Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Сказка » Румп: Настоящая история о Румпельштильцхене (ЛП) - Лисл Шуртлиф

Румп: Настоящая история о Румпельштильцхене (ЛП) - Лисл Шуртлиф

Читать онлайн Румп: Настоящая история о Румпельштильцхене (ЛП) - Лисл Шуртлиф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 38
Перейти на страницу:

Бабуля рассказывала мне эту историю, она была одной из моих любимых. Девочка убежала и поселилась у гномов, но ведьма нашла ее и угостила отравленным яблоком: оно заставило девушку заснуть вечным сном. Но ненадолго: принц разбудил ее первым поцелуем настоящей любви, а потом они жили долго и счастливо. Так заканчивалась бабулина сказка, но Борк продолжал, и его история была мне незнакома.

— Но отравленное ведьмой яблоко не пропало бесследно. Гномы, беззаботные создания, сбросили его с горы, и оно упало в землю, а вскоре сгнило. Но семена ожили, дали ростки и выросло дерево. Волшебная отравленная яблоня.

— Волшебная? — удивился я. — Откуда вы знаете, что она волшебная?

Тролли придвинулись друг к другу и поглядели по сторонам.

— Потому что, — Слоп почесал рога, — яблоки на ней спелые круглый год. Что, если не магия, может сделать такое?

Все согласно зашептались и закивали головами, но я чувствовал, что они что-то недоговаривают.

— Так если бы я съел яблоко, то уснул бы вечным сном? — уточнил я.

— Ну, может, до первого поцелуя настоящей любви.

Лучше не придумаешь. Настоящая любовь для девчонок, сказочных принцесс и рыцарей в сверкающих доспехах. Единственная девчонка, с которой я дружил, была Краснушка, но она, скорее, ударит меня кулаком в лицо, чем поцелует. Разбудить меня затрещиной она бы точно смогла.

— Вы когда-нибудь видели, чтобы кто-то ел эти яблоки?

— Нет, — ответил Борк.

— Тогда откуда вы знаете, что они отравлены? — что-то в этой истории с яблоками меня заинтриговало.

— Однажды я видел, как их ел олень, — вспомнил Помойка. — А на следующий день мы нашли его мертвым, — и он поправил рога на шлеме.

— Волки нашли его, Слоп, — поправил Борк.

— Это были не волки. Это яблоки сожрали его изнутри!

— Хватит уже о смерти и яблоках! — воскликнула Бука. — Пейте уже свою тину.

Тролли дружно зачавкали, прихлебывая напиток и фыркая, мне приходилось от них не отставать и подносить чашку к губам. Я ухитрялся понемногу проливать жижу позади себя, и вскоре моя чашка опустела.

К несчастью для меня тролли были гостеприимны. Бука забрала у меня чашку, опустила ее в котел и вернула полной, со стекающей по бокам тиной.

— Ешь. Тебе нужно нарастить больше мяса на своих костях, — заметила она.

Я проглотил еще одного червяка, извивающегося у меня в горле.

— А знаете, — сказал один из троллей, доев свою порцию тины. Он выглядел очень старым. Все тролли были покрыты морщинами, но у этого были морщины внутри морщин, а волосы с проседью, — я слышал, что король женился.

— Король Барто-хью женился? — спросил Борк. — Кто ж выйдет замуж за такого уродца?

— Я слышал, девица может превращать предметы в золото.

— Солому, — сказал я. — Она солому превращает в золото.

— Ведьма, — сказал Помойка, рогатый тролль. — Король женился на ведьме.

— Чую, отсюда придет беда. Я бы и на десять шагов к этой ведьме не подошел, — сказал Борк.

— Ну, люди не подходят и к нам на десять шагов, а нам от этого и вовсе не плохо, — сказал другой тролль.

— Ведьма, сотворившая то яблоко, была злой, — сказал Борк. Остальные заревели, соглашаясь с ним.

Я задумался, вся ли семья моей мамы из ВонТам состояла из ведьм. Были ли они хорошими или плохими ведьмами? Может, мама в действительности убегала от них.

— Но они же не все злые, правда? — спросил я. — Некоторые ведьмы пытаются помогать.

— Ведьмы не помогают, — сказала Бука. — Они только еще больше доставляют бед.

— Чтоб ты знала, — сказал большой тролль, и Бука хлопнула его сзади по голове своей рукой-дубиной. Он стукнул ее в ответ. А потом все тролли начали быть друг друга, кто-то сцепился и начал кататься и бороться по земле. Я вскочил, опрокидывая себе на рубашку остатки варева из плошки. Пара троллей прокатилась довольно близко к костру и искры взметнулись в воздух, прежде чем те покатились дальше, хохоча своим хрюкающим, фыркающим смехом. Кажется, это была некая послеобеденная игра троллей.

Я наблюдал за тем, как тролли боролись, фыркали и колотили друг друга, почти наслаждаясь происходящим, пока один из них внезапно не провалился под землю, укрытую листвой. Все тролли ахнули. Они быстренько вытащили его и начали засыпать то место листьями. Бука вперевалку подошла ко мне и попыталась меня отвернуть в другую сторону, ну, а потом еще один тролль подскользнулся на краю ямы. Вскоре вся листва разлетелась, обнажая то, что я не должен был видеть. Я вырвался из лап Буки.

