Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Война – дело семейное. Перехват - Инна Георгиева

Война – дело семейное. Перехват - Инна Георгиева

Читать онлайн Война – дело семейное. Перехват - Инна Георгиева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 83
Перейти на страницу:

Вейлинг кивнула.

– Я ее заберу, – поставила она меня перед фактом. Я спорить не стал, хотя, по моему сугубо личному мнению, у меня на плече девочка смотрелась более гармонично, чем на руках у блондинки-водяницы.

«Это называется ответственность! – объяснил сам себе. – И совестливость. Ты, конечно, хочешь ее отдать. Но считаешь, что раз ты ее вырубил, тебе ее и таскать. Забудь об этом! Во-первых, тебе сейчас нужны будут обе руки. А во-вторых, если ты попытаешься отобрать ее у медика – это будет выглядеть странно!»

Потому я просто кивнул и дал отмашку двум великанам с позывными «Баньши» и «Заклинатель» (я так и не понял, за что его так прозвали) следовать за мной.

Бежать пришлось недолго. Мы очень быстро нашли нужное помещение и нужный ящик. Опять-таки спасибо суккубе. «Око красной королевы», как они называли ее между собой, оказалось просто незаменимым в нашем деле. Эйва провела нас так, что мы остались незамеченными. Нас не обнаружили ни охранники (несколько нелюдей склад все же не покинули), ни «груз». И хотя последнего можно было особо не опасаться – людей усыпляли после похищения, – но с ними ведь никогда нельзя быть уверенным на сто процентов. Случается, люди просыпаются даже в криокамерах, что уж говорить об этих старых, обитых железом ящиках, похожих на гробы с кучей проводов.

– Этот? – кратко уточнил Касиус, указывая на один из самых небольших коробов в комнате.

Я кивнул и потянулся, чтобы его подхватить, но был остановлен резким окликом До Фан Джуна.

– Назад! – рявкнул кореец и раскрыл свой чемоданчик. Минут пять он лазил вокруг ящика, что-то измерял, к чему-то прислушивался. Потом поднялся с колен и резюмировал: – Он чист. Забирайте.

И со вздохом добавил:

– Только зря притащили меня в эту даль. Может, я здесь хотя бы что-нибудь заминирую?

Интересно, предложил бы он такое, зная, что именно находится в этих металлических коробках?

– Времени нет, – отрезал я, поднимая «груз» с подставки. – Уходим!

Обратный путь прошли тем же маршрутом и обошлись без приключений. На входе в канализацию нас догнали Эйва с Ревусом, а уже на выходе – Кира. Я попытался выяснить, не случилось ли чего за время их нахождения в засаде, но мне никто не ответил. Кажется, меня даже не услышали: внимание группы было целиком и полностью разделено между насущной задачей – добраться до корабля – и проблемой самочувствия их командира. К последнему также относились вялые обещания вернуться и отомстить, но я старался всерьез их не воспринимать. Хотя мысль о том, как я буду оправдываться, когда Доусон придет в себя и расскажет группе о причине своего «обморока», наводила на неприятные ассоциации. Но ничего. Я постараюсь что-нибудь придумать. Заодно подумаю и о том, как вести себя дальше. Задание ведь никто не отменял. Доусон мне придется заменить – это не обсуждается. Но группа при этом должна остаться со мной. А пока все мои действия ведут к обратному результату. Значит, нужно менять тактику. У меня еще есть такая возможность.

Глава 6

Иногда давать кому-то второй шанс – это как давать вторую пулю тому, кто первый раз в вас не попал потому, что промахнулся.

N.N.

Джейн Доусон

Я очнулась мгновенно. Словно какая-то сила выдернула меня из пучины беспамятства на спасительный берег. Дыхание сбилось, сердце колотилось бешено, как после марафона. Во рту пересохло, и стакан воды, материализовавшийся перед носом, показался самым драгоценным сокровищем. Выхлебала залпом, облизала пересохшие губы и только потом окинула взглядом комнату.

И первым, кого увидела, был лорд Тант, сидевший на краешке моей постели.

– Знаете, зачем я здесь? – спросил он.

Я поставила пустой бумажный стакан на прикроватную тумбу:

– Знаю! – и как заряжу ему кулаком прямо в переносицу! Лорд чуть на пол не свалился. – А теперь – проваливайте!

Волк прижал пальцы к лицу, убедился, что переносица не сломана (меня это очень расстроило), и сквозь зубы выдал:

– Согласен. Заслужил. Не нужно было вас усыплять.

Я осклабилась в ответ:

– Нет, вы не поняли. Я вас ударила за то, что вы привели меня и мою команду в логово контрабандистов. А вот это!.. – Коротко замахнувшись, я впечатала кулак туда же, где он был секунду назад. – За то, что вы меня усыпили!

Лорд дернул головой. Капелька крови стекла ему на подбородок.

