Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Принесите мне дракона - Денис Субботин

Принесите мне дракона - Денис Субботин

Читать онлайн Принесите мне дракона - Денис Субботин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 33
Перейти на страницу:

- Вперед! – привычно рявкнул за спиной голос Яна, и гном, автоматически, чисто на рефлексах, прыгнул вперед.

Счастье, что орков было, в общем, немного, и среди них не нашлось здоровых, опытных воинов-самцов, которые столь быстро и ловко пленили Яна и Накату. Все они сейчас участвовали в облаве на Рока, поэтому на долю трапперов досталось с пяток молодняка, да еще один старый, одноглазый, оставленный присматривать за порядком в деревне. Любой орк опасный соперник, но эти не превосходили в мастерстве обычных болотных, каковых на своём веку что Ян, что Вилли перебили немало. И обычное правило «один траппер стоит десятка орков» вновь стало истиной. Вдвоём они очень быстро оставили на полу комнаты лишь безжизненные тела – жаль, времени не было их вскрыть, – после чего ринулись отвоёвывать лестницу. Свистнула одинокая стрела, кто-то завыл протяжно, на одной ноте, скользнула нога на мокрой от крови ступеньке…

Сколько длился бой – минуты, секунды, – кто ж считал. Они перевели дух, только вырвавшись из смрадной темноты башни, заваленной трупами, под слепящие лучи заходящего солнца.

- Наката где? – коротко спросил Вилли, страшась услышать самое вероятное.

- Кто ж знает… - хмуро отозвался Ян, перехватывая поудобнее непривычный орочьей работы клинок.

- Жив хоть? – почти уже безнадежно спросил гном.

- Был жив.

- Значит, будем искать.

Ян кивнул, ощупывая за пазухой дисковидный предмет с закругленными гранями – тот мешался, оттягивал рубаху и все время норовил скользнуть ниже, к животу. Приходилось придерживать.

Еще там, в пыточной, он вместе с другими своими вещами, не думая, на одних рефлексах лишь, рванул нечто тяжелое, завернутое в серую холстину, не глядя сунул за пазуху. Орки к этому предмету относились с ярко выраженным почтением, переходящим в суеверный ужас. Он явно не был обыденной мелочью, так что к «кругляку» этому стоило проявить особое внимание – вдруг что действительно ценное.

Впрочем, обо всем этом Ян подумал мимоходом, занятый мыслями о Накате. Поправил, пристроил, чтобы не мешалось, и… забыл. На ходу обряжаясь в привычный свой трапперский костюм, потопал вслед за Вилли, который, подобно маленькому злобному фокстерьеру, уже рванулся куда-то вперед, в просвет между хижинами.

Наката потерял счёт времени, проведённому в яме рядом с закоченевшим уже трупом. Казалось бы, самое время было кому-то обнаружить исчезновение часового, поднять тревогу. Но вместе с рассветом пришло осознание того, что он здесь забыт и брошен. А потом наверху случилась суматоха со стрельбой и криками, и причины её были Накате куда как понятны: трое его товарищей остались свободны, а у трапперов не принято оставлять своих в беде. Впрочем, не бывало такого раньше, чтобы трапперов брали в плен. Стало быть, следовало пошевеливаться, чтобы хоть малость, но облегчить друзьям жизнь.

В очередной уже раз, Наката стал карабкаться по стенке. И уже на полпути только чудом удержался и не обрушился вниз, услышав совсем рядом громкие, злые голоса приятелей.

- Вилли! Вилли!! – сначала сорванным голосом, потом в полную силу лёгких заорал он. – Вилли!!! Я здесь!

На миг он впал в отчаяние, убоявшись, что товарищи уйдут, не услышав его. И дикое облегчение испытал, когда сверху в дыру просунулась лохматая рожа гнома:

- Ты, что ли, Наката?

- Я, я! – просипел ниппонец. – Веревку кидай!

Не сразу, но верёвка таки прилетела. Наката ловко подготовил перевязь, пропустил ее подмышками, дернул, проверяя, не порвется ли. Вилли и Ян выдернули его из ямы в секунду, что тот больной зуб, и замерли, глядя на друга, перепачканного в крови и в грязи. Впрочем, и сами они выглядели далеко не лучшим образом, так что всего и глядели пару секунд – не больше.

Обнялись радостно, как после долгой разлуки, и тут же Наката принялся облачаться в свою одежду под прикрытием товарищей, страховавших ближайшие подходы. Рок уводил погоню, но ведь это не могло продолжаться вечно – наверняка кто-то отстанет, захочет вернуться.

- Поспешим, – сказал Ян, озираясь…

3.

Рок устал, да и пройти весь путь непопятнанным ему не удалось. Прилетевшая откуда-то из заоблачья случайная орочья стрела достала его в плечо. И, хотя рана была не опасная, а стрела – не отравленная, кровь всё же, по капельке, уходила. А раз так, уходили и силы. Тем не менее, он старался не снижать темп, помня, однако, что и разбегаться не стоит. Орки не должны были отстать настолько, что их интерес к погоне снизился бы, а то и вовсе угас.

