Исправленному верить (сборник) - Татьяна Минина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А где она похоронена?
– Восточный берег. За Мельницами.
Назавтра
На кладбище за Желтыми Мельницами могила мастерши Дарраби сыскалась неожиданно легко. Ухоженная, с ленточками на столбе. Адрес внучки – тоже Вайны, но не Дарраби, а Хорри – назвал кладбищенский смотритель. Только просил его не выдавать, ежели что.
Оказалось, заказчица живет совсем рядом со светописной мастерской.
– Зловеще звучит: «Последний переулок».
– Да что ты, Линг. Это же добрый знак. Он просто будет последним в наших поисках. Сейчас поднимемся, постучим, вернем мастерше Хорри ее портрет. Она обрадуется. Конечно, обрадуется…
– И как понять, где тут «строение 4»?
– Там, – указывает Бенг.
Дом в глубине квартала, кирпичный, небольшой – всего два крыльца. Одно темное, над другим светится фонарь: новый, и видно, что современной разработки. Будто треснутое яйцо, матово-желтое, с круглым огоньком в середине, а снаружи обмотано проволокой – неровно, неплотно. Опрокинутое гнездо.
– Жуть какая.
Сбоку от крыльца стоит большой горшок для цветов. Похоже, раньше это была часть какой-то махины: может быть, парового котла? Или нарочно сделано под образец промышленной, технической красоты.
В квартире справа кто-то есть. Свет перемещается за занавеской.
– Ну, что, стучимся?
Огонек в окошке замирает, потом начинает двигаться снова. А дверь всё не открывают. Долго, очень долго. Соседей не видно вовсе. То ли дом пустой, то ли все работают допоздна.
– Пойдем.
– Куда, Линг?
– Если не открывают – значит, никого не ждут.
– Конечно. Но она же не знает, что это мы пришли.
Постучались еще. За дверью слышен какой-то железный скрежет. Вход перекрыт всем, что в хозяйстве нашлось тяжелого?
Глухой голос из-за двери:
– Сейчас.
Чамианги переглядываются:
– Она?
– Не знаю. Может быть.
Замок открывается. На пороге – та самая женщина. Сразу видно: она. И платье то же, и прическа. Выражение глаз еще мрачнее, чем на снимке.
– Ну, слава богу!
– Вы к кому?
– К вам, мастерша Хорри. Что ж такое: как сниматься – вы есть, а как портрет забрать – вас и нету?
– Портрет? Ну, да. Проходите. Только осторожнее.
Сколько же тут железяк! И жестяных каких-то заготовок, и чугунных. Будто там, где собирают металлический лом.
В комнате почти то же самое. Но еще и большие листы бумаги с чертежами. Рабочий стол, лежанка, книги.
– Вы – из «Светописи». Я только сейчас сообразила.
– Мы вас еле нашли. У нас квиток куда-то пропал.
Мастерша Хорри уходит в соседнюю, совсем темную комнату. Приносит оба квитка.
– Действительно. Один ведь – ваш. Я не поняла.
– Ничего страшного. А снимок – вот.
Чтобы посмотреть на него, женщина отстраняется от лампы. А лампа тут не лучше фонаря над крыльцом. Ни к чему не подвешена, просто лежит на столе: две когтистые лапы разной величины, а в них зажато что-то вовсе непонятное. Стеклянное, неправильных очертаний – то ли мышонок, то ли птичка, но точно – уже не живое.
Мастерша опускает портрет на стол, изнанкой кверху. Берет светильник. Хоть и тяжелый он – поднимает на вытянутой руке.
– Нравится?
– Нет, – успевает ответить Бенг, не подумавши.
– Если честно, то это полный ужас, – продолжает Линг.
– Вот и по-моему – тоже, – молвит хозяйка.
И бросает светильник на пол, под стол. Свет чародейский, пожара не будет. Зато когти еще и гремят. Мастерша Вайна зажигает обычную керосинку.
