Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лазурные оковы - Кейт Новак

Лазурные оковы - Кейт Новак

Читать онлайн Лазурные оковы - Кейт Новак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 100
Перейти на страницу:

Элия услышала, как молодой голос сказал:

– Хорошо!

– Ура, Джиджи! – закричала женщина.

– Наконец-то, – пробормотала Элия.

– Дайте мне подготовиться, – сказал Джиджи. Затем его голос изменился. Он стал глубоким и хриплым, появился акцент.

– Мои кормирцы. Мой народ. Как ваш король, как Азун, и как Король Азун IV, я должен сказать, что повышение налогов – результат направленной деятельности… Голос понизился до шепота: …Ванджи, кто виноват на этот раз?

У Элии перехватило дыхание. Она сконцентрировала внимание на изменившемся голосе Джиджи. Остальная болтовня для нее перестала существовать, и она слышала только его. У нее закружилась голова. Толпа душила ее. Ее рука начала ужасно болеть. Раздалось рычание.

Паника охватила Элию. Тело вышло из повиновения, как тогда, когда она чуть не убила Винодела.

Она попыталась взять себя в руки, чтобы не накинуться на Драконошпора, но безуспешно. Послышались крики, вопли. Что-то загорелось.

Стоя рядом с Элией, Акабар ощутил запах дыма. С ужасом он увидел, как ее перчатка на правой руке вздулась и загорелась. Затем он услышал, что Элия зарычала, как собака. Ее лицо исказила гримаса ярости.

Дракон обернулся. Акабар взял Элию за левую руку, с невероятной силой она оттолкнула обоих, человека и ящера, и бросилась на Джиджи.

В один момент ее руки оказались у него на горле. Она могла свернуть ему шею, но увидела длинный острый нож для торта. Она потянулась к ножу, и отпустила молодого человека. Джиджи сумел увернуться, и клинок воткнулся в стол, – Я не хотел, – брызгал слюной зелено-золотой дворянин. Правда! Это только потому, что Минда просила меня.

Элия выдернула клинок из стола и уставилась на свою мишень. Джиджи отскочил. Женщины завизжали, несколько мужчин бросились с криком на нападающую.

Элия встретила их с ножом наготове. Один слишком распетушившийся парень получил удар по щеке.

Родственники жениха, увидев сумасшедшую убийцу, выскочили из-под шатра, оборвав веревки, удерживающие его. Тент захлопал на ветру.

Оливия поняла, что аудитории не до нее, и направилась к дерущимся. Она подбежала к Акабару, помогая ему подняться с земли, и спросила мага:

– Что она творит?

– Это сигиллы, – начал Акабар шепотом. Они пытаются заставить ее убить этого человека, потому что он говорил голосом короля Кормира.

Оливия взглянула на Джиджи, ползающего по земле.

– Но он не похож на Азуна.

– Сигиллы не знают этого, – заметил Акабар, ломая голову над тем, как вывести Элию из этого состояния, не причинив ей вреда.

Огромный северянин попытался схватить ее сзади. Элия повернулась и ударила парня локтем в живот. Затем ткнула рукояткой ножа в лицо. Обливаясь кровью, тот отлетел в толпу.

Элия оглядела шатер и увидела Джиджи, съежившегося под столом. Она кинулась к дворянину, который поспешно пополз прочь.

Димсворт подумал, что не очень-то хорошо получается: одна из его новых клиенток на глазах у всех убивает одного из его новых родственников. Он схватил Акабара за плечо:

– Делай что-нибудь, – приказал он. Акабар кивнул, но не вспомнил ни одного заклинания, которое могло бы утихомирить разбушевавшихся гостей.

Оливия взяла бразды правления в свои руки, и сказала ящеру:

– Мы должны остановить ее!

Ящер смущенно склонил голову набок.

И тут Акабара осенило:

– Останови ее, пока она сама не поранилась!

Дракон кивнул. Уворачиваясь от бегущих гостей, он подбежал и дернул центральный шест. Огромная балка упала на траву. Крыша с ужасным шумом повалилась. Шатер укрыл мечущихся гостей, образовав огромную кучу-малу.

Глава 8

Сигиллы

Акабар первым выбрался из-под тента. Его бело-красная шелковая одежда лишь слегка испачкалась о траву. Он оглянулся в поисках Элии, но растущая толпа людей закрыла обзор. Он остался около упавшего тента, помогая другим подниматься и надеясь, что Элия сейчас появится.

Джиджи на четвереньках вылез из-под тента и натолкнулся на ноги почтенной госпожи Драконошпор.

– Джиджиони, ты дурак, – обрушилась она на него. Эта смута – прямое следствие твоей явной непочтительности к нашему повелителю. Я не раз предупреждала тебя, что ты накличешь беду.

– Да, тетя Дора.

– Встань с колен, идиот.

– Да, тетя Дора.

Истерически смеясь, жених с невестой и их спутники выбрались из-под тента.

Леди Леона вылезла рядом с Драконом. Она выглядела слегка смущенной. Увидев, что ей помогла подняться чешуйчатая лапа, женщина отдернула руку, одновременно наградив волшебника из Термиша испепеляющим взглядом.

Когда наконец появился мудрец с пустой кружкой в руке, Леона отвела его в сторону. Ее тихий голос таил в себе явную угрозу:

– Я не допущу, чтобы свадьба Гейлин была испорчена. Я отведу гостей в сад, празднование продолжится там. А ты разберись здесь.

Заметив Оливию Раскеттл, нежно приглаживающую свои оттопыренные карманы, Леона подошла к певице и проводила ее в сад.

Димсворт повернулся к Акабару.

– Ваша искательница приключений причинила нам огромные неприятности. Он говорил ровным голосом, но его брови были недовольно сдвинуты.

– Если бы вы потратили пятнадцать минут на то, чтобы рассказать ей о знаках сегодня утром, а не прикладывались к бутылке спозаранку, – ответил Акабар в том же вежливом тоне, – мы бы ушли и этого не случилось.

– Вы забываете, – возразил Димсворт. – Я нанял ее, а не она меня.

– На юге есть поговорка: боги благословляют все честно выполненные обязательства. Элия выполнила свое задание, пора и вам сдержать свое обещание.

Димсворт состроил недовольную мину, но принял замечание. Как большинство мудрецов, он хотя и считал себя исключительной личностью, но не хотел показаться высокомерным:

– Это не причина затевать скандал на свадьбе моей дочери, – ответил он с усмешкой.

– Виновата не она. Я уверен, это все проклятые знаки.

– Неужели? – удивился Димсворт.

Акабар рассказал, как у Элии загорелась перчатка и она бросилась на Джиджи.

– Замечательно, – пробормотал мудрец. Но куда она подевалась?

Слуги скатали тент, освободив еще несколько гостей, но Элии среди них не было. Столы остались стоять на лужайке, напоминая скелет какого-то огромного животного. В сад немедленно отнесли бочонки с элем, кружки и расставили их на столы. Угощение отчасти пострадало, но с кухни уже несли свежие яства.

Акабар заметил Дракона, ходившего по примятой траве, там, где только что стоял тент. Ящер издавал призывные звуки.

– Он выглядит растерянным, – прокомментировал Димсворт.

Акабар подошел к ящеру.

– Не волнуйся, мы найдем ее.

Дракон посмотрел на него грустными глазами и чирикнул.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 100
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лазурные оковы - Кейт Новак.
Комментарии