Изумруды для русалки из Сан-Франциско - Людмила Леонидова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но я совершенно здорова!
— Это вам только кажется. Вы перевозбуждены, и у вас явно не в порядке с нервами. Пульс сто. Вы что, бежали сюда?
— Нет.
— Вот видите. Через несколько часов успокоитесь и у вас будет прекрасное настроение.
«Как же!» — злясь на упорство врача, подумала Аня.
Но доктор, как бы прочитав ее мысли, продолжал настаивать:
— Будет, не сомневайтесь! Вам даже захочется поцеловать меня.
Аня вымученно улыбнулась.
— Вот видите, вы уже улыбаетесь. Обследование займет около часа. Затем мы постараемся облегчить ваше состояние. Наше лечение безболезненно. Оно проходит с помощью экстрасенсорного воздействия на биополе. Мы считываем информацию с неживых систем.
Аня удивленно подняла брови.
— Да, например фармацевтических препаратов и в виде излучения передаем ее человеку. Это экологически чистое лечение. Вы не должны пить никаких транквилизаторов, то есть мы не пользуемся медикаментозным лечением. — С этими словами он проводил ее в кабинет.
— Мне и так не нужны никакие лекарства, я здорова, просто у меня много неприятностей, поэтому… — совершенно растерявшись от такого натиска, проговорила Аня.
Медсестра, не слушая, уже снимала с нее одежду и переодевала в розовый халатик.
Доктор подключил Аню к какой-то аппаратуре и сел за монитор компьютера. Его голос звучал в ушах ровно и успокаивающе:
— Я и не считаю вас больной, мисс Анна. Но картина вашего психического состояния на данный момент… не самая благоприятная. Сейчас у вас состояние… как бы вам популярнее объяснить… легкого невроза. Мы приведем вашу нервную систему в порядок.
— Но я не хочу…
— Мисс Анна, к нам приходят люди разных профессий, в основном связанных с повышенным риском. Некоторых присылают сюда родственники, как вас, например. У нас лечатся только избранные, потому что лечение очень дорогое.
«Так вот оно что, значит, моя профессия теперь будет повышенного риска… меня прислали родственники, чтобы я привела в порядок нервы. Теперь картина немного проясняется», — размышляла девушка, немного успокаиваясь. И стала вглядываться в пикающий и булькающий экран.
Когда она уезжала из Москвы, в моду входили телевизионные гипнотические сеансы Кашпировского, Чумака. Заряженные вода, газеты и прочая ерунда. Аня в это никогда не верила. Здесь что-то похожее, только с использованием медицинской техники. Вероятно, мистер Роберт таким образом готовит своих сотрудниц для встречи с клиентами.
Обследование действительно заняло немного времени.
— Вот и все, — подытожил доктор. — Теперь мы приступаем с вами к лечению.
И через минуту Аня оказалась в комнате со стенами, обитыми тонким серебристым металлом.
Металлический стол, на который положили Аню, медленно двигался по направлению к таинственному предмету, напоминающему огромный кокон. Медсестра и доктор скрылись за тяжелыми дверями.
— Не беспокойтесь, вы движетесь к фазионвертору, — раздался голос из динамика, вмонтированного в стене. — Мы не можем подвергаться постоянному облучению, поэтому вынуждены наблюдать за процессом на экране. Видите эти приборы вокруг вас? Они считывают информацию с биорезонансного контура человека и корректируют ее до нужных размеров. Традиционная медицина не может уловить зачатки болезни на этом уровне, пока она не получила явного развития. А у вас биополе уже нарушено.
Аня подняла руку, сделав круговое движение в воздухе.
— Не сомневайтесь, — проговорил врач, видимо, увидев на экране ее невольное движение рукой. — Наш робот не ошибается. Вам никогда не приходилось слышать про резонансный контур человека, про то, что мировой эфир пропитан виртуальными фантомами, не знающими никаких преград?
— Да, что-то я слышала про биополе, ауру, хвосты…
— Вы поняли все правильно, речь именно об этом, только терминология у вас не совсем научная.
«Может, действительно со мной что-то не в порядке, — думала Аня, — столько неприятностей на меня одну: и смерть Миши, и этот мистер Роберт с бандитами, с долгом?.. Пусть исправляют… ауру, хвосты отрубают, — горько усмехнулась она про себя. — Хуже не будет, просто хуже уже некуда…»
Через несколько часов, переодевшись в свою одежду, Аня уже сидела вновь в приемной доктора.
— Как вы себя чувствуете?
— Как будто заново родилась, — беззаботно подмахивая счет на круглую сумму, сообщила девушка.
— Буду рад видеть вас вновь, — сказал врач, и ей действительно захотелось чмокнуть его на прощание в щеку. Но Аня сдержалась.
14
Когда, остановившись у отеля «Гранд Хаят», экскурсанты стали сходить с автобуса, Максима кто-то окликнул по имени. Он обернулся и увидел оборванного подростка.
— Ты меня? — удивился мужчина.
— Вы Максим? — коверкая его имя, переспросил парень и протянул что-то в зажатом кулаке.
Подскочивший полицейский грубо отогнал оборванца. А Максим удивленно рассматривал то, что сунул ему маленький турок, — это было изумрудное ожерелье, которое он подарил Ане.
Вернувшись на корабль, Максим поискал девушку, мучаясь от чувства вины и не понимая, почему она таким способом решила вернуть ему ожерелье. Но Аня исчезла.
Максим не находил себе места. Ее глаза смотрели с фотографии, которую он сделал в первую их встречу на берегу. Синий, печальный, чуть тревожный взгляд из-под пушистых ресниц был обращен куда-то. Куда?
Максим несколько раз расспрашивал в администрации относительно Ани. Сначала ему уклончиво отвечали, дескать, она вскоре появится, но потом по кораблю поползли слухи, что ее кто-то похитил. Тогда Максим пошел к капитану. Тот понимающе посмотрел на молодого бизнесмена и ответил, что Анна неожиданно уволилась из фирмы, а похищение выдумал ребенок, которого она прогуливала на берегу в Турции. У них на корабле никаких происшествий никогда не случается. Капитан лично видел стюардессу перед увольнением. Но ее адрес, к сожалению, нигде не значится.
Максим терялся в догадках. Почему Аня так поступила? Даже если какие-то обстоятельства вынудили ее срочно уволиться, отчего не попрощалась с ним?
Их рейс подходил к концу. Рай, в который туристы попали на прощание, назывался остров Маврикий. Сестрички уговорили Максима поехать с ними на катере. И он, по какой-то счастливой случайности, выловил огромную рыбу — голубого марлина. Вечером корабельный кок подал ее на овальном блюде, разукрасив травами и гигантскими омарами, которые в этих местах просто разгуливают по побережью. Сестрички, умело орудуя рыбными ножами, визжали от восторга. Люси, во время стоянки посетившая с мужем плантацию сахарного тростника, угощала всех приторно тягучей массой темно-коричневого цвета, уговаривая, что это великолепный десерт. Подмигнув Максиму, Джон показал другой трофей маврикийского рая — великолепный тростниковый ром. И предложил его тут же продегустировать. Во время ужина рассказам о посещении Маврикия не было конца. Кто-то попробовал покататься на водных лыжах или на велосипеде, а некоторые — даже прыгнуть с парашюта. Следующий день обещал быть еще более заманчивым. Прогулка на кофейные плантации, съемки в разноцветных песках Шамарель.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});