Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Космоопера » Потерявшие сокровище. Книга 3. (СИ) - "Марион"

Потерявшие сокровище. Книга 3. (СИ) - "Марион"

Читать онлайн Потерявшие сокровище. Книга 3. (СИ) - "Марион"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 194
Перейти на страницу:

- Да тебе и я бы не поверила. - Усмехнулась Саит. - Если не хочешь сиять синяками - ручонки убери.

- Фи, какие вы злые. - Виталь усмехнулся, но отошел от Саит.

- Господин нанес вам печать? - в ответ кивок. - Большую или маленькую?

- Не знаю. - Покачал головой Речнев. - На спине делал.

- Значит большая. - Саит осмотрела его и заметила испарину. - Так, уже началось. Отведите его. - Кивнула головой стоявшему недалеко от двери стражу.

- Эм…

- Не пререкайся. - Сурово произнесла Саит. - Ты свой лоб потрогай - испарина. А это значит, что через десять минут ты просто свалишься. - Она покачала головой, - уверен, что успеешь добраться до своего жилища?

Он кивнул головой. Саит усмехнулась, махнула рукой и подошло два воина. Речневу ничего другого не осталось, как просто согласиться и не трепыхаться. Вдруг это приказ наследника? Или самого!

В тот момент, когда Таро-Ван вошел в спальню, Шао уже лежал на кровати и тяжко вздыхал.

- Господин, - воин подошел.

- Что узнал? Я - мудак?

- Господин, - мужчина покачал головой, - я видел с вами всю сцену и, стыдно, но подумал также.

- Да? - изумленно уставившись на своего стража, Шао даже голову приподнял, осмотрел его с любопытством.

- Да. - Кивнул Таро-Ван.

- А он что? - качнул головой в сторону давно ушедшего воина.

- Печать. - Таро-Ван опустил глаза. - Очень сильная. И запаха на нем…нету запаха.

- Ясно. Я ревнивый мудак. - Он медленно сел. - Пошли, поищем мое сокровище. Может побьет, успокоится.

Таро-Ван усмехнулся, помог встать. Когда они вышли, то краем глаза воин заметил, как опечатанного подхватили под руки два стража, а потом и вовсе подхватили на руки, так как он явно не очень хорошо ощущал себя и в принципе уже не мог двигаться. Покачав головой, довел своего господина до выхода на балкон. Шао обласкал фигуру в халате, с распущенными волосами слегка волнистыми, влажными и блестящими. Вздохнув, кивнул головой и его подвели к балкону.

- Сато, простынешь. - Ласково проговорил Шао.

- Ты еще здесь? - рыкнул ему в ответ супруг.

- Ага.

- Был бы ты здоров…всю дурь выбил бы. Вместе с зубами. - Процедил сквозь зубы Сато, не поворачивая головы, упираясь руками в перила парапета.

- Сато, - принц приложил голову ему к плечу, - меня сейчас только ты и держишь.

- Уходи. Вот просто уйди. - Сато был угрюмый, злой.

- Нет. - Шао положил руку ему на талию и прижался сильнее. - Прости. Все навалилось и тут так…я не ожидал, что кто-то увидит тебя в спальне, да еще и после душа. Да и этот парень. Почти голый.

- Ты ревнивый придурок. - Сато покачал головой. - Додуматься - обвинять меня! Надо же! Рыльце-то, у кого в пушку?

- Сато, я ведь…

- Ну-ну, - он усмехнулся, - для меня нет никакой разницы - законная или нет. Это измена мне. Я имею право сделать так же, но нет, как дурак хранюсь чего-то! - звеня голосом проговорил, сжимая пальцами парапет.

- Прости. - Шао обнял его. - Прости.

- Еще раз так мне мозг будешь выносить, честное слово, пойду и сделаю. Понял? - Сато дернулся из объятий и его отпустили, дав пространство для маневров. - Ты меня понял? Если ты не будешь контролировать свои ревнивые вспышки, я вот тебе здесь и сейчас клянусь - пойду и перетрахаю всех встречных баб и мужиков. Понял?

- Да. - Шао кивнул, его слегка повело, но он пытался удержаться на ногах. - Да, мой хороший, я понял тебя. - Протянув руки, прижал к себе. - Понял. Не обижайся, прошу тебя. Не сердись на меня. Понимаю, что дурень и что обидел. Прости.

