Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Его подлинная страсть - Чингиз Абдуллаев

Его подлинная страсть - Чингиз Абдуллаев

Читать онлайн Его подлинная страсть - Чингиз Абдуллаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 38
Перейти на страницу:

Эксперт заметил, как усмехнулась Вирджиния.

– Вы со мной несогласны? – спросил он.

– В любой работе рутина засасывает человека, – ответила она. – Хорошо быть независимым экспертом, как вы, и самому решать, как ему поступать. Но право выбора есть не у всех. Его еще нужно заслужить.

– Согласен, – кивнул Дронго, – но каждый человек должен выбирать себе судьбу. Я выбрал независимость и свободу. Возможно, если бы я остался на государственной службе, у меня были бы другие приоритеты и иное мнение.

– Не думаю, – ответила она, – вы выбиваетесь из обычного ряда.

– Спасибо, – буркнул Дронго.

Лоусон усмехнулся.

– Знаменитое обаяние известного аналитика… – сказал он. – Теперь я точно знаю, почему вы нравитесь женщинам.

– Им нравится мой рост, – пошутил Дронго.

– Интеллект, – снова вмешалась Вирджиния, – это всегда так интересно.

– Не отвлекайтесь, – ревниво заметил Лоусон, – лучше смотрите по сторонам. Мы уже въезжаем в Чайнатаун.

На Малбэрри-стрит они нашли нужный дом, на третьем этаже которого находилась квартира матери Чжан Сюли. Мужчины поднялись по лестнице наверх.

– Надеюсь, что мы не из иммиграционной службы, – спросил Лоусон, – или опять старый трюк?

– Нет. Мы сотрудники Министерства финансов и у нас есть некоторые вопросы к ее дочери, – пояснил Дронго.

Они подошли к дверям. Позвонили. Прислушались. Тишина. Постучали в дверь – ответом было молчание. Лоусон нетерпеливо постучал еще раз.

Открылась соседняя дверь, и вышедшая пожилая китаянка что-то сказала по-китайски. Лоусон покачал головой.

– Где они?

Китаянка, очевидно, плохо говорила по-английски, она замахала руками и что-то произнесла.

– Уходить. Магазин. Она уходить, – добавила по-английски пожилая женщина.

– Черт возьми, – не выдержал Лоусон, – только в Америке можно прожить всю жизнь и не выучить английского языка!

Он достал телефон и попросил Вирджинию срочно подняться к ним на третий этаж.

– Подождите, – сказал он, обращаясь к пожилой соседке, – одну минуту. Подождите. Не уходите.

По лестнице к ним быстро поднялась Вирджиния.

– Спросите: где ее соседка? – попросил Лоусон.

Вирджиния задала вопрос, и пожилая женщина, обрадовавшись, что ее понимают, быстро ответила на китайском.

– Хозяйка ушла в свой магазин, который находится на соседней улице, – перевела Вирджиния.

– На какой улице? – спросил Лоусон. – Пусть назовет адрес.

Пожилая женщина закивала, затем неожиданно повернулась и пошла в свою квартиру.

– Куда она уходит? – не понял Лоусон.

– Адрес магазина записан в ее книжке, – пояснила Вирджиния.

Ждать пришлось долго. Очевидно, свою записную книжку пожилой женщине было не так легко найти. Наконец дверь открылась.

– Магазин находится на Морт-стрит, – объявила соседка и назвала номер дома. – Госпожа Чжан сейчас там.

– Спросите: где ее дочь? – попросил Лоусон.

Вирджиния задала вопрос, выслушала ответ, перекинулась еще несколькими фразами и обратилась к Лоусону:

– Она не знает, где находится Чжан Сюли.

– И вы так оживленно с ней переговаривались по этому поводу? – недовольно произнес Лоусон.

– Она подумала, что мы интересуемся ее дочерью, и начала рассказывать подробно, где работают ее дочь, зять и оба внука.

– Хорошо, что она не вспомнила остальных родственников, – беззлобно заметил Лоусон, – поблагодарите ее и поедем на Морт-стрит, чтобы поговорить с госпожой Чжан.

Вирджиния поблагодарила словоохотливую соседку, явно довольную тем, что нашла себе собеседников, и они втроем спустились вниз к машине. На соседней улице был небольшой продуктовый магазин госпожи Чжан.

– Мне идти с вами? – спросила Вирджиния.

– Нет, – ответил Лоусон, – надеюсь, что здесь все понимают по-английски.

Они вошли в магазин, где их встретил улыбающийся продавец китайского происхождения. Ему было под пятьдесят лет. Голова напоминала идеально отполированный зеркальный шар. Он несколько раз поклонился вошедшим.

– Я вас слусаю, – обрадовался продавец, – чем я могу вам помочь?

– Нам нужна госпожа Чжан, – сообщил Лоусон, – мы можем ее увидеть?

– Сейсас позову, сейсас, – закивал продавец, подходя к витрине, и что-то негромко сказал мальчику, помогавшему ему в магазине. Мальчик поспешил куда-то в подсобное помещение. Через минуту вместе с ним вышла женщина лет пятидесяти. Собранные на затылке волосы, красное платье с синим платком, строгий взгляд, островатый нос, тонкие губы.

