Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Запретное прикосновение - Шелли Такер

Запретное прикосновение - Шелли Такер

Читать онлайн Запретное прикосновение - Шелли Такер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 75
Перейти на страницу:

К счастью, суп еще не остыл. Ройс глотал его, не чувствуя, что обжигает горло: жар, пылавший в его крови, был во сто крат сильнее.

До него донесся аромат ее тела. Наверное, она заново умастила себя благовониями. Черт, если бы он знал, что она возьмет с собой эти флаконы, он бы выбросил их на снег еще там, у подножия монастырской горы.

— Что это? — Кьяра наклонилась над миской.

— Ячменный суп, — пояснил Ройс, стараясь смотреть только в миску. — Он немного отличается от жареного фазана, который подается на золотом блюде, но зато отменно набивает желудок.

Она понюхала суп, и в этот момент вошел хозяин с бутылкой вина и с каким-то блюдом на подносе.

— Вечер добрый, госпожа. — Он наполнил вином ее кружку. — Как вам понравилась ваша комната?

— Вполне. — Девушка одарила его чарующей улыбкой. — Там есть все, что надо.

— А как наша еда?

— Выглядит очень аппетитно, — весело ответила Кьяра.

— Спасибо на добром слове, госпожа. — Хозяин поставил на стол деревянную миску с вяленой бараниной и пошел к выходу. — Кликните меня, если что понадобится.

— Благодарю вас.

Ройс испытующе смотрел на нее поверх края поднятой кружки.

— Оказывается, вы умеете разговаривать с простым людом, — проговорил он.

— Все люди заслуживают хорошего обращения, — сдержанно ответила она и, нерешительно взяв сморщенный кусок мяса, осторожно откусила. — Кроме, пожалуй, самых отъявленных невеж.

— Извините, — примирительно сказал Ройс. — Просто благодаря хозяину гостиницы я увидел совсем другую Кьяру, о существовании которой и не подозревал.

— Может быть, вы наконец перестанете дразнить меня и вызывать на резкости? — Она отложила мясо и взялась за суп. — Буду вам весьма признательна, если дадите мне спокойно поесть.

— Прошу прощения, мадам. Постараюсь не забываться.

На этот очередной выпад она решила не отвечать и с аппетитом принялась за еду.

Ройс не мог отвести глаз от ее рта, от изящных движений рук, от мелькания розового языка.

Наверное, он снова застонал, потому что Кьяра с тревогой спросила:

— Все-таки вам нездоровится?

— Ничего подобного!

Он потянулся к хлебу и отломил большущий кусок, хотя нож лежал рядом. Кьяра не могла не заметить такого явного нарушения общеизвестных правил поведения и поинтересовалась:

— Вы чем-то расстроены? Почему вы терзаете несчастную булку?

Ройс чуть не поперхнулся и с яростью тихо проговорил:

— На вашем месте, миледи, я бы переменил тему разговора.

— Но я же просто спросила, отчего вы целый день так раздражены? Или озабочены? И если я в чем-то виновата…

«Да! Виновата! В том, что ты такая, какая есть. В том, что ходишь, выглядишь, ешь именно так, а не иначе. В том, что сводишь… нет, уже свела меня с ума!»

Вслух же Ройс произнес:

— Я озабочен лишь тем, чтобы вы поскорее окончили трапезу. — Он громко проглотил остатки хлеба. — Потому что нам необходим отдых.

Она хотела было возразить или о чем-то спросить, но решила этого не делать и примирительно, словно уговаривая капризного ребенка, сказала:

— Через минуту я управлюсь. Надеюсь, завтра утром у вас переменится настроение.

— Не обольщайтесь, — проворчал он.

Ее длинные ресницы устало опустились.

— Вы наслаждаетесь своей неучтивостью, Ройс?

— Каждый наслаждается как может, — ответил он с кривой улыбкой.

Кьяра со стуком положила ложку на стол.

— Вы и святого выведете из себя!

— Что ж, не всякому такое удается.

— Как противно и жестоко с вашей стороны! Никогда не встречала человека, который бы получал удовлетворение от того, что делает другому больно.

— Къяра, говорите тише и ешьте свой…

— Прекратите командовать! Весь день я только и делала, что выполняла ваши распоряжения и выслушивала грубости. С меня довольно! Или вы скажете, в чем я провинилась перед вами, или…

Он с досадой стукнул кулаком по столу.

— Вы ни в чем не виноваты! Больше я ничего не скажу.

— Спасибо и на этом. Словно камень с душ свалился. Но позвольте не поверить вашему обещанию ничего не говорить. Через минуту-другую вы снова обрушитесь на меня с обвинениями, хотя сами…

— Будьте осторожны, Кьяра! Если я начну перечислять…

— Мои грехи? Ах, оставьте. Они ни в какое сравнение не идут с тем, что я насмотрелась всего за один день. Ваши манеры, ваш…

— Придержите язык, миледи. Вам ли говорить о других? С вашей избалованностью, с вашим полным незнанием людей и неумением вести себя с ними… Вы всегда думали лишь о собственном удобстве и нарядах.

На сей раз ее ладонь с сиХой опустилась на доски стола.

— Как вы смеете? — прошипела она, широко открыв глаза. — Вы, неотесанный мужлан, вы…

— Приятного вечера, — донеслось до них с порога. — Можно к вам присоединиться?

Повернувшись, как по команде, они увидели, что невольными свидетелями их ссоры стали сразу четверо. Ройс выбранил себя за то, что поддался эмоциям и не заметил, как те вошли. К счастью, это были, по-видимому, те самые постояльцы, о ком говорил хозяин: пожилые супруги и двое детей с ними. Судя по одежде из грубой хлопчатой ткани желтовато-коричневого оттенка — крестьяне, живущие в долине.

— Рады вас видеть, — ответил им Ройс, выпрямляясь на скамейке и бросая предостерегающий взгляд на Кьяру. — Милости просим.

По ее глазам он безошибочно догадался, что она рада их присутствию. Кьяра снова взяла в руки ложку.

Вошедшие заулыбались и уселись за стол.

— Меня зовут Невин, — сказал мужчина, протягивая руку для пожатия. — А это моя женушка Ориель и наши внуки.

Ройс пожал ему руку и, в свою очередь, представил себя и свою «жену».

Женщина направилась к котлу с супом, чтобы наполнить миски, мужчина опустился на скамью рядом с Рейсом. Один из детей, мальчик, занял место подле Кьяры, и Ройс испугался, как бы та не отодвинулась, не сумев скрыть своего испуга и отвращения — лицо ребенка было изуродовано, словно его опалило огнем.

К облегчению Ройса, Кьяра осталась спокойной и даже улыбнулась новому соседу.

— Как тебя зовут? — спросила она у него.

— Уоррен, — охотно ответил малыш. — А это моя сестра, — указал он на девочку, — Валлис.

— Чудесное имя, — похвалила Кьяра.

— А вы добрая и красивая госпожа, — не остался в долгу мальчик.

— Спасибо, Уоррен.

— Знаете, — доверительно сказал он, дотронувшись до руки Кьяры, — сестра говорит, что люди теперь боятся смотреть на меня, но вы не такая.

— Запомни, Уоррен, — тихо промолвила Кьяра, — самое главное — это душа человека, понимаешь? А не наружность. Бывает, человек весьма красив лицом, — ее голос стал чуть громче, — а сердце у него черное, как уголь в этом очаге.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 75
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Запретное прикосновение - Шелли Такер.
Комментарии