Сато только головой едва заметно кивнул, обнял его в ответ и спрятал лицо на груди. Пару минут они просто стояли и обнимались, ничего не говоря и не шевелясь. Потом Шао уговорил его вернуться в спальню, так как он выскочил с мокрой головой. Сато согласился вернуться, но пришлось вызывать Таро-Ван, отступившего тактично, и помочь довести до спальни ослабевшего принца. Там его уложили на кровать, укрыли. Сато залез и лег рядом, прижался. Император ему рассказал о своей болезни и Шао захотел быть рядом с тем, кто его был способен успокоить и заверить - все будет хорошо. А тут такая картина и его нервы. Можно сказать, Шао накрыло и в итоге получился скандал, где он обидел своего любимого. И все же, Сато прижимается к его боку и поглаживает по плечу, вдыхает его запах, и он пахнет собой, он теплый и родной. Поглаживает, все медленнее движение, явно начинает засыпать.

- Люблю тебя, мой хороший. - Поцеловав его в макушку, Шао слышал мерное дыхание заснувшего.

Сато уснул у него на плече, приобняв рукой, перестав ею гладить его грудь. Принц медленно задремал, после чего провалился в глубокий сон.

- Госпожа, разменная пешка сделала все, как вы хотели. - Раздалось через дальнюю связь.

- Это приятно слышать. Осталось только подождать, когда здоровье подкачает. - Заулыбалась женщина.

- У нас все готово, дабы обозначить границы для нового человека.

- Аккуратнее. - Леди заулыбалась, - наследники нынче строптивыми урождаются.

- Сделаем все в лучшем виде.

Связь прервалась, а леди заулыбалась победной улыбкой. Плавно встав со своего места, она прошла на балкон. Осмотрев периметр доступного пространства, выдохнула. Все идет, как запланировано и точно в срок. Пара недель и ее план вступит в последнюю фазу.

- Леди Бьяри, вашего внимания просит леди Мальмия. - Раздалось со спины голосом служанки.

- Проси. - Леди Бьяри не сдвинулась с места, ожидая, когда ее ближайшая соратница придет.

За спиной через пару минут зашуршали юбкой.

- Добрый день, леди Бьяри. - Раздался знакомый голос.

- Добрый день, леди Мальмия. - Она кивнула головой подзывая к себе, и та подошла, встала рядом. - У меня хорошие известия. Некий господин получил смертельную дозу и вскоре престанет пред Богами в коих верует. Наследника готовят всеми силами.

- Это прекрасные известия. - Заулыбалась леди Мальмия.

- Как только будет смена, наследник узнает, что лучше наших людей ему никто не поможет и никто не сумеет показать правильный путь.

- Я как всегда восторгаюсь вашим умением строить планы, леди Бьяри.

- Да? Вы уверены, что все пройдет гладко? - настороженно спросил, делая голос как можно тише. - Точно? - В небольшой зале, в преддверии выхода в большую галерею стоял принц Клави. Этот статный и симпатичный мужчина, этакий сухарик с манерами аристократа на важнейшем приеме в его честь, сейчас нервно оглядывался и говорил довольно тихо, дабы кто ненароком не услышал его. - Имейте в виду, если вы опять проколетесь, я сделаю все, чтобы вам сладко не жилось. Понятно? - рыкнул он. - Она должна получить это не позже чем через два дня.

По коридору из галереи послышались торопливые шаги. Клави нервно дернулся и отступил в сторону колонны, зашел за нее. Спрятавшись, замер. Мимо его колонны, где было так удобно прятаться, промчались быстрыми шагами Клаус и Согу.

- Ты уверен, что это верная информация?

- Да. Сектор "Верескового тумана" атакован довольно внушительным флотом пиратов. Мне передал верный шпион, который сам чуть не погиб. Уже две колонии пострадали.

- Согу, это очень и очень серьезно. Насколько флот большой?

- Да более чем достаточный. - Принцы пронеслись по залу, открыли двери и исчезли в проеме, дверь закрылась.

- Делайте что сказано! - рыкнул Клави и разорвал связь. Закрыл глаза, - куски недоносков! - проворчал он и оправив манжеты, шагнул из-за колонны.

- Матерь свят! - отшатнулся в сторону влетевший в залу Эльмир. - Клави! - зашипел он, сузив глаза, как кот. - Ты решил меня убить?

- И не думал. - Невозмутимо проговорил старший брат и осмотрел запыхавшегося брата. - Ты чего носишься, не глядя по сторонам?

- Да тут не поносись! У меня важные сведения.

- И у тебя? - Клави усмехнулся на его встревоженное лицо. - Не волнуйся, если о пиратах - Согу и Клаус только что прошли и сообщат императору о нападении пиратов в области "Верескового тумана".

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 194
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Потерявшие сокровище. Книга 3. (СИ) - "Марион".
Комментарии