Под листьями оказалась дыра, в которой находилось множество необычных вещей: башмак, зеркало, много маленьких коробочек и безделушек, которые выглядели очень старыми и весьма ценными, катушка с золотой нитью, которая странно была похожа на волосы, мерцающий плащ и золоченая арфа. И арфа играла сама по себе. 

Тролли Воняют, но еще и Чуют

Некоторое время мы с троллями стояли смирно и молчали, прикованные к этой груде сокровищ. Единственным звуком был мягкий перезвон арфы.

— Это что все такое? — спросил я. Мои слова нарушили молчание.

— Ничего! — все вместе прокричали они, и перед отверстием встала стена троллей, загораживая мне путь.

— Арфа играет сама по себе, — сказал я с широко распахнутыми глазами.

— Нет, не играет. Это ветер.

— Арфа очень чувствительна к дуновению ветерка, — сказал Борк.

Тролли закивали, выражая свое согласие.

— Ой, да хватит, — сказала Бука. — Вам стоит и это тоже ему объяснить.

— Но… наша тайна, — сказал Борк.

— Он сам секрет, — сказала Бука. — Ты же чувствуешь, как от него пахнет.

— Чем от меня пахнет? — я устал от того, что они говорят, будто бы от меня чем-то пахнет. Я ощущал лишь прогорклый запах от троллей.

— Магией, — сказала Бука. — От тебя несет волшебством.

— Волшебством? Вы можете учуять… магию? — спросил я.

— Она пахнет сладостью, — сказал Борк, — но с некоей ноткой горечи. Как… терпкая ягода. Это сложно описать, но этот запах угадываешь безошибочно. А ты им весь переполнен.

— Ох, — сказал я, украдкой пытаясь себя обнюхать, чтобы понять, смогу ли я учуять сладость, горечь или ягоды.

— Так это значит, что все вещи в той дыре…

— Да, — ответил Борк.

— Но ты ими владеть не можешь, — сказал Помойка. — Ты даже прикасаться к ним не можешь. Мы их защищаем.

— От чего?

— От людей! — сказала Бука. — От противных, назойливых существ! Они и так создают кучу неприятностей, а с магией неприятностей от них будет только еще больше. Проклятия, голод, разрушения, безумие и смерть. В один прекрасный день они повергнут весь мир в пучину магического хаоса.

Все тролли закивали, соглашаясь.

— Люди использовали нас, чтобы мы находили для них волшебство, — продолжила Бука. — Мы были рабами (или наши предки были), нас держали на цепи, как собак, и заставляли искать, вынюхивать магию.

— Так что мы заставили людей поверить в то, что мы людоеды, и они оставили нас в покое, — сказал Борк. — Все это придумал мой пра-пра-пра-пра-пра-прадед.

— Не гони, — сказал Помойка. — Все мы знаем, что это была моя пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-прабабушка.

Борк хмыкнул и продолжил свой рассказ:

— Его звали Борк Храбрый. Однажды, когда он вынюхивал магию, его хозяин приказал ему съесть волшебный боб, чтобы посмотреть, что из этого выйдет.

— Бьюсь об заклад, он тоже был отравлен, как и яблоки, — сказал Помойка.

— Не перебивай, — сказал Борк и продолжил. — Борк не был глупцом. Тролли, конечно же, способны учуять волшебство, но мы не используем его и уж всяко не едим. Ну, думаю, что-то в тот день в Борке надломилось. Он схватил своего собственного хозяина и сказал, что сожрет его самого вместо магии, если тот не отпустит Борка. Легенда гласит, что он чуток укусил своего хозяина и тот со страха его и отпустил. Вскоре и остальные тролли прознали о чудесном избавлении Борка и сделали то же самое, угрожая съесть своих хозяев, их жен или детей. А один из троллей выторговал себе свободу тем, что пригрозил сожрать любимого козла, который был за домашнюю зверушку у хозяина.

— Ну, а потом такого рода россказни прошли по миру. Сказки о том, что тролли едят своих хозяев, или их жен, или детей. А вскоре троллей изгнали из Королевства, из ВонТам, из ЗаПределами и отовсюду, где живут люди. Теперь, когда мы приближаемся к ним, мы должны сделать вид, что собираемся их съесть и позволить им сбежать, чтобы они смогли рассказать о том, как их чуть не сожрали тролли. Это держит их на расстоянии, что очень хорошо.

— Но при этом вы все еще ищите магию? — просил я.

— Только так мы можем держать ее вдали от людей, — ответила Бука.

— Ох, — сказал я. Теперь тролли были ко мне очень близко.

— От тебя идет очень сильный запах, — сказал Помойка. — Даже ведьмы так не пахнут. От тебя просто разит волшебством.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 38
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Румп: Настоящая история о Румпельштильцхене (ЛП) - Лисл Шуртлиф.
Комментарии