но не такого рода, – призналась она.

Дрейку показалось, что она пытается уйти от ответа.

– Вы говорили, что она скоро должна выйти замуж, – вымолвил он. – Вы собирались работать на Талию после ее замужества?

– Я еще не знаю, что буду делать после того, как моя подопечная выйдет замуж, – сказала она.

Боскасл кивнул, раздумывая над ее словами. А потом, сам не зная почему, произнес:

– Возможно, есть более простые способы заработать на жизнь.

– Полагаю, это зависит от того, что считать простым и что сложным, – промолвила Элоиза. Помолчав, она спросила: – А вы давно дружите с лордом Торнтоном?

– Не думаю, что я когда-либо считал Хораса своим другом, – ответил Дрейк. – Вот его брата – да.

– Тогда почему же вы ему помогаете?

Подняв руку, Боскасл провел большим пальцем по щеке Элоизы.

– Почему вас это интересует? – задумчиво поинтересовался он.

Элоиза струдом сглотнула, увидев неистовый огонь в его глазах, и выпалила первое, что пришло ей на ум:

– Вначале я спросила вас.

Одно невыносимо долгое мгновение Элоиза опасалась, что Дрейк просто засмеется. Вместо этого он опустил голову и ответил ей поцелуем, унесшим ее в темный водоворот ощущений. Элоиза застыла и закрыла глаза, даже не пытаясь сопротивляться. Какой стыд! Но она даже не пыталась сделать вид, что хочет оттолкнуть его. Едва ее губы приоткрылись, язык Дрейка проник в теплую полость ее рта, отчего по ее телу мгновенно расползлась сладкая истома.

– Боже мой, Элоиза! – Его горячие губы принялись осыпать мелкими поцелуями ее лицо и шею, а затем спустились вниз, к скромному вырезу, под которым пряталась ее грудь. – С тех пор как мы встретились, я только и думаю о том, как хочу тебя.

Желание овладевало Элоизой, жгло ее живот, дрожью пробегало по ее спине. Ей доводилось слышать подобные признания, но впервые ее тело так отозвалось на них. Этот мужчина опасен не тем, что он берет то, что хочет, а тем, что заставляет ее тоже хотеть этого.

– Это… – С трудом приподняв руку, Элоиза взялась за его запястье.

Она держится за Дрейка или хочет оттолкнуть его? Возможно ли делать и то и другое одновременно? Возможно ли притворяться, что она не понимает, что делает?

– Что?.. – Его пальцы прикоснулись к ее плечу – никто никогда не трогал плечи Элоизы, и от этого ее дрожь стала еще сильнее. – Что «это»? – хриплым шепотом спросил он. – Скажи мне.

– Не знаю.

– И я тоже, – произнес он.

Она ощутила, как его руки умело погладили ее шею и спустились к груди. Кончики пальцев Дрейка касались изнывающих по его ласкам выпуклостей, проступающих сквозь ткань платья. Она бы скорее умерла, чем позволила другому мужчине сделать тоже самое. Но это был не другой мужчина, а Дрейк Боскасл, поэтому Элоиза выгнулась и закрыла глаза, молча моля его не останавливаться. Дрейк потерся подбородком о ее грудь.

– Ты везде такая мягкая? – спросил он. – Я хочу это знать.

Элоиза со стоном качнулась, от звука его голоса ее возбуждение стало еще сильнее. С какой легкостью Дрейк заставил ее желать его! Прошлой ночью, помнила Элоиза, она пыталась не выказывать ему своей симпатии. И сейчас ее больше всего поразила ее собственная реакция, то, что она позволяла ему все эти вольности.

Его губы обхватили ее сосок и принялись сосать его сквозь тонкий муслин. Господи, да это распутство, но как же приятно! Одному Богу известно, что еще она бы позволила лорду Дрейку сделать с собой, если бы в это время по булыжной мостовой под окнами не прогрохотала карета. От стука колес оба они вернулись в мир реальности. Дрейк отпрянул от Элоизы, глядя на нее с таким выражением, что по ее телу вновь пробежала дрожь.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 82
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Грешные игры джентльмена - Джиллиан Хантер.
Комментарии