Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Женщины могут всё - Нора Рафферти

Женщины могут всё - Нора Рафферти

Читать онлайн Женщины могут всё - Нора Рафферти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 37
Перейти на страницу:

– Планы? – Джо прищурился. – Хочешь сказать, что у тебя свидание?

– Да.

– С кем?

Его собственнический тон разозлил Эллис.

– Тебя это не касается!

– У меня другое мнение. – Джо без приглашения прошел в квартиру и, поставив бумажные пакеты с едой на стол, повернулся к Эллис. – Особенно после «Красотки». Я люблю тебя, Эллис, и никому не позволю встать между нами.

Если бы он только знал!

– Никто не может встать между нами, Джо, потому что нас нет.

– Ты не можешь отрицать, Эллис, что нас связывает нечто особенное, чему мы не в состоянии сопротивляться. – Джо на шаг приблизился к ней.

– Не могу не согласиться, что по части обольщения женщин ты знаток, Джо. А ты не допускаешь мысли, что инцидент в массажном кабинете ничего общего с любовью не имеет?

– Ты не права. – Джо сделал к Эллис еще один шаг, и ее тело отреагировало предательским трепетом. – Между нами существует связь не только физическая, иначе я не потерял бы из-за тебя голову в прошлом году, когда это не входило в мои планы.

Выслушивать его признания, в свою очередь, не входило в ее планы. Эллис открыла было рот, чтобы возразить ему, но шаги на лестнице заставили ее замолчать, и она принялась лихорадочно соображать, куда выпроводить незваного гостя. На балкон? Заставить спуститься вниз по водосточной трубе?

Джо тоже услышал шаги, а когда человек остановился у квартиры Эллис, вопросительно взглянул на нее.

– Хочешь, чтобы я открыл дверь?

– Наверное, это кто-то из соседей, – пролепетала она, с ужасом предвидя неизбежное.

Тем не менее, от нетерпеливого стука в дверь Эллис вздрогнула.

– Здравствуй, Пол.

Увидев входящего в квартиру брата, Джо пробормотал под нос ругательство. Пол держал в руках бутылку вина, но, заметив Джо, едва не выронил ее.

– Что ты здесь делаешь? – изумился Пол и, подойдя к столу, присоединил бутылку с вином к бумажным пакетам с китайской снедью.

– Позволь задать тебе аналогичный вопрос, – процедил Джо сквозь зубы.

Эллис быстро встала между ними.

– Это я во всем виновата. Я знаю твоего брата, – обратилась она к Полу. – Более того, я была с ним обручена. Я должна была признаться в этом, когда была у вас дома…

– Ты была у нас дома? – перебил ее Джо.

– Мама выиграла приз, – сообщил ему Пол. – Переговорное устройство для внутренней связи. Здорово, правда?

– Перестань молоть чушь, Пол! – Джо подозрительно прищурился.

– Может, ты позволишь мне это уладить, братишка?

– Не думаю. – Джо угрожающе ринулся на брата, но тот ловко увернулся.

– Пожалуйста, перестань, Джо! – взмолилась Эллис. – Пол ни в чем не виноват.

– Конечно, не виноват, – прорычал Джо.

Звонок телефона разрядил напряженную атмосферу в квартире. Вздохнув с облечением, Эллис бросилась к аппарату.

– Алло?

– Это я, – едва слышно прошелестел голос Сюзан.

– В чем дело? – спросила Эллис, не спуская глаз с братьев, ходивших кругами вокруг стола.

Джо и Пол были очень похожи, но почему Джо, несмотря на все свои недостатки, нравился ей больше?

– У меня Ник, – пояснила Сюзан приглушенно.

Тревога за мать заставила Эллис забыть о готовых подраться братьях, и она повернулась к ним спиной.

– Мама, почему говоришь шепотом?

– Потому что не хочу, чтобы он меня слышал.

Тревога переросла в страх. Может, Ник Эдвардс все же существует? Может, он сумасшедший психопат, которого ее мать пытается и не может выдворить из дому?

– Я немедленно иду домой! – сказала Эллис.

– Тебе лучше поторопиться, – предупредила Сюзан, – иначе может оказаться поздно.

В трубке послышались короткие гудки.

Эллис не знала, закончила ли мать разговор сама или ей помешали. Некоторое время она растерянно таращилась на телефон, пока не сообразила, что должна действовать.

– Мне нужно идти! – крикнула она мужчинам и схватила со стола сумочку.

– А как же наше свидание? – удивился Пол.

– Прошу прощения, – извинилась Эллис и устремилась к двери.

Если бы ее сейчас спросили, она не смогла бы ответить, почему так спешит – беспокоится о матери, которой, возможно, грозит опасность, или ею движет желание сбежать от обоих мужчин.

Джо бросился было за Эллис, но Пол вцепился в его руку.

– Не так быстро, братец. Нам нужно объясниться.

– Тебе нужно усвоить одно: Эллис Уэбер – не про твою честь. – Джо вырвался из цепкой хватки брата, но мешкал, не зная, что предпочесть: метнуться вдогонку за Эллис или сперва расквасить Полу нос.

– Я стараюсь для твоего же блага. Эта дамочка совсем недавно упрятала тебя за решетку. Или ты уже забыл об этом, братец? К тому же нам неизвестно о ее роли в вымогательстве.

– Отчего же? – возразил Джо.

Стремление Пола корчить из себя главу семьи его изрядно утомляло. Джо решил, что настало время сказать Полу, что он самостоятельный человек и не намерен ни перед кем отчитываться.

– Она не представляет для нас угрозы.

– Тогда объясни, зачем он пришла к нам в дом с какой-то вымышленной историей о том, что наша мать якобы стала победительницей конкурса? Она хотела с ней встретиться, Джо. Но с какой целью?

Ответа на этот вопрос у Джо не было, но по глазам Пола он догадывался, чего тот опасался.

– Полагаешь, пленка и фотографии у нее? Думаешь, она собирается шантажировать Лину и требовать с нее деньги?

– Мне это представляется единственным логическим объяснением, – признался Пол. – Поэтому я и решил с ней пофлиртовать. Чтобы узнать, что у нее на уме. Я даже навешал ей лапшу на уши насчет того, что ты у нас паршивая овца.

– Премного благодарен!

– Говорю тебе, она приходила вынюхивать. Я хотел разобраться, что именно.

– Но я тебе уже объяснял, – процедил Джо сквозь стиснутые зубы, – что я справлюсь с Эллис сам.

– Да ты из-за нее совсем спятил, чтобы видеть очевидное! – фыркнул Пол. – Может, она собирает на тебя компромат, чтобы поквитаться за то, что ты бросил ее у алтаря?

– Тебе не хуже меня известно, что я ее не бросал! – возмутился Джо. – За день до свадьбы мне предъявили обвинения в неуважении к суду. Я понимаю, что должен был сказать об этом Эллис, но мне и в голову не приходило, что меня упекут в каталажку!

– И ты до сих пор винишь во всем случившемся меня? – осведомился Пол более миролюбивым тоном. – Считаешь, что я повел себя, как идиот, когда отдал Смитуайту эти десять тысяч? Ты ведь не стал давать суду свидетельских показаний, потому что боялся, как бы отцовские похождения не перестали быть тайной.

Джо вздохнул.

– Я никогда ни в чем не винил тебя, Пол. Вероятно, на твоем месте я поступил бы так же. Ты же знаешь, я на все готов ради спокойствия Лины.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 37
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Женщины могут всё - Нора Рафферти.
Комментарии