Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Русалка по соседству - Х. П. Мэллори

Русалка по соседству - Х. П. Мэллори

Читать онлайн Русалка по соседству - Х. П. Мэллори

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 40
Перейти на страницу:
начинает грызть ногти. — Мне нравится эта идея со школой плавания, — признается она, поворачиваясь ко мне. Ее волнение почти заразительно, пока я не напоминаю себе не волноваться, потому что это никогда не сработает. — Ты даже можешь найти фальшивый хвост русалки и носить его, пока будешь учить детей! В нем можно плавать, понимаешь? — спрашивает Венди, когда в моей голове начинает формироваться идея.

Поддельные хвосты русалки…

— Держу пари, детям бы понравилось, если бы ты была похожа на русалку!

А настоящую русалку они, наверное, полюбили бы еще больше…

* * *

На следующий выходной Венди мы решаем начать поиски дома, который я могу арендовать. Венди обращается к местному агенту по недвижимости по имени Джанет, которая стала ее подругой (Венди спасла кошку женщины от смерти). Мы встречаем Джанет в первом из двенадцати арендованных домов.

Первый дом, который мы видим, находится в нескольких милях от дома Венди, за ним — сосновый лес. Дом в стиле бунгало стоит на плоской травянистой лужайке, а рядом с ним сверкающее озеро. От дома к воде вьется тропинка, и все в этом просто прекрасно.

— В нем нет бассейна, но можно легко учить детей плавать в этом озере, — говорит Венди, указывая на водоем. И мне нравится эта идея. Безмерно. В озере с более темной водой, чем в бассейне, будет легче скрыть подлинность моего хвоста.

Но я все еще не уверена, что идея с этой школой плавания настолько хороша. Просто… столько всего может пойти не так.

Красивая не только территория, но и дом. Это растянутый, единственный этаж с закругленным крыльцом. Дом окрашен в серый цвет, а крыльцо и оконные проемы — в белый цвет. У него красная дверь, которая сочетается с горшками на окнах, полными красных гераней. Подъездная дорожка огибает гигантское дерево, которое Венди зовет дубом.

Внутри дом очень похож на дом Венди с широкой открытой планировкой. У него скатная крыша, которая делает его внутри еще больше, а потолок покрыт деревянными досками. Мы заходим в прихожую, с одной стороны гостиная, с другой кухня. Вместо ковра, как в доме Венди, здесь широкие деревянные доски пшеничного цвета. В нем окна от пола до потолка, которые открывают красоту окрестностей снаружи, особенно озера.

— Что думаешь? — Венди шепчет мне, пока Джанет дает нам минутку поговорить наедине.

— Мне очень нравится, — отвечаю я, улыбаясь от уха до уха, глядя на нее. — Тебе нравится?

Она кивает.

— Мне это нравится, и я думаю, что это идеально для тебя, так как озеро так близко… если ты решишь стать инструктором по плаванию.

— О, — говорит Джанет, возвращаясь в комнату. — Я забыла кое — что упомянуть, — начинает она, сверяясь с листом бумаги в руках, и кивает. — Очевидно, этот дом принадлежал матери хозяина, которая недавно умерла, и он надеется сдать его как есть — со всей мебелью.

— С мебелью! — Венди нежно толкает меня локтем в руку, улыбаясь еще шире. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на нее, и хмурюсь.

— С мебелью? — повторяю я, качая головой, потому что не понимаю этого слова.

— Это означает, что в доме уже есть вся мебель, так что не придется покупать свою, — объясняет Венди, улыбаясь еще шире. — Все, что ты здесь видишь, остается здесь, Ева. Это сэкономит кучу денег!

— И домовладелец не требует повышения арендной платы или залога за мебель, — добавляет Джанет, кивая. — Это довольно хорошая сделка… наверное, потому что он не хочет утруждать себя перемещением всего этого, — она смотрит на меня и улыбается. — Я бы сказала, что это положительно для вас, тем более что вы только переехали сюда и у вас нет собственной мебели.

Я киваю, потому что она права.

— Что думаешь? — спрашивает Венди, глядя мне в лицо.

— Я думаю… это довольно прекрасно, — отвечаю я и сияю, представляя, что живу в этом прекрасном доме и купаюсь в столь же прекрасном озере.

— Ладно, я думаю, она решила! — говорит Венди, поворачиваясь к Джанет.

Джанет смотрит на меня.

— Хотите оставить заявку?

Я не знаю, что это такое, и по тому факту, что Венди встает передо мной, она может сказать, что я не уверена.

— Да, она хотела бы подать заявление.

Джанет кивает.

— Нам понадобится только письмо от вашего последнего арендодателя, банковские выписки, и мы должны будем проверить ваш кредитный рейтинг.

— О, — говорит Венди, и все волнение вытекает из нее, сменяясь хмурым взглядом. Я не знаю, почему она разочарована, потому что я не поняла ни слова из того, что только что сказала Джанет, но я все равно чувствую себя разочарованной. — Дело в том… — начинает Венди, снова глядя на женщину. — Как вы знаете, Ева только переехала сюда из другой страны, и мы только открыли для нее банковский счет. Мы можем получить распечатку баланса ее счета, без проблем, но у нее нет предыдущего домовладельца, и у нее нет кредита… пока.

— О, — говорит Джанет и пожимает плечами, выглядя слегка обеспокоенной. — Ну, я не знаю, что подумает об этом хозяин, но я могу с ним поговорить.

— Пожалуйста, — говорит Венди. — И, пожалуйста, дайте ему знать, что я могу поручиться за Еву. В самом деле, ее банковский счет должен ручаться за себя.

Агент кивает.

— Я не знаю, как это пройдет, но все, что мы можем сделать, это попытаться, верно?

Мы обе киваем, и Джанет упоминает, что идет к следующему пункту проката.

* * *

После долгого дня просмотра арендованных домов Венди и я устали. Несмотря на то, что мы просмотрели в общей сложности двенадцать, меня интересует только первый — дом у озера. Пока Венди пытается убедить меня в положительных качествах других вариантов, говоря, что я не должна возлагать надежды на первый, я ничего не могу с собой поделать. Мои надежды уже высоки, и я не заинтересована в аренде другой недвижимости.

Позже тем же вечером Венди звонит Джанет, которая говорит, что общалась с владельцем дома у озера. Внезапно

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 40
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Русалка по соседству - Х. П. Мэллори.
Комментарии