– Леди Доусон! – прорычал он.

– Пожалуй, я все-таки сейчас доломаю вам нос! – злобно гаркнула, отбрасывая одеяло. В последний момент успела заметить, что лежу не голая. Это хорошо. Вейлинг в силу своей русалочьей сущности не всегда уделяет одежде должное внимание, а потому если мы оказываемся на больничной койке, то чаще всего – в чем мать родила.

Фенрир резко поднялся на ноги.

– Успокойтесь, леди… ну хорошо – мэтр! – сдался он с очень раздраженным видом. – Мэтр! Слышите? Я пошел на уступку. Теперь ваша очередь.

Я опустила босые ступни на холодный больничный пол.

– Моя очередь идти на уступку? – повторила вкрадчиво. – По отношению к кому? – Я поднялась на ноги и слегка пошатнулась. Нормальная реакция на долгий искусственный сон. Волк любезно попытался поддержать меня под локоть, но я вырвала руку. – По отношению к вам?! – предположила с изрядной долей сарказма. – А ничего, что вы, лорд Тант, военный преступник?!

Он поморщился:

– Громкое и безосновательное обвинение.

– Вы не выполнили приказ! – рявкнула я.

– Это был глупый приказ!

– Вы могли угробить нас всех!

– Но этого не случилось, – резонно возразил он и добавил: – К тому же мы выполнили задание.

– Благодаря удаче!

– И моим личным уникальным способностям, – улыбнулся он. Вроде как пошутил, юморист лишайный. Только мне было совсем не весело. Я глубоко вздохнула, пытаясь успокоить нервы, и придала лицу самое невозмутимое выражение:

– Лорд Тант, я не желаю разбираться в причинах вашего поступка. Это – работа дисциплинарной коллегии. Я опишу в рапорте ваше поведение и передам дело на рассмотрение в самое ближайшее время. С требованием приставить к моей группе другого наблюдателя.

– Леди Доусон, – нахмурился волк, – послушайте…

– Довольно! – перебила я его на полуслове. – Вы не только не выполнили прямой приказ своего командира, но и усыпили его во время выполнения боевого задания! Это подсудное дело, лорд Тант!

– Если вы дадите мне шанс объяснить…

– Не хочу ничего слушать! Убирайтесь прочь из моей палаты! – процедила в ответ.

Волк скрипнул зубами так, что я услышала это из противоположного угла комнаты, и с упертым видом скрестил руки на груди:

– Я не уйду, пока вы меня не выслушаете!

Посмотрела на него: олицетворение скалы, по-другому и не скажешь. Такую простыми уговорами с места не сдвинешь.

– Ну хорошо! – рыкнула, сжимая кулаки. – Тогда я сама уйду!

– Не стану вас задерживать, – склонил Тант голову к плечу. – Но я думал, вам будет интересно, что за «груз» вы хотели оставить на складе, когда приказали отступать.

Я почти бегом пересекла комнату и прижала карточку-ключ к считывателю:

– Сомневаюсь, что это мое дело! – дернула дверь на себя.

– Ребенок, – припечатал мне в спину волк. – Вы хотели оставить контрабандистам человеческого ребенка.

Я замерла. Медленно обернулась:

– Вы лжете.

Лорд равнодушно пожал плечами:

– С чего мне лгать?

«С того, что вы поняли, какие слова заденут меня за живое, песий вы сын!» – мысленно возопила я, но постаралась скрыть эмоции за маской равнодушия:

– Ваше заявление звучит не слишком правдоподобно, лорд.

Он сделал шаг вперед и по-армейски сцепил за спиной пальцы в замок:

– Почему?

Я на секунду закусила губу, пытаясь сформулировать ответ:

– Если там действительно был склад с живыми людьми, почему туда послали не спасательную команду, а нас, охотников? А если и так, почему нам велели вынести только одного человека?

Волк усмехнулся:

– Вы задаете правильные вопросы, леди.

Я насупилась.

– Мэтр, – тут же поправился он, но с таким лицом, будто успел прожевать половинку лимона. – Мэтр… да… – повторил, запуская пятерню в волосы. А потом поднял на меня глаза и выдал. – Джейн!

– Что?! – ахнула я. Какая вопиющая наглость!

– Вы ведь всех членов своей команды называется по имени! – попытался объяснить он.

– Но вы не член моей команды! – с негодованием воскликнула я. – А после разбирательства коллегии не будете иметь к нам вообще никакого отношения!

– Но до этого я ведь могу называть вас «Джейн»? – с улыбкой полюбопытствовал Фенрир и, прежде чем я в очередной раз взбунтовалась, добавил: – У вас очень неудачный позывной: «Волк». Мало того что он вам совершенно не идет, так теперь, когда нас, оборотней, здесь двое, он еще и перестал быть уникальным.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 83
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Война – дело семейное. Перехват - Инна Георгиева.
Комментарии