Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Биржевой дьявол - Майкл Ридпат

Биржевой дьявол - Майкл Ридпат

Читать онлайн Биржевой дьявол - Майкл Ридпат

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 71
Перейти на страницу:

— Что?

— Перед отъездом я оставил здесь факс. Здесь!

Джейми пожал плечами и начал подниматься со стула. Я жестом остановил его.

— Подожди. Это серьезное дело.

Он молча наблюдал, как я рылся по всем ящикам и полкам. Ничего. Я уже начал сомневаться: может быть, я сунул факс куда-то еще, или забрал домой, или взял с собой в командировку в Бразилию.

— Что ты ищешь?

Я перевел дух.

— Факс. На имя Бельдекоса от United Bank of Canada на Багамах. В нем говорилось, что некто, имеющий отношение к одному из счетов, которые проверял Мартин, подозревается в операциях по отмыванию денег.

— Ты серьезно? Они упоминали, о каком счете речь?

— Что-то связанное с International Trading and Transport в Панаме. По крайней мере именно эта компания переводила деньги на номерной счет Dekker Trust на Каймановых островах.

— Логичный ход, — задумчиво произнес Джейми. — Конец такой веревочки найти очень трудно.

— Но что вообще такое «отмывание денег»?

— Способ сделать грязные деньги чистыми. Наркотики, контрабанда, организованная преступность. Чаще всего наркотики. Полиции легче отследить деньги, чем саму наркоту, но преступники тоже идут в ногу с веком. Они научились прятать источники доходов, а затем вкладывать деньги анонимно. Для этого обычно используются подставные компании где-нибудь в оффшорной зоне.

— Типа Каймановых островов?

— Типа Каймановых островов. Это может быть и Панама. Или Гибралтар. Или даже острова в Ла-Манше и Швейцария. Некоторые из этих цепочек закручены очень изобретательно.

— Понятно, — сказал я. — А Мартин случайно обнаружил одну из них.

— Возможно.

— И что ты думаешь?

— О чем?

— Что мне делать с этим факсом? Которого, кстати, нигде нет… Эдуарду сказал, что, если ко мне попадет любая переписка, адресованная Бельдекосу, я должен передавать ее лично ему. Но что-то мне не хочется отдавать ему этот факс.

— Почему нет?

Беззаботность Джейми меня немного обеспокоила. А может быть, просто разыгралось воображение.

— Потому что он, возможно, и так обо всем знает, — без особой уверенности сказал я.

— Хм… — Джейми задумался. — Тогда понятно. Но он, во всяком случае, придет в ярость, когда ты скажешь ему, что потерял этот факс.

— Я его не терял!

— Тогда где же он?

— Джейми, клянусь — я его не терял. Кто-то забрал его отсюда, пока я был в Бразилии.

С минуту он молчал, а потом изрек:

— На твоем месте я постарался бы обо всем забыть.

— Почему?

— Потому что ты можешь оказаться прав. Я бы не удивился, узнав, что Эдуарду занимается не совсем чистыми операциями. Увы, в нашем мире это не такая уж редкость. И он вряд ли захочет, чтобы кто-то совал нос в его дела и поднимал шум. Это ему может очень не понравиться.

— А если он все-таки не имеет к этому отношения?

— Тем более наплевать и забыть. Ник, в банковских системах каждый божий день отмываются миллионы наркодолларов. Они есть практически в каждом банке. Проблема возникает тогда, когда банк об этом узнает. И что такого страшного в этом отмывании? Это же не убийство. И даже не мошенничество. Никто на этом деле не теряет. Так что брось ты все это. Наплюй и забудь. Если ты будешь с кем-нибудь это обсуждать, то, кроме неприятностей, ничего не заработаешь.

— Но я не хочу ничего скрывать.

— А что ты скрываешь?

— Факс.

— Какой факс? У тебя нет никакого факса. А если бы и был, адресован он был не тебе. Послушай, Ник, забудь ты все это. Ладно, мне пора.

— Джейми…

Я колебался, прежде чем произнес то, что начинало складываться у меня в голове.

— Мартин Бельдекос заподозрил, что в Dekker отмываются деньги. Его убили в Каракасе. Позже я заподозрил то же самое. И меня едва не убили в Рио.

Как только я произнес эти слова, как тут же понял, насколько глупо все прозвучало. Чистая паранойя. Укоризненный взгляд Джейми меня не ободрил. Затем его лицо прояснилось.

— Послушай, Ник. После всего, что с тобой произошло, немудрено задергаться. Думаю, они поймут, если на какое-то время ты откажешься от поездок в Южную Америку. Кто знает? Может быть, где-то тут и впрямь что-то отмывается. Но ты-то тут при чем? Не делай из мухи слона. Успокойся и берись за работу. Все будет в порядке.

С этими словами он отправился к себе, оставив меня наедине с моими сомнениями.

