Категории
Самые читаемые

Покорение - Тереза Скотт

Читать онлайн Покорение - Тереза Скотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 78
Перейти на страницу:

Отец Кристобаль как-то весь напрягся, но ничего не сказал. Кармен догадалась, что за словами Диего что-то кроется.

— Я восхищен тем, — продолжал майор, — что индейцы до сих пор танцуют свои обрядовые танцы. Посмотрите на этого парня.

Диего показал на молодого танцора, которым только что восхищалась Кармен.

— Посмотрите, как он танцует. Ведь совершенно ясно, что свой красивый танец он посвящает языческим богам. — Майор снова испытующе взглянул на отца Кристобаля.

Лицо священника покраснело.

— А их пение… — продолжал довольный Диего, опять махнув костью в сторону индейцев. — Ничего общего с нашими монотонными католическими песнопениями. Я считаю, что следует оставить индейцам их обрядовые песни и танцы. Ведь они так необычны, не правда ли?

Лицо отца Кристобаля покрылось от возмущения красными пятнами; он повернулся к майору, рот его открывался и закрывался, как у выброшенной на берег рыбы. Наконец, он с трудом сумел выдавить из себя:

— Вы что же думаете, что все жертвы, принесенные испанцами для спасения этих людей, ни к чему, что мы только все испортили? — Не дожидаясь ответа Диего, священник продолжал: — Нас послала сюда Великая католическая Церковь! Мы должны спасти их души! Поощрять их языческие обряды — значит прямиком отправить их души в ад! Вы этого хотите?

Кармен показалось, что по губам Диего скользнула легкая улыбка, но возможно, как раз в этот момент он собирался вонзить зубы в свою кость.

— Когда наши первые исследователи и конкистадоры прибыли в Новый Свет, — продолжал дрожащим голосом отец Кристобаль, — они обнаружили гору человеческих черепов. Гору из ста тысяч человеческих черепов! Вы снова этого хотите? Вы хотите, чтобы индейцы снова начали убивать друг друга во имя их языческих богов?

— И как это вы сосчитали? — недоверчиво протянул майор.

— Сосчитал отец Олмеда, — отрезал священник.

Майор Диего несколько смутился. Отец Олмеда сопровождал в Новый Свет первых легендарных конкистадоров.

— Мы ведем борьбу, сударь, — сказал тощий священник и с достоинством выпрямился, — борьбу за человеческие души. Мы здесь для того, чтобы зажечь свет во тьме невежества и спасти целый народ, который никогда не знал истинной любви к Богу! А вы мешаете нашему святому делу, если считаете, что индейцы имеют право на свои языческие обряды.

Диего швырнул кость в сторону костра. Коричневая собака подхватила ее, но тотчас же на нее налетел более крупный черный пес. Сопя и рыча, с бешеной злостью они боролись за эту кость. Когда потерпевшая поражение собака убежала в темноту, Диего повернулся к отцу Кристобалю:

— Я только сказал…

— Можно вас на пару слов, майор Диего? — из полумрака появился индеец-разведчик. Кармен поднесла руку к горлу — у нее снова перехватило дыхание, быстро забилось сердце.

Майор Диего посмотрел на танцоров, посмотрел на Кармен и, наконец, повернулся к разведчику.

— Что тебе? — со вздохом произнес он.

— Только вам, майор.

— Хорошо.

Майор и разведчик отошли от других и остановились возле церкви. Кармен видела, как они разговаривали и как жестикулировал майор, но слов слышно не было. Вскоре Диего вернулся один, с хмурым лицом.

— Он видел апачей.

— Так и есть, — спокойно сказал священник из миссии. — Я ведь уже говорил вам, что они похитили наши припасы и одну из женщин на прошлой неделе…

— Сейчас, вечером, — коротко возразил майор. — Мой разведчик доложил мне, что заметил нескольких апачей в овраге к северу отсюда. Он думает, что они намереваются напасть на караван. — Диего был встревожен и серьезен. Не осталось и следа от того язвительного, колкого насмешника, который только что дразнил отца Кристобаля. Майор Диего снова стал настоящим начальником каравана.

— Донья Кармен, донья Матильда, прошу извинить меня. Я должен проверить, насколько мы готовы… — он вежливо поклонился женщинам.

— Спокойного сна, дамы.

Глава 11

— Кармен.

Ей снился прекрасный сон. Она пошевелилась, ее ноги запутались в толстом одеяле, под которым она спала.

— Кармен.

Будто горсточка пуха или крошечная птичка скользнула по ее лицу.

— Кармен.

Наконец, она проснулась и села:

— Кто здесь? Что?

— Шшшш…

Кармен моргала глазами, пытаясь прийти в себя.

— Сейчас же ночь, — прошептала она. — Кто вы? Что вам надо?

Последние слова она произнесла с дрожью в голосе. Донья Матильда обеспокоенно зашевелилась по другую сторону их погасшего костра, но не проснулась. Руки Кармен вцепились в ворот ночной рубашки, она широко открыла глаза, но никого не увидела в темноте. Сердце ее громко стучало. Она ждала, что человек назовет себя. Он подошел поближе, и она увидела тень. Еще ближе.

— Вы! — воскликнула она.

Он зажал ей ладонью рот, и она отпрянула, сопротивляясь.

— Шшшш… Я не причиню вам вреда.

Когда она затихла, замерев от страха, он отнял свою руку. Теперь она смогла разглядеть его. Это был Пума, разведчик-апач.

— Что вам нужно? — прохрипела она. Пальцы, вцепившиеся в ворот ночной сорочки, свело от напряжения.

— Я пришел предупредить вас.

Она подалась вперед:

— Предупредить меня? Что бы вы ни сказали…

— Тише… Мне не до шуток.

— Я тоже не шучу с вами, — произнесла она неприязненно.

— Испанцы всегда шутят. Вот только шутки у них странные. Но если вы сейчас не успокоитесь, я ничего не смогу вам сказать.

Кармен сжала губы и демонстративно замолчала. Однако он ничего не говорил, а только смотрел на нее, и она требовательно произнесла:

— Ну!

— Какая вы нетерпеливая, — пробормотал он и, протянув руку, дотронулся до ее волос. — Испанки всегда такие нетерпеливые?

— Да!

Он засмеялся. А в самом деле, зачем он пришел сюда, зачем ему о чем-то предупреждать эту женщину. Ведь он мог ничего не говорить ни майору Диего, ни этой женщине. Но что-то толкало его поступить так, а не иначе, и поздно было размышлять об этом.

Теперь Кармен смогла разглядеть резкую линию его рта. Ее глаза приспособились к бледному свету, который посылал на землю серп луны. Она с волнением вдыхала его запах — запах кожаной одежды, лошади и табака. Его низкий голос успокаивал ее, хотя его присутствие вызывало какой-то страх.

— Я видел вас вечером, — его глубокий низкий голос прервал ее мысли. — У костра.

— Вы следили за мной?! — ее глаза удивленно расширились.

Он снова тихо засмеялся.

— Нет, я смотрел на танцы. Я стоял у стены.

Кармен пристально посмотрела на него. Он был весел, как будто разбудил ее для приятной беседы.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 78
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Покорение - Тереза Скотт.
Комментарии