Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » LitRPG » КД 6 (СИ) - Пуничев Павел Михайлович

КД 6 (СИ) - Пуничев Павел Михайлович

Читать онлайн КД 6 (СИ) - Пуничев Павел Михайлович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 56
Перейти на страницу:

Бормоча это я дополз до злополучного меча, с трудом поднялся на ноги. Оказалось, что за это непродолжительное время, кроме меня на ногах оставался только Языканоед. Хрипящий Калян лежал спиной на придавленном Пофиге и вот-вот должен был отправиться на перерождение. Жаль, очень жаль, у монстра осталось меньше пятисот хитпоинтов, может, если потянуть время, сидящие у него на загривке дятлы его смогут додолбить? Ведь пока еще никто не умер…

Противник тянуть время не пожелал, взревев, он, взрывая песок копытами бросился ко мне: я, выставив вперед меч стал ожидать неминуемого сокрушительного удара — шаг, второй, песок под лапами зверя лопается фонтаном, и гибкая фигура эльфа выпрыгивает (когда только зарыться успел?) из-под песка, вонзая отравленные кинжалы зверю в бок. Рывок, усиленный инерцией монстра, и вот Олдриг подлетает и приземляется ему на спину, вбивая клинки в шею. Лапы зверя подгибаются, и он кубарем катится по песку, останавливаясь прямо около моих ног. Перелетевший через меня Олдриг, видимо, решил навестить наших раков, приземлившись точно в полуразрушенную запруду:

— Передай там пацанам, что мы скоро подойдем, ниндзя хренов, — попросил я его и поставил ногу на тушу убитого монстра.

— Ну, что, козлина, — обратился я к нему, — зря ты к нам приперся, мы клан Дятлов и задолбить можем любого! Туша вздрогнула в последний раз и замерла.

Тут же разродились логи:

Поздравляем! Вы убили пещерный языканоед. Уровень 67.

Получен новый уровень 23.

Получено 5 свободных очков характеристик.

Получен новый уровень 24.

Получено 5 свободных очков характеристик. Всего 10.

Вы полностью вылечены.

Вы повторили достижение: «Давид и Голиаф» за убийство существа на 20 уровней больше: (+1 % к опыту).

Поздравляем! Вы развеяли пещерный языканоед. Информация о нем занесена в вашу книгу призыва.

Получено умение призыватель 8.

Получено:

Золото 256 монет.

Аккумулирующая железа. Зарядов 17/20.

Сердце языканоеда.

Когти языканоеда.

Щупальца языканоеда.

Я вытер кровь с лица и прошел мимо поднимающихся с земли сокланов.

— Ну, что, суки, теперь ваша очередь! — Завопил я, тыча мечом в сторону стоявших вдалеке корогонов, — идите сюда, я вас на ноль множить буду!

Но те множиться на ноль не пожелали, постояв секунду, развернулись и помчались прочь. Точно, суки — своей шкурой рисковать не хотят. Прошло меньше минуты как они пропали из виду. Надолго ли? Неизвестно. Но чую, что хлопот они нам добавят еще не мало. Я обернулся, все сокланы стояли за мной живые и здоровые. И опять же: сколько нам так будет еще везти? Кто-то может и погибнуть, а ни одного камня возрождения мы на пути еще не встретили…

— М-да, перекусили, блин, — я смотрел на месиво, песка, воды раков и камней, смешавшихся в однородную массу под воздействие наших трех жестких приземлений, — Зёме, что ли это скормить, чтобы зря не пропадало? А кстати, где этот мелкий засранец? Его маленькие пухлые, шаловливые ручонки, хватающие наших противников за ноги во время боя, были бы очень кстати. — Зё-ё-ёма! Зё-ё-ёма, твою мать, ты где, любитель макарон и земляных червяков?

— Макакона? Зёма десь!

— Ты где был, итальяшка недоделанный, пожиратель спагетти, макарон и ярый навешиватель лапши на уши?

— Зёма была, где ты оставлять.

— Я оставил? А где я тебя оставил?

— Тама. Грозна так сказать — стоять здесь, светить ящик! Я стоять, светить.

— Охренеть, а мы про тебя забыли, и кстати, на счет светить, тьфу ты, на счет света, ты кристалл свой можешь как-то притушить, а то разговариваешь будто с фонариком.

Раздался хлюпающий звук и кристалл засосало внутрь головы элементаля.

— А-м-ма-а… м-да, так гораздо лучше. Смотри, что мы тебе приготовили, м-м-м, вкуснятина!

