Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Операция Одиночество - Дмитрий Воронин

Операция Одиночество - Дмитрий Воронин

Читать онлайн Операция Одиночество - Дмитрий Воронин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 ... 270
Перейти на страницу:

- С корабля нельзя просто исчезнуть. Надо для этого как минимум открыть какую-то дверь, включить какой-нибудь механизм... Если Боб найдет реестр задействованной техники, то мы узнаем, что и где на корабле включалось, а значит сможем определить, когда и куда исчез командир. Или, по крайней мере, узнать, как именно он исчез.

- Есть! - радостно потер руки Дженнингс, прерывая нравоучительную речь полковника. - Осталось разобраться в этом дерьме...

Компьютер принялся переводить сообщения в найденном Бобом файле. По экрану медленно ползли строчки, сообщавшие о подключении тех или иных устройств корабля - информация просматривалась с конца, поскольку файл был огромен и содержал массу данных неизвестно за какой, но очевидно очень большой срок.

"Активирована дверь главной рубки..."

"Активирована дверь главной рубки..."

"Активирована дверь каюты No..."

"Подключение к информационному каналу главного компьютера..."

"Активирована дверь..."

Создавалось впечатление, что на корабле работали только двери, во всяком случае сообщение об открытых дверях составляли основную массу сообщений. Все столпились за спиной у Дженнингса, уставившись на экран - каждый смертельно боялся пропустить что-то важное.

"Активирована дверь конференцзала..."

"Активирован нуль-лифт..."

"Повреждение: МР-17825 [ремонтник (?)]- отказ двигательной части..."

"Активирован МР-17825 [ремонтник (?)]..."

"Повреждение: Хранилище А3 сектор В536..."

"Активирована дверь сектора В536 - нуль-лифт..."

"Проведена коррекция орбиты..."

Боб остановил прокрутку сообщений и обернулся.

- Кажется, это то, что нам надо. Попробуем восстановить события, только не забывайте, что читать надо с конца. Кто-то открыл дверь в помещение, где располагается этот самый "нуль-лифт", понятия не имею, что это такое, но раз компьютер перевел название именно так, значит это явно связано с транспортировкой. Затем появляется сообщение о повреждении в том же помещении - зная ваши привычки размахивать направо и налево вибромечами, я совсем не удивлюсь, если...

- Ты не отвлекайся, радость моя... - Анни говорила исключительно сладким голосом, однако это никого не обмануло, за исключением разве что Фреда и рекнов, которые знали японку менее хорошо, чем остальные. Дженнингс поежился и послушно вернулся к рассматриваемой теме.

- Итак, повреждено хранилище, думаю - дверь. Сразу активируется робот-ремонтник и направляется для устранения неполадки. Следующее сообщение, по-видимому, говорит о том, что кибер и сам оказался неисправен. Причина неясна, может Дик, если это он вошел в этот самый сектор, просто пнул многоножку. А дальше - сообщение об активации этого непонятного лифта. По моим предположениям, Дик вольно или невольно включил механизм этого лифта, и тот его куда-то отправил. Есть другие мнения?

- Словосочетание "нуль-лифт" вызывает у меня очень нехорошие ассоциации заметил Рич. - Когда-то в среде фантастов встречался термин "нуль-транспортировка", иначе говоря телепортация. Не знаю, то ли имелось в виду и насколько элане обогнали нас в своем развитии, но если это то, что я думаю, то Дика можно искать где угодно, в космосе, на Эрсайде или где-нибудь еще...

- Где эта хреновина находится? - спросила Джоанна. - Я иду туда.

- Спустишься на четвертую палубу - объяснил Дженнингс, непрерывно сверяясь с экраном - Если воспользуешься ближайшим лифтом, тогда от него налево по коридору метров сто, дальше... Ты иди, а я тебе подскажу, благо тебя на карте видно, а то так только запутаешься. Анни, составь ей, пожалуйста, компанию. И, девочки, убедительно прошу ничего там не трогать, любые подозрительные места обходить стороной и вообще, будьте паиньками, не хватало потом еще и вас искать.

- Ладно, не нуди...

- Я, кстати, серьезно. Как доберетесь, сразу сообщите, мне потребуется ваша помощь...

Пока девочки двигались к нуль-лифту, Дженнингс более или менее разобрался с назначением этого агрегата. Если привести в божеский вид невразумительный перевод с эланского на интергал, выходило, что это действительно телепортатор, предназначенный для отправки грузов из одного пункта в другой. Разумеется, справочник содержал лишь самые общие данные - сейчас Боб изучал инструкцию по эксплуатации и технические характеристики. Масса передаваемого объекта была обратно пропорциональна расстоянию. Ни броня, ни силовые поля, ни вакуум не являлся препятствием. Единственным ограничением было обязательное наличие силового кольца как в точке отправления, так и в точке приема. Допускалась передача без приемного кольца, однако при этом точность переброски была весьма посредственной - возможное отклонение достигало двух метров на каждый километр передачи, причем в совершенно произвольном направлении. Разумеется, это означало, что вполне можно было выбросить корабль из флайдека в вакуум, поскольку совершенно неважно, окажется ли он на несколько метров правее или левее заданной точки. А вот послать таким образом человека, скажем, на планету было просто невозможно - существовал весьма серьезный риск похоронить его заживо глубоко под землей. И безо всяких следов импровизированной могилы на поверхности.

Внимательно пробежав глазами описание прибора, Боб расслабился сам и поспешил успокоить остальных - закинуть Дика в неведомые дали телепортатор просто не мог. Максимум, на что он был способен, это спустить капитана на планету и Боб был совершенно уверен, что именно это и произошло. Хотя, конечно следовало убедиться - он вызвал на экран схему панели управления передатчиком и, в соседнее окно, список адресных кодов.

- Боб, мы на месте! - раздался в тех шлемофонах, которые еще не лишились радиосвязи, голос Джоанны. Боб подвинул шлем Рами поближе к себе.

- Диди, на полу должно быть кольцо...

- Да, бледно-голубое, светится...

- Джоанна, черт тебя дери, не перебивай. Так вот, ни при каких обстоятельствах не заходите в кольцо. Найдите панель управления телепортатором. Нашли? Отлично. Теперь скажите мне, какие огоньки горят.

- Верхний ряд: первый, третий - начала диктовать Джоанна, Боб записывал цифры на листе чего-то, весьма напоминавшего бумагу. Пачку этих листов он обнаружил в каюте, где теперь располагались девочки - Следующий ряд: горят все три, Третий ряд: только первый. Все.

Боб задумался, внимательно разглядывая листок.

- Ничего не понимаю - нахмурился он - этих координат нет в каталоге. Черт, куда же его унесло?

- Минутку - встрял в разговор Рейкер, у которого внезапно появилась дельная мысль - девочки, погасите в помещении свет и посмотрите снова. Может быть...

Прошло несколько секунд и в приемнике раздался голос Джоанны:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 ... 270
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Операция Одиночество - Дмитрий Воронин.
Комментарии