Любовь дракона - Анна Леденцовская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Вот и зачем тебе книжку дали? — В гнусавеньком голосе мозгоклюйки опять появились поучающие нотки. — По диагонали просмотрела и ничего не поняла. Были бы картинки, так небось и вовсе не прочла бы ни буковки».
«Да когда мне читать-то было? — возмутилась в ответ Любовь Михайловна. — То одно, то другое».
В казарме Эндерк предупредил воев у входа об охраннице и новой жиличке и ушел по своим делам, а Люба привычным маршрутом направилась к себе в комнату. Ящичек с золотыми украшениями дракон забрал с собой. Перед уходом он выдал Любе плоскую шкатулку, где ярко сверкали несколько пар серег, россыпь колечек и даже ожерелье, которое совершенно непонятно куда можно было бы надеть. Сопровождалось это мимолетным заверением, что ей на первое время хватит.
Как считала Люба, этого хватило бы на всю жизнь, но, видимо, у драконов было совершенно другое мнение о количестве необходимого золота на килограмм живого веса жены. Даже если это жена ритуальная и вес у нее как у недокормленной индюшки.
Стоило Любе войти и с тихим стуком поставить ящичек с драгоценным содержимым на стол, как из-за двери, ведущей в спальню, стремительно выскочила черная тень с горящими глазами и исчезла за окном, которое так и оставалось все время открытым.
От неожиданности женщина всполошенно взвизгнула.
За ее спиной хлопнула о стену распахнувшаяся от стремительного рывка дверь. Влетевшая в комнату ликая кинулась в спальню.
А потом оттуда раздался громкий хохот охранницы.
Глава 12
С любопытством заглянув в спальню, Люба только ахнула. Хоть Шейсэли и смеялась, но в принципе, несмотря на нелепость ситуации, ничего веселого тут не было.
На застеленной постели нашу эльфийку с русскими корнями ждал неаппетитный, но совершенно роскошный и недешевый подарочек от благодарного за спасение дракота. С десяток перепачканных кровью, потрепанных птичьих тушек. Похожие на кур голенастые представители пернатых были упитанны и совершенно точно не являлись дикими, а значит, котик с крылышками разорил чей-то птичник.
Что здесь смешного, наша попаданка не поняла, но, увидев нахмуренные брови работодательницы, ликая смахнула выступившие от смеха слезы и прояснила ситуацию.
— Дракоты весьма разумны, а этот еще в силу обстоятельств живет на окраине поселения. Он понимает и знает гораздо больше, чем простые дикие представители его вида. Особенно то, что касается взаимоотношений драконов друг с другом и с другими высокоразвитыми двуногими существами, — весело улыбаясь, кивнула она на кошачий презент. — Это оруны из хозяйства Брельхи. Она сама хвасталась у торговых рядов, что вы отдали ей кучу денег, стоило лишь пригрозить, что сдерет с никчемного зверька его паршивую шкуру. Одного она не учла. Вы отпустили хищника, а месть и благодарность — это святое. Так что Флуджелс соединил приятное с полезным. Отомстил мучителям и одарил вас, компенсировав по-своему потраченные монеты.
Птичек, конечно, было жалко, но изящность такого хода дракота с наказанием жадной бабы заставила улыбнуться даже Любу.
— Флуджелс? — вдруг сообразила она. — Это твой дракот? И откуда ты знаешь, что это ку… э-э-э… оруны Брельхи?
Шиза в голове, ранее хихикавшая над проделкой дракота, заинтересованно примолкла, перед этим посетовав: «И как я сама не сообразила, что птицы-то мерзкой драконши?»
Ликая передернула плечами, приподняла птичью тушку за лапку и глубокомысленно заметила:
— Надо бы ощипать и прибрать добычу, чтобы не пропала. — Потом она шагнула в сторону и села по-турецки, привалившись к стене.
Люба еще мимоходом отметила, что мечей у девушки с собой в этот раз почему-то не было, только необычный кожаный пояс словно из нескольких витков плетеной тесьмы со странной застежкой.
— Флуджелс. Бескрылый, или нелетающий, на языке ликаев. Он не мой. Дикий, — негромко, спокойным тоном начала Шейсэли рассказ, сверкнув глазами в полумраке помещения. — Мы чем-то схожи с ним, и, поселившись тут, я иногда оставляла ему еду, чтобы дракоту не приходилось воровать. Рано или поздно его бы поймали и убили за потраву, но я никак не думала, что он попадет к Брельхе и ее выродку.
Любовь Михайловну передернуло от того, с какой ненавистью обозвала ликая малолетнего драконенка. Все же ребенок не виноват, что мать его так воспитывает и растит из парня морального урода. Но следующие слова Шейсэли буквально заставили застрять в горле все возражения, что Люба хотела высказать.
— Он ведь смесок, нагулянный щенок и венец жадности его мамаши, которая своими руками убила мужа, чтобы скрыть эту постыдную тайну. Доказать я это не смогу. Кто поверит прибившейся в поселок бродяжке из низших рас? Даже проверять не станут.
Шиза в голове Любы завздыхала, явно подтверждая слова ликаи и сочувствуя девушке-воину.
— Отцом ребенка был мой сводный брат. — Шейсэли говорила негромко и отрывисто, словно выталкивая из себя слова. Видно было, что ей нужно выговориться. Она устала носить в себе эти знания, а Люба тоже была здесь чужачка. Эльфийка, что было еще хуже. Эльфы являлись кровными врагами. Остроухая не сможет воспользоваться полученным знанием, поскольку и ей никто не поверит.
— Жострем был тварью. — Судя по тому, как ярко-алым полыхнули глаза Шейсэли, она ненавидела родственничка. — Я рада, что он сдох, сгорел заживо в огне дракона. Только вот он сумел оставить потомство…
Сидящая девушка склонила голову, глядя в пол. Густые шоколадные пряди волос упали вперед, закрывая от Любы лицо ликаи.
— Я хотела убить полукровку, но не смогла. — Голос Шейсэли звучал глухо и хрипло. — Если его мать заполучит твоего дракона, она уничтожит и его и сделает сына Жострема повелителем драконьего народа. Скрыв свои преступления.
— Но ведь ребенок подрастет, и все поймут, что он не дракон. Тем более мужа своего я этой тетке отдавать не намерена! — Любовь Михайловна ужаснулась, поймав себя на мысли, что слова об убийстве драконенка не вызывают в ней протеста. — Пройдет время, и ты сможешь рассказать правду. Тогда к тебе точно прислушаются, а у Брельхи ничего не выйдет.
Ликая хмыкнула и, подняв голову, косо ухмыльнулась.
— У Брельхи, может, и не выйдет, а вот у ее щенка… Его скоро поведет сам хаос, и никто ни в чем не заподозрит сына дракона. Мой трижды проклятый братец был хаоситом. На его же сыне нет клейма, зато есть магия хаоса в крови и любящая мамаша,