Блуждающий Неф - Саша Суздаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А скажи, любезный, — обратился к нему наместник Хоу, — как себя чувствует уважаемый советник короля Доностос Палдор?
— Хорошо себя чувствует, — буркнул Арвин Флипп, сразу возвысивший себя до уровня советника.
— А не подскажешь, любезный, — снова обратился к нему наместник Хоу, — чем сейчас занимается уважаемый советник короля Доностос Палдор?
Арвин Флипп для солидности сделал паузу и потом со значением сказал: — Разговаривает с зелёными человечками.
Наместник Хоу понял шутку и заулыбался, но лицо его вытянулось, когда он увидел Палдора, выходящего из калитки в сопровождении зелёных человечков. Палдор строго спросил у Арвина Флиппа:
— Всё готово?
— Готово, — доложил Арвин Флипп, указывая на зелёный ящик с навесом, прикреплённый сзади кареты. К ящику сбоку прибили небольшую лесенку.
— Как – вам подойдёт? – спросил Палдор у первого зелёного человечка. Ментор (а это был он), деловито взобрался по лесенке и залез в ящик. Его довольная зелёная голова торчала между краем ящика и навесом.
— Подойдёт, — сказал он и скрылся в ящике.
— Я хотел бы… — осмелился наместник Хоу, но его перебил Палдор:
— Простите, но мест больше нет.
— Извините, я не за тем, — поклонился Хоу, — я наместник короля в городе Паллас, и хотел бы вам в чем-нибудь помочь, уважаемый Доностос Палдор.
— А чем ты мне поможешь? – взглянул на него Палдор, потом задумался и добавил: — Хотя есть у меня для тебя дело. Наместник Хоу с готовностью растянул на лице улыбку.
— Хозяин этого дома выполняет особое задание короля, — значительно сказал Палдор, — и на время его отсутствия вам вменяется в обязанность содержать семью Уандера на полном пансионе.
— Будет сделано, — сияя и кланяясь, сказал Горди Хоу.
— Я проверю, — предупредил его Палдор, чем несколько сбил его прыть.
— Я тоже, — сказал Уандер на ухо наместника Хоу. Тот растерянно оглянулся и потряс себя за ухо.
— Я всё вижу, — добавил Уандер. Хоу ошарашенно поднял глаза к небу и убедительно сказал: — Будет сделано в лучшем виде!
— Надеюсь, — ответило небо и ушло прощаться с женой и детьми. Через некоторое время из ворот усадьбы Уандера вышел Мо, на котором под зонтом восседала Онти, а у неё за спиной расположился Хабэлуан, свысока наблюдая за уличными мальчишками, от зависти шмыгающих сопливыми носами. Мо окружали двенадцать зелёных человечков, семенящих на своих коротких ножках и едва успевающих за Мо. Потом появилась карета, на дрожках которой одиноко сидел кучер, Арвин Флипп, управляющий упряжкой из двух пар лошадей. На передней стороне карете сидела Полиния, а сзади опять теснились Палдор и невидимый Уандер.
Палдор снова работал локтями, тесня Уандера, а стоящий на обочине Горди Хоу воспринял эти телодвижения на свой счёт, и думал горькую думу о том, как ему угодить жене Уандера, чтобы небесный голос его не наказал.
Лерия, жена Уандера, и их дети, Витус и Нестия, остановились возле открытых ворот и махали руками, пытаясь определить, где находиться их муж и отец.
Город Паллас с удивлением смотрел на процессию, пока та не покинула его пределы, а потом каждый житель города занялся своими делами. И только мамы пугали своих детей зелёными человечками, которые их заберут, если они не будут слушаться.
Между тем, зелёные человечки, уже выполнили торжественную миссию и забрались в зелёный ящик позади кареты. В тон ящику вокруг кареты буйно пенилась трава, пересыпанная калейдоскопом цветов, и кустарник пытался пойти в рост, а откуда-то по курсу ободряюще веяло водной прохладой.
А ещё веяло угрозой, но этого, кроме Мо, никто не чувствовал и даже Палдор примирился с судьбой и затеял с Уандером мирный разговор. Кто-нибудь, наблюдающий со стороны, удивился бы, глядя, как советник короля разговаривает с окном кареты, а его жена Полиния зачарованно смотрит ему в рот.
***Монсдорф сидел за колченогим столом, возле окна своего непритязательного дома, который и домом назвать трудно – он явно в пару раз превышал возраст своего хозяина. На столе находилась старинная книга в деревянном переплёте, которую Монсдорф сосредоточенно читал.
Дом находился на отшибе деревни Арандор, которую плотной стеной окружал старый дремучий лес. В деревне Монсдорфа давно называли чародеем, приписывая ему в вину всё плохое, как бы оно не случилось. Монсдорф не отрицал своего участия, его тешила мысль об особом положении своей персоны в деревне. Существовала у Монсдорфа мечта, затаённая и древняя, о которой он никому не рассказывал, но которая тревожила его душу и днём, и бессонными ночами.
Совсем необычным в его доме стало наличие пары десятков книг, которые он приносил из своих путешествий по разным городам и берег их, как зеницу ока. Они закрывались в большой длинный сундук, стоящий в углу комнаты и служащий не только хранилищем, но и постелью для хозяина.
Рядом с книгой на столе лежала старая кожаная карта, по которой Монсдорф водил явно не золотым, но вычурным кольцом. Кольцо попутешествовало по карте и остановилось. «Вот здесь!» — хищно улыбнулся Монсдорф, и кольцо в ответ подмигнуло ему блеском своего единственного красного камня. Входная дверь скрипнула, и в доме появился чумазый мальчишка, который настороженно взглянул на Монсдорфа, совсем не ожидая от встречи ничего хорошего.
Мальчишку звали Кристлин, и Монсдорф приходился ему отчимом. Мать мальчика давным-давно умерла, не вынеся жизни с мужем и оставив ему свою хибару.
— Ты где шлялся? — спросил Монсдорф. Мальчишка настороженно посмотрел и угрюмо ответил: — В деревне.
— Опять воровал? — спросил Монсдорф, впрочем, не строго а, скорее, констатировал.
— Не-а, — ответил мальчик, шмыгая носом и вытираясь рукавом. Монсдорф находился в хорошем настроении, и порка сегодня ему явно не грозила.
— Зачем книгу трогал, — спросил Монсдорф с металлом в голосе. Кристлин понял, что поторопился с выводами и потянулся к двери.
— Я не трогал, — сказал он, держась за ручку двери.
— Не ври! – сказал Монсдорф. – Я метку поставил.
— Не брал сегодня я вашу книгу, — заревел Кристлин, не отходя от двери. Монсдорф оглянулся, посмотрел на него и довольно сказал:
— Смотри мне, увижу – убью!
Он снова занялся своей картой, а мальчишка присел у порога. Вскоре Кристлин там и заснул, но внезапно его разбудил резкий голос Монсдорфа:
— Собирайся! Ты пойдёшь со мной.
Репликация четвертая. Русик
Маргина остановилась возле края острова. Сердце разрывалось от ужасной действительности, от безвозвратности происходящего. Русик, которого она успела полюбить, исчез так же, как и появился – неожиданно. Вета лежала на земле возле её ног и рыдала, выдирая с корнем траву и растирая её на лице. Слезы грязными потоками капали на её белое платье, но она ничего не замечала – её глаза ничего не видели.