Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Месть венецианки - Жанна Лаваль

Месть венецианки - Жанна Лаваль

Читать онлайн Месть венецианки - Жанна Лаваль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 67
Перейти на страницу:

— Умолкаю, умолкаю! — засмеялся Драгут-раис. — Твой гнев просто великолепен! Ни одна женщина в моем присутствии не осмелилась на такое, но ты — смелая, и поэтому я помогу тебе.

Он оглядел ее с ног до головы.

— Но поможешь ли ты мне? — Он подался вперед. — Ты околдовала меня! Твоя красота, твоя гордыня… Что твои корабли? Мне нужна ты, и это та цена, которую я назначаю за мою услугу. Я тебя не тороплю, красавица! — Он взял в руку спелый гранат и залюбовался совершенством его формы. — Я хочу, чтобы тебе было хорошо в моем доме.

— Я не могу предложить ничего другого, кроме того, что уже обещала. Корабли — или ничего! Это мое последнее слово.

— Ну ладно, ладно, я буду тебе другом, — хитро прищурившись, заявил всесильный правитель Джербы. — Твои корабли меня мало интересуют. Но ты нравишься мне, и я готов услужить тебе. Обещаешь, что и ты отплатишь мне дружбой?

— Капитан, три венецианских корабля с дукатами — такие подарки делают только друзьям!

— Не такого подарка я жду от тебя. Меня не удивишь богатством. Я могу открыть для тебя настоящую роскошь, звезда моего сердца! И твой подарок должен быть достоин моей щедрости.

— Чего же вы хотите, капитан?

Прямолинейность гостьи привела его в некоторую растерянность.

— Я не торопил тебя, не торопи и ты меня. Для начала я прикажу своим людям выбрать тебе самый крепкий, самый лучший из моих галиотов. Этот корабль я захватил неделю назад у испанцев. Он быстроходен, хотя и невелик. По четыре пушки с каждого борта, но этого достаточно для молниеносной атаки. Ты будешь довольна, моя красавица.

Гостья внимательно слушала.

— А почему ты хочешь, чтобы я дал тебе команду французов? — продолжил Драгут-раис. — Испанцы — тоже опытные моряки. Все, кто уцелел после нашей атаки, — у меня, они ждут своего часа. Может, возьмешь их?

— Нет, капитан, мне нужны только французы. Франция — враг итальянцев. Союз итальянских государств едва сдерживает их претензии хозяйничать на полуострове. Французы только и мечтают восстановить под своей властью священную Римскую империю, так что французы будут хорошо драться с венецианцами.

— Ты все продумала, звезда моя. И откуда ты такая взялась? — Драгут-раис готов был преклонить колена перед этой разумной и красивой женщиной. — Ты получишь все, что захочешь. Я дам тебе французов, но они не пленники, а пираты — джентльмены удачи. Разбой — это единственный промысел, который приносит им кусок хлеба. Конечно, они не такие хорошие моряки, как испанцы, но драться будут, как звери.

Драгут-раис встал, давая понять, что на этом разговор окончен. Повелительным жестом руки, украшенной перстнем с огромным алмазом, он велел страже проводить гостью до ворот. Когда итальянка повернулась, чтобы следовать к выходу, он крикнул ей вслед:

— Знай, я буду следить за тобой! И не вздумай выкинуть какую глупость. Я жду тебя с добычей. Мой дом всегда открыт для тебя.

9

Венеция, 18 апреля 1507 года,

Ка д'Оро.

Синьоре N., замок Аскольци

ди Кастелло

«В прошлом письме я остановился на том, что моя спасительница готова была следовать за мной в опасную неизвестность. Я же никак не мог оправдать ее надежды, ибо знал, как жестока на самом деле может оказаться действительность.

Там, в африканских песках, я уговаривал ее вернуться. Я предполагал, что она вполне могла сделать вид, что я силой увлек ее — как заложницу. А может быть, в суматохе никто и не заметил бы ее недолгого отсутствия. Амина рвалась на волю из опостылевшего ей родительского дома, где ее не ждало ничего хорошего.

Но то, что ожидало ее со мною, тоже не обещало быть сказочно прекрасным. Скорее напротив — будущее мое было полно опасностей и тревог, но была и надежда, а это было для нее важнее всего. Я чувствовал это, а потому не мог найти нужных слов, чтобы заставить ее вернуться. Она молила только об одном — чтобы я увел ее подальше от этой пустыни.

И тогда я пустил в ход свой самый надежный, но не самый благородный довод. Я объяснил ей, что мое стремление выбраться из плена — это лишь жажда увидеть родину и мою супругу. Амина почувствовала себя ужасно оскорбленной. Она ничего не желала слышать о сопернице, но в то же время интересовалась, за что я так люблю свою жену. Я не знал, что ей ответить. Разве можно любить за что-то? Это странное, сладкое и мучительное чувство приходит само, не спрашивая нас и не требуя объяснений.

Развязка наступила совершенно неожиданно и, пожалуй, как-то… нелепо. Я продолжал уговаривать Амину вернуться домой, пока, наконец, она не разозлилась на меня настолько, что расплакалась, вскочила и, залепив мне пощечину, бросилась бежать по направлению к дому.

Я остался сидеть на песке и только тогда, кажется, понял, что за эти месяцы мы стали настоящими друзьями, а ее влюбленность — не что иное, как способ выказать свою привязанность, столь типичный для юных особ.

Я приложил ладонь к своей щеке — она чуть-чуть горела после пощечины, но эта теплота была приятна мне. Ах, Амина, ты была так добра ко мне, так безыскусна и наивна! Жизнь, однако, оказалась слишком сложна для твоего еще детского восприятия. Тебе будет тяжело и одиноко без меня, но это пройдет. Пройдет со временем… Ты еще полюбишь, но это первое нежное, трепетное чувство, которое ты испытала ко мне, — оно не забудется, останется в твоей памяти на всю жизнь.

Как я был благодарен ей за ее храбрость! Ведь это она подожгла барак, когда наш план грозил провалиться. Это она подняла панику, надеясь, что только таким образом невольникам удастся вырваться из своей огненной клетки. Она дала мне шанс, она все сделала ради меня, но я… Чем я ей ответил? Черной неблагодарностью. Одному Богу теперь известно, суждено ли мне когда-нибудь увидеть ее, чтобы исправить свою ошибку…

Впрочем, ответ на этот вопрос целиком теперь зависел от меня, ибо увидеться с Аминой мы могли бы только в том случае, если люди Абу Хасана поймали бы меня и вернули обратно своему хозяину. Я быстро вскочил на ноги, взял свою поклажу с водой и провизией и тронулся в путь. До захода солнца мне следовало пройти еще очень большой отрезок пути, чтобы оказаться подальше от караванных дорог.

Я решительно шагал вперед, и это было удивительное, сказочное чувство, которое я не сразу осознал. То было чувство свободы, от которого я уже успел отвыкнуть. Я был предоставлен самому себе. Власть пустыни казалась мне теперь такой призрачной, такой нереальной… И я шел, шел навстречу всему, что было так дорого для меня. Я шел к своей свободе, милая моя синьора, и это было самым главным.

Что ж, на этом я вновь прощаюсь с Вами, и да хранит Вас Господь».

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 67
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Месть венецианки - Жанна Лаваль.
Комментарии