Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Вдовы носят траур - Эрл Гарднер

Вдовы носят траур - Эрл Гарднер

Читать онлайн Вдовы носят траур - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 29
Перейти на страницу:

– К сожалению. Я ведь на работе. И на сегодня у меня еще куча дел.

Она с сожалением вздохнула:

– Ну, ничего не поделаешь. Но не забывайте…

– Что не забывать?

Она засмеялась:

– Не забывайте обо мне.

Она проводила меня до двери. В ее глазах я видел растерянность, даже панику.

Перед домом стоял автомобиль марки «Тандерберд» с неизвестным мне номерным знаком. По-видимому, на «Кадиллаке» уехал Баффин.

Глава 16

В баре я купил себе бутерброды, наполнил свой термос кофе, взял блок сигарет и поехал к заправочной станции, на которой миссис Калверт покупала бензин для своей машины. На стоянке я нашел место, где, не выходя из автомобиля, мог хорошо видеть все, что происходит на заправочной станции.

Теперь я был готов к долгому ожиданию. Мне не о чем было беспокоиться. Действительно, не прошло и получаса, как на «Тандерберде» приехала миссис Баффин.

Она вышла из машины и направилась к помещению станции. Но уже через минуту вышла оттуда вместе со служащим, который был известен мне по моему первому посещению этого места. Он начал заправлять бак, а она стояла рядом с ним и не переставая о чем-то говорила. Теперь она была сверхобольстительна. Болтовня продолжалась все то время, пока служащий занимался ее автомобилем. После этого она села в машину и укатила.

Я подошел к служителю. Он сразу узнал меня:

– Опять вы?

– Опять я.

– Удалось найти украденную кредитную карточку?

– Вроде нашел, – сказал я. – Кто та женщина, которая только что приезжала сюда на «Тандерберде»?

– Какая женщина?

– Здесь была сейчас только одна женщина.

– Ну и чего вы хотите?

– Я хочу что-нибудь узнать о ней от вас.

– Чертовски приятная женщина. Любезная, воспитанная, обходительная. И…

– Она заплатила чеком?

– Нет, наличными.

– Вы знаете ее?

– Никогда раньше не видел.

– Она старалась что-нибудь узнать у вас?

– Она как и все женщины: прочитают в газетах об убийстве, и им хочется поболтать об этом с осведомленным человеком. Она спрашивала у меня, видел ли я когда-нибудь Калверта. «Он ведь, – говорит, – жил где-то здесь, совсем рядом с вашей станцией». Потом начала расспрашивать о миссис Калверт. Что я о ней думаю и все такое. Заправляла ли миссис Калверт у меня свою машину? Я сказал ей, что не знаю имен всех своих клиентов, но, кажется, раз или два видел ее фамилию на кредитной карточке. Однако кредитные карточки для меня сами по себе, а клиенты сами по себе. Никогда не думаешь о том, кому принадлежит тот или иной чек. Вот если бы мне показали миссис Калверт, я, конечно, сразу бы узнал ее. Эта дама, которая только что уехала отсюда, очень любопытна. Но она мила и не назойлива.

– Спасибо, – сказал я. – Это, собственно, все, что я хотел узнать. Скажите только, у вас есть хоть тень сомнения, хоть малейшее сомнение в том, что вы никогда раньше не обслуживали эту женщину?

Он посмотрел на меня с изумлением:

– Черт возьми. У меня нет в этом и тени сомнения.

Я поблагодарил его еще раз и попрощался.

Значит, так. Я твердо знал, что жена Калверта по крайней мере один раз приезжала на эту станцию обслуживания в машине Николаса Баффина. Мне было известно, что она – блондинка лет тридцати двух – тридцати трех, которая днем и ночью носит большие темные очки. После того как я увидел жену Баффина, я решил, что напал на горячий след миссис Калверт. Но теперь со всей определенностью выяснилось, что жена Баффина и жена Калверта не одно и то же лицо. Этот факт вдребезги разбил мои умозрительные построения и отбросил меня назад. Теперь я снова находился под той же самой угрозой, что и в самом начале пути. По моим расчетам, у меня в запасе оставалось двадцать четыре, в лучшем случае тридцать шесть часов на то, чтобы действовать на свободе. Конечно, даже эти сутки не были мне гарантированы. Я смогу воспользоваться ими только в том случае, если буду очень осторожен. И если мне повезет.

Из автомата я позвонил Баффину. Он был чрезвычайно возбужден.

– Лэм! – сразу закричал он. – Мне необходимо немедленно увидеть вас. У меня для вас есть новое задание.

– Какое задание? – спросил я.

– Срочное и очень важное.

– Я должен работать на вас или опять на…

– Нет-нет. Только на меня. Я хочу, чтобы вы срочно приехали сюда, ко мне в ресторан. Так быстро, как только возможно. Конечно, если вы сейчас не заняты чем-нибудь другим. Вы сейчас свободны?

