Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Ловушка - Харлан Кобен

Ловушка - Харлан Кобен

Читать онлайн Ловушка - Харлан Кобен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 55
Перейти на страницу:

— А потом?

— Потом редко. Заглянул всего раз или два.

Фрэнк пристально посмотрел на Ноэля.

— Почему редко? Вы поверили тому, что о нем рассказали?

Уилер задумался — Дженна глядела на мужа, напряженно застыв, — и наконец ответил:

— Нет, не поверил.

— Но?..

Ноэль молчал. И на жену не смотрел.

— Но береженого Бог бережет, да?

— Дэн думал, что ему лучше сюда не приходить, — объяснила Дженна. — Иначе соседи стали бы шептаться. — Ноэль не поднимал глаз от ковра, и она продолжила: — Все-таки я хочу знать, при чем здесь это.

— Нам надо побеседовать с Амандой, — сказал Фрэнк.

Тут они среагировали. Дженна вскочила первой, но отчего-то остановилась и взглянула на мужа. «Почему? — подумал Тремонт. — Наверное, синдром мачехи. Как-никак он — настоящий родитель».

— Детектив… Тремонт, да? — уточнил Ноэль.

Фрэнк кивнул и не стал уточнять должность — он служил следователем, а не детективом, хотя сам через раз путал все эти звания, чтоб их.

— Мы готовы были помогать, и я отвечу на любой ваш вопрос, но теперь вы вовлекаете еще и мою дочь. У вас есть ребенок?

Краем глаза Тремонт заметил, как беспокойно замялся Уокер — Микки все знал, хотя прямо Фрэнк никогда не рассказывал ему о Кейси.

— Нет.

— Если хотите поговорить с Амандой, я обязан знать, что происходит.

— Хорошо. — Тремонт немного потерзал их паузой и, поймав момент, произнес: — Вам известно, кто такая Хейли Макуэйд?

— Конечно, — ответила Дженна.

— Мы полагаем, ваш бывший муж что-то с ней сделал.

Наступила тишина.

— Под «чем-то» вы…

— Похищение, растление, удерживание силой, убийство — так вполне конкретно, миссис Уилер? — резко оборвал ее Фрэнк.

— Я всего-то хочу знать…

— Мне без разницы, чего вы хотите. А еще мне глубоко плевать на Дэна Мерсера, его доброе имя и даже на его убийцу. Он интересен постольку, поскольку может иметь отношение к Хейли Макуэйд.

— Дэн никому не причинил бы зла.

Фрэнк почувствовал, как у него на лбу играет жилка.

— Так что же вы сразу не сказали-то? Я немедленно успокоился бы и поехал к себе домой!.. «Да не смотрите вы, мистер и миссис Макуэйд, на кучу улик, доказывающих, что Мерсер похитил вашу дочь. Ведь сказала же его бывшая жена: он никого бы не обидел».

— Это не повод говорить с нами резко, — произнес Ноэль тоном, каким, наверное, беседовал с пациентами.

— Вообще-то, доктор Уилер, поводов масса. Вы, как сами ранее заметили, отец?

— Да.

— Тогда представьте, что Аманда пропала и ее нет уже три месяца, а Макуэйды гоняют меня в хвост и в гриву. Как бы вы себя вели?

— Мы просто хотим понять… — начала Дженна.

Ноэль снова положил ей на колено ладонь, посмотрел в глаза, покачал головой и крикнул:

— Аманда!

Дженна откинулась на спинку. Сверху донесся недовольный подростковый голос:

— Иду!

Подождали. Дженна смотрела на Ноэля, Ноэль — на ковер.

— Вопрос вам обоим, — продолжил Фрэнк Тремонт. — Дэн Мерсер знал или встречал когда-либо Хейли Макуэйд?

— Нет.

— Доктор Уилер?

Уилер помотал буйной шевелюрой, и тут пришла его дочь. Аманда была высокой, тощей, тело и голова казались вытянутыми, как у глиняной фигурки, которую с обеих сторон сплющили огромные руки. Девочка стояла, держа перед собой большие ладони, словно голый человек, стремящийся прикрыться, и смотрела куда угодно, только не в глаза остальным.

Ноэль встал, пересек комнату, приобнял дочь, подвел к дивану, усадил между собой и Дженной — та тоже положила руку на плечо падчерицы. Фрэнк немного подождал — пускай пошепчутся, успокоят — и начал:

— Аманда, я следователь Тремонт. Это шериф Уокер. Мы хотим задать несколько вопросов. К тебе — никаких претензий, поэтому не беспокойся. Просто отвечай нам насколько возможно честно и прямо, хорошо?

Аманда отрывисто кивнула. Ее глаза метнулись, как две напуганные птички, которые ищут укрытие. Родители сильнее прижали девочку к себе и чуть заслонили, словно прикрывая от удара.

— Ты знаешь Хейли Макуэйд? — спросил Фрэнк.

Аманда сжалась под его взглядом.

— Угу.

— Откуда?

— Мы в одной школе.

— Как по-твоему, вы подруги?

Она угловато пожала плечами:

— Работали в паре на лабораторных по химии.

— В этом году?

— Угу.