На какое-то время – для загоняемой добычи краткое, как удар сердца, – гоблин позволил себе передышку. Прополоскал рот водой из фляги, вздохнул несколько раз глубоко, восстанавливая дыхание. Выждал, пока загонщики покажутся из-за деревьев, выцелил ближнего и нажал спуск. Щёлкнула стальная тетива, вжикнул болт, неся смерть…

Рок не стал смотреть, попал он или нет. Резко развернувшись и закинув опустевший арбалет за плечи, он ринулся прочь. Впрочем, ринулся – это слишком громко сказано. Что он, что загонщики, не позволяли себе излишне увлекаться бегом вперегонки. Бег трусцой по густому лесу – то же самое, что мчаться во весь опор по ровному полю. Слишком разгонишься – либо ветку, торчащую пикой, не заметишь, либо о корни споткнёшься, либо в нору какой-нибудь местной твари попадёшь ногой – и пиши пропало.

А между тем, Року оставалось продержаться совсем немного. Он крутился по лесу, по оврагам и бережку болота уже достаточно долго, чтобы друзья его – если у Вилли получилось – успели добраться до прама. И отчалить.

Стало быть, и ему пора заканчивать эту беготню.

Гоблины, прирожденные следопыты, в любом лесу ориентируются, как в своем кармане, а Рок, ко всему прочему, был ещё и хорошо обучен. Решив, что пора, он резко свернул влево – к реке, и припустил что было мочи, уже не экономя ни сил, ни дыхания. Вел его долг и желание убедиться, что не напрасной была его жертва. Хоть краем глаза увидеть уходящий прам. Понять, что товарищи его живы, в безопасности…

Бег этот выжег Року остатки лёгких. На берег он выбежал шатаясь, глядя на окружающий мир сквозь розовую пелену, застилающую глаза. И закричал отчаянно и дико: прам стоял на месте и выглядел безжизненным. Стало быть, у Вилли – не получилось, Ян и Наката – мертвы, а он – он привёл преследователей прямо к беспомощному Ворчуну.

Однако внутреннее упрямство и гордость не позволили ему предаваться горю слишком долго. Погоня-то вон она – никуда не делась. Звуки – едва слышные – но, тем не менее, несомненно принадлежавшие преследователям, заставили его на секунду замереть, а потом... Зарычав и оскалившись, подобно загнанному в угол зверю, он повернулся навстречу врагу. Привычно качнул кривоватыми клинками, проверяя балансировку. Одного-двух он с собой заберёт. А дальше – прости, брат-Ворчун…

Первые орки выбежали на берег и завыли радостно, увидев и врага, и бесценную добычу.

- Что, гады! Идите сюда!! – срывая голос и сбивая бесценное дыхание, заорал он, чувствуя, как багровая пелена боевого безумия заволакивает мозг. – Давай, подходи! Ну!...

- Ложись, дурак! – раздался с корабля знакомый повелительный голос.

Рок, как и Вилли до него в башне, не успев даже удивиться, привычно рухнул мордой в грязь. Привычно, потому что у трапперов на уровне подсознания было вбито повиновение приказу – бездумное и нерассуждающее.

И две картечницы враз заговорили с прама, хлестнув по берегу густым свинцовым дождём. И не стало преследователей. И не стало нужды погибать Року, потому как, ругаясь нещадно, отборной бранью помогая ему осознать свою неправоту, с корабля ринулись Ян, Вилли и Наката. Пусть не шибко здоровые, но – живые. И подхватив его под руки, утащили на прам. Под защиту блокгауза.

А преследования не было. Некому было их преследовать. Кончились орки на берегу.

Глава 6

«Добыча»

1.

- Ух, чёрт! – устало сказал Ян. – Я ранен, чтоб вас всех! Я старый, тяжело израненный траппер!

Наката насмешливо покосился на воспитанника, утерев попутно кровавый потёк со скулы. Не его была кровь, орочья.

Орков – тех, что положили на берегу, – уже обработали. Так ить, не пропадать же добру! Столько шкурки! Да и не только её… Орк, как известно, это не только ценная шкура, но и… В общем, трапперы сейчас зарабатывали на хлеб с маслом – и вполне себе достаточно.

- Слушай… - задумчиво сказал Наката. – Я вот что думаю: в деревне ведь воинов совсем не осталось…

- Ну и? – выжидательно уставился на него Ян.

- Сходить бы…

- Сдурел ты, Наката. Как есть сдурел, - Ян выразительно покрутил пальцем у виска. – Ты на нас посмотри – все раненные, да с ног валятся от усталости.

- А чего вдруг? – внезапно поддержал ниппонца ни на что иное не способный, от того злой и агрессивный сверх всякой меры Ворчун. – Ян, коль я вас мал-мал знаю, там добыча должна горами лежать. Что, неужто мало трупаков навалили?! Дракон, что ж дракон, мы его можно сказать того – упустили. Так что теперь, зубы на полку класть? Слышал, что зиму злую предсказывают? Тебе что – ты в тепле, ласке да неге будешь! А нам с голоду дохнуть?!

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 33
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Принесите мне дракона - Денис Субботин.
Комментарии