— Зема такая не есть, еда грязная!

— Да ты, совсем, оборзел, глиняная твоя башка!? Пары лет не прошло, как ты червей из навозных куч выскребал, жри давай! Таких омаров только в лучших ресторанах подают, кстати надо будет сюда телепорт настроить, когда домашнего хранителя достаточно разовьем. А что? Прямые поставки сочнейших омаров к обеденному столу… Эм? Так, о чем я? Ах, да, я говорю, таких омаров только в лучших ресторанах подают, а ты свой грязный нос от них воротишь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Оставив бедолагу выкапывать из песка свой ужин, я перешел к новой запруде, где в закипающей воде уже начала вариться новая партия раков.

МарьИвановна покрошила в воду пучок подсохшего укропа, сыпанула специй:

— Пофиг, огонь уменьши слегка, а то раки у тебя поджарятся, а не сварятся. А, кстати, это идея, можно будет приготовить их на гриле, поломанных щитов как раз хватит для костра. Жаль укроп закончился, да еще хорошо бы на горячее мясо масло сливочное выложить, чтобы оно на нем растаяло.

— Пощады, — взмолился я, — еще слово масле на мясе омара, и я свою руку начну жевать.

— Да, с маслом можно было бы и быстренько соус бешамель заварганить. Он простенький, слегка обжарить муку, потихоньку добавляя молоко, потом…

— Ну всё, я к Зёме есть пошел, у него там все готово уже!

— Не дама! — Жадный элементаль отгородил от меня яму с раками, своей необъятной попой, злобно на меня поглядывая и не переставая что-то пихать в рот, — не дама! Маё!

— Да знаю, что ты не дама, жлобяра земляной, ёпрст, как же есть хочется.

— Иди сюда, — позвал Майор, — помоги мне лучше, отвлекись от жрачки.

— Давай, а то я слюной уже всех раков закапал.

— Вот, хочу Гошу по новой создать…

— А-а-а-а, мать твою, зараза!

Вопль Пофига отвлек от разговора, все повскакивали на ноги, глядя на мага, а тот поливал огнем выползающую на берег черепаху. Здоровенную, не меньше метра длинной, от носа, до кончика хвоста облаченную в несокрушимую броню. Черепаха медленно выползала на мель, снисходительно игнорируя все потуги нашего пиромана. Затем ее голова молниеносно выстрелила вперед, выхватывая из запруды варящегося рака. Хочу заметить, нашего рака, и с трудом стала пропихивать его себе в глотку, левым глазом при этом целясь в новую жертву.

— Ну, сука, — засучивая не существующие рукава проговорил я, — не в то время и не в то место ты попала! Хана тебе, Тортилла гребаная!

Десять минут спустя, на весело разгорающихся обломках щитов, в собственном соку запекалась фаршированная раками черепаха. Ее ноги были судорожно поджаты, а дурная голова безвольно свисала на сломанной шее. Ну а что? Не хрен злить нас с Зёмой. Не успел я еще и наполовину вытащить ее из воды, как перед ней выскочил элементаль и с воплем: "Мая рака!" одним движением открутил ей башку. И ее не спасло то, что она по уровням была в два раза старше его. Правду пословица говорит: "Никогда не вставай между земляным элементалем и его добычей!" Ну, или как-то так.

Позвавший меня собирать Гошу Майор отложил это дело до освобождения панциря от его наполнения, и теперь мы все с нетерпением наблюдали как внутри нее закипает ароматный бульон. Впрочем, супа мы не дождались, навалившись на сварившихся раков. Истекающее соком белоснежное мясо просто таяло во рту. А пара глотков чудесного вина поставили завершающий мазок в этом кулинарном шедевре.

Я сгреб горку песка, откинулся, закинув руки за голову, хрустя ноющими косточками и любуясь на светящееся озеро. Рядом уютно потрескивал костер, бурлила похлебка в черепахе… мне было хорошо…

Затянулась бурой тиной

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Гладь лучистого пруда.

И была как будто Зёма

Я когда-то молода!

Был беспечным и наивным

Черепахи юной взгляд.

Всё вокруг казалось дивным

Триста лет тому назад!

Мне казалось — раки рядом,

Только лапу протяни.

Оказалось, то ошибкой

Прошуршали мои дни.

Глупость всё-таки не радость,

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 56
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу КД 6 (СИ) - Пуничев Павел Михайлович.
Комментарии