Авантюристка - Рекс Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это, может быть, в последний раз, парень. Если бы у нас были ножи! Но их тысячи.
— Но если дойдет до…
— Тогда… я с тобой. Вперед!
Мы пошли. И один из четверых шел впереди нас.
Это показалось мне хорошим знаком, я не знал почему.
— Они забыли о своих манерах, — заметил Гарри. — Их опробованный способ — сбивать нас с ног и нести.
Я поговорю с королем об этом.
Мы дошли до стены и вошли в проход, и тут раздался звук, режущий ухо и резкий, из дальнего конца.
Мы однажды уже слышали его. Это был звук, который прекратил драку раньше. Тогда он спас нам жизнь, что он значил теперь?
Проход был не длинным. В его конце мы повернули направо, следуя за ведущим. Я повернул голову назад и увидел толпу, которая шла за нами из пещеры.
Оставалось только послушание.
Мы прошли сто, может быть, двести метров, когда впереди идущий остановился. Мы встали рядом с ним.
Он резко повернул налево и, кивнув нам, чтобы мы шли за ним, стал спускаться по узкой лестнице. Лестница была крутой, и мы могли видеть только стены и уступ под ногами. Мы шли медленно. Я считал ступеньки, их было девяносто шесть.
Внизу мы снова повернули направо. Гарри тихо сказал:
— За нами их всего с десяток, Пол. Теперь…
Но я потряс головой. Это было бы глупо — даже если бы мы пробились, то не смогли бы подняться по этой лестнице. Это я и сказал Гарри, он неохотно со мной согласился.
Теперь мы шли по очень низкому и узкому проходу и могли идти только поодиночке. Продвигались мы медленно, ведущий постоянно поворачивался и нетерпеливо звал за собой.
Он остановился на некотором расстоянии от нас, лицом к нам. Остальные скучились позади, ведущий несколько раз сделал странное движение рукой.
— Он хочет, чтобы мы полетели, — с явным сарказмом сказал Гарри, и я невольно улыбнулся.
Вскоре стало ясно, что хотел ведущий нас инка. Глаза свыклись с темнотой, и я заметил спиральную лестницу, которая вертикально поднималась, явно выдолбленная в скале. Гарри, видимо, увидел ее в то же время, так как он повернулся ко мне с коротким смешком:
— Идем вверх? Не я, спасибо. Товарищ имеет в виду нас.
Секунду я сомневался, смотря вокруг на расплывчатые формы, которые окружали нас теснее.
Из огня да в полымя.
Потом, передернув плечами, сказал:
— Нечего оттягивать, Гарри. Вперед. Ты же сказал — идти вперед!
Я поставил ногу на первую ступеньку.
Гарри молча последовал за мной. Мы пошли вверх, но медленно. Лестница была ужасно узкой и крутой, и я чуть не упал пару раз.
Вдруг я понял, что сверху на нас спускается свет. С каждым шагом он становился все ярче, и наконец стало светло, как в полдень.
Гарри что-то выкрикнул, и мы стали подниматься быстрее. Я помню, что насчитал сто шестьдесят ступенек, а потом, когда правда обрисовалась в моем мозгу, я уже не считал.
Гарри налегал на меня сзади, и в конце мы почти бежали. И вот оказались на свету и смотрели вокруг в полном удивлении.
Для нас это было не новым, но все было под другим углом.
Мы были на вершине колонны в центре озера, там, где кружилась Дезире в Танце Солнца.
Глава 10
Вердикт
Несколько секунд мы стояли озадаченные, слишком ошеломленные, чтобы говорить или двинуться. Свет слепил глаза, казалось, мы были окружены непроходимой стеной огня. Тепла не чувствовалось, видимо, потому, что пещера была высокой и мы находились далеко от пламени, которое взвивалось вверх тонкими языками.
Тут я стал замечать детали.
Окружение было тем же, как я уже сказал. По стенам огромной пещеры на выступах сидели инки.
Внизу было озеро, мрачное и черное, в котором отражалось пламя урн. Прямо перед нами была стена пещеры с альковом, где стоял золотой трон.
А на троне сидел не тщедушный уродливый король, а Дезире Ле Мир!
Она сидела не двигаясь, смотря прямо на нас. Ее длинные золотые волосы струились вниз по плечам, с нее ниспадало платье из неизвестного материала, руки и плечи ее были оголены и белели.
Рядом с ней было сиденье поменьше, тоже из золота, на нем согнулся король инков. Рядом с ними, но на расстоянии стояли слуги и охранники, около сотни. Альков был огромных размеров. Свет от урн был таким ярким, что я мог хорошо видеть белки глаз Дезире.
Я разом охватил это все взглядом и повернулся к Гарри:
— Ради бога, ни слова! Это игра Дезире, доверься ей.
— Но что она там делает?
Я пожал плечами:
— Она, видимо, нашла себе короля. Ты же знаешь ее тягу к королевским кровям.
— Пол, ради бога…
— Хорошо, парень. Мы, я думаю, в безопасности.
Это нас представляют суду. Это высоты известности, как они называются. Теперь держи ухо востро, что-то произойдет.
В алькове произошло какое-то движение. Четверо слуг вышли вперед, неся строение из кожи и тростника, светлое и гибкое, с верхней палки которого свисали тесемки разной длины и цветов, они были завязаны в узлы.
Они поставили это перед двойным троном у ног Дезире.
Все сомнения, касающиеся происхождения наших врагов, испарились. Я сразу узнал эти веревки, связанные в узлы.
Это были известные веревочки инков — атрибут их мнемонической системы коммуникации и исторических отметок. Наконец нам предстояло получить сообщение от Сына Солнца.
Но какое? Каждая веревка и каждый узел имели значение, но какое? Я стал рыться в своей памяти. В последнее время я занимался исключительно восточной археологией, и то, что я знал о двух великих автохтонных Цивилизациях американского континента, было где-то на задворках моей памяти. Но с большими усилиями я добился успеха.
Сначала я вспомнил разное расположение веревок для разных целей — исторической, духовной, рассказческой и так далее. Потом я вспомнил подробности и сразу понял, что означала формула у трона. Они были собраны для судебного приговора. Для вынесения вердикта.
Мы с Гарри были заключенными. Я повернулся к нему, но времени разговаривать не было. Король встал и вытянул руку.
Сразу же все поднялись и упали лицом вниз. И тут я заметил золотую пластину на стене над альковом.
Это было данью Патахамаку, «неизвестному богу» из религии инков. Да, я скорее бы поклонялся золотой пластине, чем этому уродливому гному.
Где-то с минуту король стоял с вытянутой рукой, а инки оставались на земле. Потом он сел и суд начался.
Король повернулся на троне и положил руку на руку Дезире. Мы видели, как она, вздрогнув, отклонилась от него. Но явная антипатия его совершенно не волновала. Ему жутко нравилось чувствовать ее белую, мягкую руку под своей волосатой лапой, и он держал ее. Другой рукой он сделал несколько движений, которые я сразу же понял. Но Дезире их не поняла. Он предоставлял ей говорить с помощью веревочек.