– Как ветер, – засмеялся я.

– Я в ресторане. В своем кабинете. Сколько времени вам потребуется, чтобы приехать сюда?

– Пятнадцать минут.

– Постарайтесь приехать еще быстрее. Не считайтесь с деньгами – плачу за все. Происходят ужасные вещи. Просто ужасные!

– Еду, – сказал я и повесил трубку.

Конечно, я отлично понимал, что он мог снова приготовить для меня какую-нибудь пакость. Возможно, он старался заманить меня в новую ловушку. Но в этот момент я находился в таком положении, когда нельзя было останавливаться на полдороге. Я решил рискнуть.

Баффина я застал в его роскошном, расположенном на втором этаже ресторана, неподалеку от обеденного зала, кабинете.

У хозяина кабинета был скверный вид. Под глазами лежали синие круги.

– Лэм, – сразу сказал он. – Я не испытываю к вам симпатии.

– Неплохое начало, – улыбнулся я.

– Однако вы, несомненно, принципиальный человек. Вы пошли против собственных интересов для того, чтобы остаться верным интересам человека, который формально даже не был вашим клиентом. Говорят, что вы умный и ловкий парень. Я хочу этому верить. Я знаю, вы умеете быть верным. В настоящий момент мне необходима верность. Я готов купить ее!

– Какое количество верности вы готовы купить?

– Все количество, которое вы можете продать.

– Что же именно вы собираетесь поручить мне?

– Прежде всего я собираюсь рассказать вам одну историю.

– Валяйте, – сказал я, поудобнее устраиваясь в кресле.

Баффин кончиком языка облизнул сухие губы.

– Меня хотят обвинить в убийстве, – наконец выдавил он из себя.

– В каком убийстве?

– В убийстве Калверта.

– На каком основании?

– Вы знаете Мортона Брентвуда?

– Слышал о таком.

– Когда происходило убийство, он был со мной здесь, в этом кабинете. Но теперь кто-то оказал на него давление и он вдруг вспомнил, что мы с ним были вместе не все время. Был момент, когда он минут десять разговаривал по телефону с Сан-Франциско.

– Он разговаривал из кабинета?

– Нет. В коридоре рядом с моим кабинетом находится будка для телефонных разговоров. Ею он и воспользовался. Но теперь он заявляет, что во время телефонного разговора стоял спиной к коридору. Значит, я вроде бы мог незаметно выйти из кабинета…

– Вы выходили из кабинета?

– Конечно, не выходил! – воскликнул он. Но глаза его забегали по сторонам.

– Вы выходили из кабинета? – повторил я резко.

– Я… Я сделал буквально один шаг и через тридцать секунд вернулся в кабинет. Брентвуд стоял в телефонной будке. Он стоял там боком и видел, как я выходил из кабинета и как вернулся в него.

– Значит, вы все-таки выходили из кабинета?

– Меня не было ровно полминуты.

– В какой момент вы выходили из кабинета?

– Минут за пять или за десять до сцены в ресторане.

– Вы имеете в виду сцену, когда было обнаружено тело Калверта?

– Да.

– Какое же поручение вы хотите дать мне?

– Когда дело связано с убийством, есть вещи, которые невозможно долго скрывать. Некоторые факты приобретают широкую огласку, и находится множество людей, которые имеют возможность легко подсчитать, сколько будет дважды два. Пошли слухи, что Калверт был шантажистом.

– Тогда почему бы вам не раскрыть правду?

– Правду?

– Заявите прямо, что на самом деле шантаж был подстроен.

– Не в том суть. Не это меня беспокоит, – сказал Баффин. – У истории с шантажом имеется другая сторона.

– Какая сторона?

– Говорят, что Калверт собирался идти к моей жене и отдать ей копии тех самых фотографий.

– Значит, он сделал копии, о которых не сказал мне?

Баффин кивнул головой.

– Откуда вы об этом знаете? – спросил я.

– От него самого. Этот негодяй требовал от меня двадцать пять тысяч долларов.

– И вы убили его?

– К сожалению, нет. Но его бы стоило убить за это.

– Вы знаете, кто убил его?

– Не знаю.

– Я намерен во что бы то ни стало найти убийцу Калверта. Если его убили вы, я сделаю все, чтобы упечь вас в тюрьму.

– Я не убивал его.

– Вы уверены, что не знаете, кто это сделал?

– Уверен.

– Ладно, – сказал я. – Теперь давайте поставим небольшую ловушку.

– Для кого?

– Для убийцы. Если убийца – вы, то ловушку поставим на вас. Я хочу, чтобы вы это ясно понимали с самого начала.

– Я это уже понял.

– Отлично. Мне нужно сделать несколько цветных фотографий. И как можно быстрее отпечатать их. У меня есть для этого подходящий человек. Ваша задача состоит в том, чтобы подготовить все для съемки: место и исполнителей.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 29
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Вдовы носят траур - Эрл Гарднер.
Комментарии