Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Судьбе навстречу - Элис Детли

Судьбе навстречу - Элис Детли

Читать онлайн Судьбе навстречу - Элис Детли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 33
Перейти на страницу:

Может быть…

Никаких «может быть»! Просто в то время, как он крутил любовь с другой, мы с ним встретились на вечеринке и переспали. В эту ночь и был зачат Питер! Если он с такой легкостью изменяет своим подружкам, то, верно, изменял и мне, когда мы жили вместе!

В голосе брата прозвучала тревога.

— Дебора?..

Но если уж Дебби завелась, остановить ее невозможно.

Помнишь все эти фотографии в газетах, на которых рядом с ним отираются какие-то бабы? А я в то время как раз была в Европе!

Ты говоришь о фотографиях, которые тебе прислала наша мать? Она из кожи лезла вон, чтобы ты их увидела, — с сомнением в голосе заметил Джордж.

Да! И я благодарна ей за это! — вне себя заверещала Дебби. — Иначе откуда бы я узнала о всех его шашнях?

Дебора, остановись…

А Чарли все пытался убедить меня, что эти женщины ничего не значат для него. Джордж, согласись, могла или я ему доверять? Основная причина, по которой я от него ушла, — я не могла вынести жизнь в постоянной ревности. А с ним я мучилась от ревности каждый день!

Вся злость, вся боль, накопившиеся в душе, изливались на брата, точно закипевшее зелье в котелке ведьмы.

Джордж, ведь он оскорбил меня! Оскорбление было так сильно, что мне казалось, я не выдержу, я покончу с собой. Но мне пришлось найти в себе силы и продолжать жить — ради сына. Единственной мыслью, придававшей мне силы, была мысль о том, что я отомщу ему, что однажды я причиню ему такую же боль, какую причинил мне он.

Хочешь сказать, око за око? — ехидно справился брат.

Да, примерно.

Месть не приносит удовлетворения…

Но он предал меня!

Дебби, а ты вообще говорила об этом с Чарли?

— Нет.

— Послушай… Насколько я понял, он собирается жить с тобой и Питером под одной крышей, не так ли?

— Он тебе так и сказал?

Джордж рассмеялся.

— А зачем тогда я звоню тебе? Разумеется, он сказал мне об этом — откуда еще мне знать? Ну же, Дебби, я понимаю, что ты достаточно тяжело переживаешь сложившуюся ситуацию, но, ради всего святого, постарайся немного успокоиться! Не говоря уже о том, что так будет лучше для тебя и для ребенка. Кроме того, поверь мне, так будет лучше и для Чарли.

Дебби слегка улыбнулась.

Извини, я понимаю, что сейчас я могу запросто выиграть титул Мисс Сомнение. Так что ты собирался сказать?

Хотел предложить, может быть, нам стоит собраться всем вместе? Скажем, пообедаем все вместе в воскресенье. Это может разрядить атмосферу между тобой и Честерфилдом. Если вокруг будут еще люди, вам не удастся поругаться еще раз, не так ли?

Дебби понравилась эта идея.

Я сообщу вам, — ответила она. — Слушай, кто-то стучит в дверь, — возможно, это Чарли.

Что ж, иди, открывай. Удачи тебе, — сказал брат. — Обязательно позвони нам. Пока.

— Да-да! Пока.

Открывая дверь, Дебби нервничала, как первоклассница, впервые переступившая порог школы.

Чарли стоял на пороге, весь лучась от радости. Сердце Дебби отчаянно забилось. Он не имеет права так шикарно выглядеть, мрачно подумала она.

Чарли сменил кожу на более консервативный наряд — белые джинсы и такую же безрукавку. Дебби показалось, что сейчас он выглядит еще более сексуальным. Наряд дополнялся перекинутым через плечо джинсовым пиджаком.

Его темно-синие глаза блеснули.

— Закончила? — ехидно спросил Чарли.

Дебби поймала себя на том, что пожирает его глазами.

— Заходи, — смущенно пригласила она.

Чарли осторожно переступил порог, словно впервые очутился в этом доме. Дебби начала нервничать еще больше. Она заметила, что в руках у Чарли вместительная кожаная сумка. Интересно, он что, привез одежды на целый год?

— Ты ужинал?

— Нет. — Он опустил сумку на пол, повесил пиджак на вешалку. — А ты?

Дебби покачала головой.

— Я сейчас приготовлю…

— Может, закажем по телефону пиццу или что-нибудь из китайского ресторана?

Дебби вновь покачала головой. Она подумала о вынужденном бездействии в ожидании, пока привезут еду, а ждать им придется довольно долго. Компании по доставке заказов обычно с трудом находили нужный дом в прибрежной полосе.

Пожалуй, я лучше сама приготовлю ужин, — сказала Дебби. — В холодильнике полно еды. Пошли на кухню, это сюда.

Знаю, — мрачно пробурчал гость. — Ты забыла, я уже был здесь.

— Нет, не забыла.

На кухне Дебби впала в легкое замешательство. Сможет ли она готовить, если руки так сильно дрожат?

— Что ты будешь есть?

— Все равно. Разогрей пиццу, к примеру.

Хозяйке совсем не понравилось такое предложение. Если разогревать полуфабрикаты, тогда опять-таки нужно будет как-то убивать время в ожидании. Они или будут настороженно молчать, или опять поцапаются. А вот если она сможет занять себя готовкой, тогда по крайней мере появится возможность оторвать взгляд от этих прекрасных темно-синих глаз, слишком откровенно напоминавших ей, чего она лишилась.

Дебби беспомощно посмотрела на Чарли.

Как насчет вина?

Отличная мысль. Мне открыть бутылку?

Дебби кивнула, взяла бутылку лучшего красного вина, какое только смогла отыскать в баре, и вручила его Чарли. Он вытащил пробку и наполнил два бокала, которые Дебби выставила перед ним. Она испытала легкое смущение, поднимая бокал.

Чарли ухмыльнулся.

За что будем пить? — поинтересовался он ехидно. — Может быть, за секреты?

Или за предательство? — парировала она.

Кто кого и каким образом предал?

Это очевидно: ты — меня, — фыркнула Дебби, отпивая добрый глоток вина, отчего ей сразу полегчало. — Именно ты предал меня!

Хочешь сказать, что я занимался с тобой любовью тогда, когда у меня был роман с другой?

Совершенно верно!

Ясно. А тебе не кажется, что в данном случае, если я кого и обманул, то это Нору? В конце концов, именно с ней, а не с тобой у меня тогда был роман.

Дебби смотрела на него, не веря собственным ушам.

Может, мне послышалось?

Вовсе нет. Неужели ты думаешь, что ты единственная женщина, которая может мне

нравиться? Особенно если учесть, что два года о тебе не было ни слуху ни духу.

Чарли сел на стул, пригубил вино и принялся сосредоточенно рассматривать бокал. Когда он наконец поднял глаза на собеседницу, то уже успокоился.

Все могло быть гораздо проще, — заметил Чарли, — если бы ты проанализировала причины и следствия дальнейших событий.

Как ты осмеливаешься поучать меня? — Дебби с силой опустила бокал на стол, и вино разлилось по клетчатой скатерти. — И что вообще означает твоя последняя фраза? Не пытайся заговаривать мне зубы, Чарли, я не одна из героинь твоих романов! Если уж ты был связан с кем-то…

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 33
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Судьбе навстречу - Элис Детли.
Комментарии