– Вы хотели меня видеть? – спросила хозяйка магазина. – Какие у вас проблемы?

– У нас нет никаких проблем, – ответил за Лоусона Дронго, мы сотрудники Министерства финансов и хотели бы…

– Покажите ваши документы, – сразу потребовала госпожа Чжан, – у нас недавно была проверка, мы исправно платим все налоги.

Дронго сделал движение рукой, словно собираясь достать документы из внутреннего кармана пиджака. Лоусон изумленно смотрел на блефовавшего эксперта.

– Вы нас не поняли, – пояснил Дронго, – у нас нет никаких претензий к вашему магазину. Мы приехали не за этим. Нам нужно поговорить с вашей дочерью о некоторых деталях работы ее погибшего босса.

– Тогда понятно, – обрадовалась госпожа Чжан. – Дело в том, что ее сейчас здесь нет. Она вернулась к своему другу господину Форли. И сейчас живет вместе с ним в Бруклине.

– Но ее телефон не отвечает, – сказал Дронго.

– Правильно. У нее сломался телефон, и она собиралась поменять номер, сказав, что перезвонит ко мне, когда поменяет свой номер. Вы можете позвонить Питеру Форли и найти мою дочь там, – любезно сообщила госпожа Чжан.

– Большое спасибо, – сказал Дронго, – вы нам очень помогли.

– Вы не показали своего удостоверения, – напомнила госпожа Чжан.

– У нас больше нет вопросов, – улыбнулся Дронго, – и никаких претензий. Все правильно, госпожа Чжан, вы можете работать и не волноваться.

– А ваши документы? – настаивала хозяйка магазина. – Покажите мне их, иначе я позвоню в полицию!

Дронго снова сделал движение, словно собираясь достать документы. Затем, будто передумав, предложил:

– Звоните. Мы подождем, пока приедут полицейские. Будет интересно пообщаться с ними. Можете звонить, мы никуда не уйдем.

Лоусон замер, глядя на эксперта. Он даже не предполагал, что возможны подобные опасные игры. Госпожа Чжан колебалась около минуты. Затем сказала сквозь зубы:

– Уходите. Если вы появитесь еще раз, я вызову полицию. И не смейте беспокоить мою дочь.

– Не будем, – сказал на прощание Дронго и первым вышел из магазина.

Лоусон вышел следом, сел в машину.

– Вы всегда так опасно блефуете? На грани провала? – спросил он.

– Сюда приезжал еще кто-то, – убежденно произнес Дронго, – и тоже искал ее дочь. Могу поспорить, что она знает мобильный телефон своей дочери. И почти наверняка ее не будет у господина Форли. Она встревожена тем, что ее дочь кто-то ищет, но не хочет этого показывать.

Вместо ответа Лоусон достал телефон и стал набирать номер, чтобы назвать адрес магазина подержанных автомобилей в Бруклине, где работал Питер Форли. Через минуту он знал его телефон. Еще через несколько секунд позвонил ему.

– Добрый день, мистер Форли, – сказал Лоусон, – извините, что мы вас беспокоим. Это говорят с биржи, где раньше работала госпожа Чжан Сюли. Здесь остались некоторые ее вещи и ваш контактный телефон. Вы не могли бы попросить ее, чтобы она нам позвонила?

– К сожалению, не смогу, – ответил Питер Форли, – она уехала от меня еще в прошлом году, и мы с тех пор с ней не встречались. Лучше позвоните ее матери, она наверняка знает, где сейчас находится Сюли. Ее уже искали сотрудники полиции, которые приезжали ко мне. Но я ничего не знаю о ней.

– Спасибо. – Лоусон положил телефон в карман и взглянул на Дронго. – Вы, как всегда, оказались правы. Ее там нет и не было с прошлого года. Мать нам соврала. И еще одно неприятное обстоятельство. Ее снова ищут полицейские.

– Значит, ее уже ищут, – убежденно произнес Дронго, – и теперь многое зависит от того, кто раньше ее найдет: мы или они.

Лоусон понимающе кивнул. Вирджиния нахмурилась.

– Куда едем? – спросила она.

– На биржу, – предложил Дронго, – нужно попытаться найти бывшего помощника брокера Майкла Хайленда. Возможно, он знает, где именно могла бы скрываться его бывшая коллега. Они ведь все время находились в одном кабинете и тесно общались. Поэтому самым лучшим кандидатом в помощники в поисках исчезнувшей женщины может стать господин Хайленд.

– Поехали на биржу. Это совсем рядом, – согласился Лоусон, – но нас все равно туда не пустят. И еще неизвестно, где именно находится мистер Хайленд.

– И тем не менее нужно попытаться, – сказал Дронго, когда Вирджиния развернула машину.

– Ее мать чего-то боится, – мрачно произнес Лоусон. – Она заметно нервничала.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 38
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Его подлинная страсть - Чингиз Абдуллаев.
Комментарии