Доктор Чамианг выдвигается чуть вперед – так, чтобы жена и сын оказались за его спиной, подальше от хозяйки. Во-первых, она, эта женщина, похоже, не в себе. А во-вторых, на портрете было не разглядеть: руки, да нет, ручищи – как у Чабира. И видит в темноте. Орочья кровь.
– А вы садитесь.
Садиться не хочется. Хочется поскорее отсюда уйти и никогда больше не возвращаться.
– Да, надо деньги вам отдать.
– Вы заплатили, мастерша. Не помните? И вот тут, на квитке расписались. Только теперь напишите, что получено.
– Хорошо.
– У нас в мастерской освещение – на полную яркость… Вы извините. Я постаралась бы побыстрее, если бы…
– Ничего. Вы бы учли – если бы я с виду была как орчиха.
Ох! На трамваях ездим. На пароходах по морю ходим. Телеграф изобрели, светопись. А древний запрет на смешение племен всё еще действует? Двойная кровь – такое уродство, что даже и на собственный портрет смотреть противно? Чушь какая.
Голос у мастерши Вайны низкий, совсем не женский. И в нем – горечь или злая радость? Не поймешь.
– Знаете, где я работаю? Шестой участок Городского хозяйства, служба уличного освещения. Это я-то. Из тех, кому свет не обязателен. Смешно?
– Что же тут смешного? Вам – не нужен, людям – нужен. Значит, не для себя стараетесь.
Господи, старается! Да если бы такие фонари стояли в Пеликаньей Слободке, Дани бы оттуда съехал. Со всей семьей.
Мастерша продолжает:
– Это вы меня извините. Надобность отпала, я про снимок забыла. Он хороший.
Берет со стола чертежи, скручивает в трубу.
– Те клешни – еще не худшие. Есть и похлеще находки. По-моему, за убранство улиц художники берутся не иначе как в глубокой тоске. Или с тяжкой голодухи. Когда довольны – виды местностей пишут. Цветы и овощи. Я чай поставлю.
Теперь уже и уйти неловко.
Возвращается с кухни, несет корзинку. Сухарики. При пекарне такие продаются: из нераспроданного хлеба, из сладких булок.
Ну, вот она: нашлась, жива, здорова, даже квиток не выкинула. Но все равно почему-то кажется, что Линг не ошибалась. Что-то случилось с ее заказчицей.
– Вы правы были, что расспрашивали тогда в мастерской. Раз так – уж надо было мне сниматься в полный рост. Хотя бы с руками. И того… с орудиями ремесла. А то на снимке какая-то раскрасавица получилась. Правда, мне тогда того и хотелось, наверное.
– А теперь?
– Теперь – всё. Я, знаете, замуж собиралась. Портрет – чтобы послать жениховой родне. Совсем смешно.
– А он… А с ним – что? Вы простите, что мы спрашиваем…
– Он – что? Жив, жив. Одумался. Я тоже. Всё хорошо.
– Да куда уж лучше…
– Жениться надо вовремя, а не на четвертом десятке. Жили ведь как-то одни: и он, и я. Не то чтоб так уж на работе надрывались, когда не до семейства. Нет, просто нрав, наверное, такой, одинокий. А тут затмение нашло. «Свадьба», «съезжаться»… Причем ладили между собой-то.
– Он – ваш давний друг?
– Год с лишним, как познакомились. Вот вас, светописцев, на условия труда проверяют? Тесно ли вы в мастерской сидите, затхлость, сырость, освещенность рабочего места.
– Бывает, да. И еще, конечно, водопроводный надзор, пожарные и чародеи.
– Проверка пришла: к нам, к техникам, к чертежникам. И он – главный проверяльщик. Мастер Чаррачи, Трудовой отдел. Потом зима была, а мы с ним, как дураки, по городу гуляем. Да еще по самым разрытым местам. Где благоустройство идет. И окоротить некому: у одного родня далеко, у другой никого и нету.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});