— А как так вышло?

Она не поняла вопроса.

— Вы сами друг друга выбрали?

— Нет, нас миссис Уолш вместе поставила.

— Понятно. Хорошо ладили?

— Конечно. Хейли — классная.

— Она когда-нибудь приходила к тебе в гости?

Аманда замялась.

— Угу.

— Часто?

— Нет, один раз только.

Фрэнк Тремонт откинулся на спинку и спросил, чуть обождав:

— Когда именно?

Девочка посмотрела на отца. Тот кивнул:

— Да, говори.

— На День благодарения.

Фрэнк взглянул на Дженну Уилер — та молчала, но явно с трудом.

— А зачем Хейли пришла?

Аманда снова неуклюже пожала плечами:

— Позависать вместе.

— В День благодарения? Праздничный ужин не с семьей?

Дженна пояснила:

— Это было потом. Ужин девочки провели по домам, а собрались позже — на следующий день занятия в школе тоже отменили.

Ее голос теперь звучал отстраненно, тускло.

Фрэнк не сводил глаз с Аманды.

— В котором часу вы собрались?

Она подумала.

— Не знаю. Хейли пришла примерно в десять.

— Сколько вас было?

— Четверо. Мы, Бри и Джоди. Тусовались в подвале.

— После праздника?

— Угу.

Фрэнк немного подождал. Остальные молчали, тогда он задал очевидный вопрос:

— Дядя Дэн тоже присутствовал на Дне благодарения?

Ноэль Уилер наклонился вперед, опустив лицо в ладони.

— Да. В День благодарения Дэн был здесь.

ГЛАВА 16

Всю дорогу домой Попс ворчал.

— Эх, прямо из рук уплыла красава.

— Ну, извини… Красава?

— Всегда слежу за тем, как сейчас называют девчонок.

— Похвально.

— А вот еще…

— Давай без подробностей.

— Хорошо. Ты выяснила что-то важное?

— Угу. Прости, помешала тебе с красавой.

Попс только пожал плечами:

— Это как рыбалка — то клюет, то нет.

Уэнди торопливо вошла в дом. Чарли с двумя приятелями — Кларком и Джеймсом — щелкали по каналам, сидя так, как умеют только подростки: будто вынули из себя скелеты, повесили в шкаф и растеклись по ближайшей удобной поверхности.

— Привет, — сказал Чарли, шевельнув одними губами. — Ты рано.

— Нет-нет, не вставай.

Он ухмыльнулся. Кларк с Джеймсом пробубнили: «Здрасте, миссис Тайнс» — и тоже не сдвинулись с места, но хотя бы повернули головы. Чарли оставил «Эн-ти-си» — канал, который внезапно стал бывшим для его матери. Шли новости. Мишель Файслер — неприятная, новенькая и совсем молодая ведущая (вот кого стоило уволить вместо Уэнди) — рассказывала о развитии позавчерашней истории с Артуром Лемэйном — тому прострелили оба колена на выходе со стадиона «Саут-Маунтин» в городке Уэст-Ориндж.

— Ой… — сказал Кларк.

— Как будто одного колена мало.

— В Артура Лемэйна, — Мишель излагала с той псевдосерьезной новостной интонацией, которую Уэнди всегда боялась подцепить, — стреляли поздно вечером по пути с тренировки. — Дали панораму стадиона, захватив даже баннер «Здесь тренируются „Нью-Джерси дэвилз“», будто это имело большое значение.

Снова показали студию и уместно суровое выражение лица Мишель Файслер.

— Ненавижу ее, — сказал Джеймс.

— И голова огромная, — подхватил Кларк.

Голосом, от которого свернулось бы молоко, Файслер продолжила:

— Артур Лемэйн по-прежнему отказывается давать показания в связи с инцидентом.

«Ну надо же, — подумала Уэнди. — Если тебе прострелили оба колена, уж наверное, лучше держать на замке рот, а заодно глаза и уши».

Даже Джеймс все понял — мафиози. Чарли переключил канал.

Джеймс обернулся и сказал:

— Эта девка вам в подметки не годится, миссис Ти.

— Ага, — поддакнул Кларк, — нервно курит в сторонке.

Ясно, что Чарли успел рассказать о ее неприятностях с работой, но все равно было приятно.

— Спасибо, мальчики.

— Серьезно, — прибавил Кларк. — У нее голова размером с пляжный мяч.

Чарли промолчал. Как-то раз он объяснил: его друзья считают мать «взрослой секси», причем сказал спокойно, без смущения, и она не поняла, хорошо это или плохо.

Уэнди пошла наверх к компьютеру. Фарли — довольно редкое имя. Шерри Тернбол говорила о сборе денег для его политической кампании. А еще на память пришло что-то по поводу сексуального скандала.

Привычная скорость получения и доскональность данных из Интернета иногда все-таки поражали — два щелчка мышкой, и вот оно: полгода назад Фарли Паркс выдвигался в конгресс от Пенсильвании, но помешал скандал с проституткой. Писали об этом немного (подобные случаи с политиками в наше время не такая уж редкость), однако Фарли сошел с дистанции.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 55
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ловушка - Харлан Кобен.
Комментарии