10

Рикарду обитал в солидном особняке в георгианском стиле, с мягкими формами и стенами из желтоватого камня. Он стоял на вершине небольшого холма, у подножия которого расположилась группа коттеджей и церковь. Интересно, что думают местные жители о новых обитателях особняка? Джейми вел машину по длинной подъездной аллее, по сторонам которой красовались обширные ухоженные газоны. Ландшафтный дизайн был рассчитан не столько на красоту, сколько на простоту ухода за ним. Кустов и деревьев было предостаточно, но цветов почти не было. Парковка перед домом уже в основном забита дорогими немецкими автомобилями, но Джейми кое-как втиснул на стоянку свой «ягуар», рядышком с еще одной «белой вороной», вернее красным «феррари» Росса.

Рикарду устраивал вечеринку для своих сотрудников. Как я понял, такие мероприятия проводились регулярно, а именно это было запланировано загодя. Джейми просветил меня, что присутствие на вечеринке — не столько привилегия, сколько обязанность, но все равно я поехал с удовольствием.

Особняк был обставлен в традиционном стиле, но на стенах коридора и гостиной висели большие яркие картины, в большинстве своем бразильские пейзажи. На полу повсюду стояли странноватые скульптурные фигурки, смесь индейского и абстрактного стилей. Впрочем, это очень оживляло английскую сдержанность помещения.

Это был первый теплый уик-энд с начала весны, и большинство гостей уже высыпало из гостиной в сад навстречу весеннему солнцу. Задворки усадьбы были украшены террасой, беседкой и морем тюльпанов. Повсюду над барбекю вился дымок. Официанты в белых куртках разносили бокалы с коктейлями и шампанским, которые молниеносно исчезали с подносов.

— Терпеть не могу эти сборища, — вполголоса процедила Кейт. — От двух последних мне удалось отвертеться, сославшись на то, что Оливер приболел. Но сегодня Джейми настоял, чтобы я поехала.

— Что тебе здесь не нравится? — спросил я. — Симпатичные люди. Дружелюбные.

— Бесспорно. Но друг с другом они давно сработались, а я среди них себя чувствую совершенно чужой.

— Здесь ведь есть и другие жены.

— О, несомненно. Парадные жены и парадные любовницы. Жены — те, что поморщинистей. Я ухмыльнулся.

— Ты сегодня не в настроении.

— А ты оглянись.

Я так и сделал. Действительно, красивых женщин было очень много. Дорогие платья, искусный макияж — идеальное дополнение своих богатых мужей.

— Беру свои слова назад, — сказал я. Мы пригубили шампанское.

— С кем ты летал в Бразилию? — взгляд Кейт скользил по толпе.

— С одной сотрудницей, Изабель Перейра.

Я почувствовал, что слегка покраснел, и это не прошло незамеченным. Похоже, мой маленький секрет был раскрыт.

— Правда? — спросила Кейт, плутовски прищурив огромные карие глаза. — И которая же из них она?

Я осмотрелся и увидел Изабель в дальней группе гостей. Она держала в руке куриную ножку, аккуратно откусывая кусочки мяса.

— Вон там. Это она.

Кейт приподнялась на цыпочки, чтобы лучше видеть.

— Очень милая. Ты нас познакомишь?

— Хм…

Уж если Кейт что-то задумала, то она не отстанет.

— Ты понимаешь, мы не то чтобы…

— Это дело времени, — отмахнулась она. — Ладно, пошли. Поболтаем с ней.

На Изабель был темно-зеленый шелковый брючный костюм, неброский, но явно очень дорогой. Она о чем-то беседовала с Педру по-португальски.

Увидев меня, она просияла. Или мне просто показалось. Всем нам свойственно выдавать желаемое за действительное. Я представил девушек друг другу.

Вскоре появился и хозяин. Рядом с ним шла очень красивая брюнетка в коротком черном облегающем платье. И надо сказать, было что облегать. На загорелом лице выделялись иссиня-черные глаза и ослепительно белые зубы. Золото сверкало на ушах, на шее, на пальцах.

Босс расцеловал Кейт в обе щеки.

— Рад тебя видеть. Чудесно, что сегодня тебе удалось приехать. Оливер уже выздоровел?

Вопрос прозвучал вполне участливо, но стало ясно, что прежние отговорки Кейт воспринимались исключительно как отговорки. Я всем своим видом изображал невозмутимость.

— Да, спасибо, он уже совершенно здоров. — Кейт лучезарно улыбнулась.

Рикарду повернулся ко мне.

— Ты, кажется, еще не знаком с моей женой. Люсиана, это Ник Эллиот.

— Хелло, — сказала она хрипловатым голосом и протянула руку. — Вы друг Джейми?

— Я он и есть.

Рикарду снова обратился к Кейт.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 71
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Биржевой дьявол - Майкл Ридпат.
Комментарии