Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Зарубежные детские книги » Три желания Мэйв - Джулия Берри

Три желания Мэйв - Джулия Берри

Читать онлайн Три желания Мэйв - Джулия Берри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 66
Перейти на страницу:
эта птица, – заметил Том.

Я снова одела Алисе упавший капор на золотистые косы и погладила по плечам.

– Все хорошо, Алиса. Он улетел.

Жестянка Мермера успокоилась и замерла. И мое сердце, что лихорадочно стучало, тоже затихло. Том еще раз огляделся.

– Думаю, нам стоит прогуляться и все тут осмотреть, пока можно.

– И что дальше? – спросила Алиса. – Нам все равно надо как-то добраться домой.

Грудь у меня словно налилась свинцом.

– Попадем, – ответила я. – Обещаю. Я притащила вас сюда не для того, чтобы бросить в затруднительном положении.

Томми задумчиво посмотрел на меня.

– У тебя же еще остались желания, Мэйв?

Помедлив, я нерешительно кивнула.

– И сколько же?

Деваться некуда, пришлось отвечать.

– Одно.

Он присвистнул.

– Ну и жуть: потратить последнее желание всего лишь на возвращение домой. – Том потрепал меня по плечу. – Не вешай нос. Зато, когда придет мой черед, мы будем знать, что следует быть осмотрительнее.

Я промолчала. Просто не нашла слов. Алиса пристально на меня посмотрела. Она ничего не сказала, но я догадалась, что на уме у нее куча вопросов.

Том обвел пустошь взглядом.

– Лишь бы где-то поблизости нашлась еда и вода – я даже не стал бы возражать, если б пришлось остаться. Тут лучше, чем в приюте, это уж точно. – Он улыбнулся, и я воспряла духом. – А насчет того, что ты нас сюда притащила, – так тащи куда угодно, если это будет такое же приключение! Мы летели над горами и городами! Как орлы, как соколы!

Ужасная встреча с павлином, похоже, забылась.

– Мермер заявил, что принес нас в точности туда, где был дворец его отца, – заметил Том. – Не представляю, что когда-то дворец и правда стоял здесь, но если как следует поискать, возможно, найдутся подсказки.

– Жаль, мы не захватили лопаты. Можно было бы выкопать сокровища.

– Сомневаюсь, что тут остались сокровища, – вздохнула Алиса. – С тех пор, должно быть, прошли столетия. Уверена, здесь не раз побывали воры и грабители.

Вероятно, Алиса была права, как-никак прошло пять тысяч лет, но я упрямо шагала вперед. Должен быть какой-то способ превратить это желание – оба желания – в нечто более прекрасное, чем милый ночной полет. Заполучить хоть небольшой клад, подарок на память, крошечный сувенир, который спустя годы поможет мне доказать себе самой, что однажды я действительно владела джинном и отправилась в волшебное путешествие. Что я и правда побывала в Персии. Довелось ли кому-нибудь за всю историю человечества потратить три желания так бездарно?

Не прошли мы и четырех шагов, как пришлось остановиться. Том рукой преградил мне путь, а я остановила Алису. Земля у нас под ногами задрожала. С невысокого холма размером не больше муравейника в трех футах впереди заструился песок.

– Землетрясение? – широко распахнула глаза Алиса.

Том покачал головой и указал на холмик:

– Смотрите.

Что-то происходило. Холм содрогнулся, а потом выгнулся. Снизу обвалились куски почвы, и что-то оттуда появилось.

«Пусть это будет крыса, – взмолилась я, – или какое-то другое мелкое существо!»

Но показался не грызун, а огромная лапа. Большущая мохнатая лапа с грозными когтями яростно рыла землю.

Какому животному может принадлежать такая лапища? Я совершенно не хотела знать.

Мы попятились. Наружу показалась громадная черная морда и повела носом. Лапы принялись сильнее вонзаться в землю, выбрасывая комья грязи. Из дыры донесся рык. Алиса испуганно взвизгнула.

– Кто бы там ни был, – дрожащим голосом заявила она, – это существо знает, что мы здесь.

В кармане подпрыгнула жестянка с Мермером.

Разбрасывая комья грязи и камни, чудище выскочило из норы.

Длинные передние лапы уперлись в песок, изготовившись к бою. Челюсти грозно щелкали у самой земли. На загривке щетинилась шерсть.

– Волк! – завопил Том. – Бежим!

Но мы замерли на месте, не в силах пошевелиться.

Огромный зверь не спешил нас убивать, держа под прицелом горящих янтарных глаз.

Во рту появился горький привкус страха. Однако волк по-прежнему не набрасывался. Он бродил взад-вперед неспешным размеренным шагом.

Мы ждали конца. Все ждали, ждали…

Неужели это мой последний вдох? Или нет?..

Поскольку зверь не проявлял намерений немедленно перегрызть мне глотку, я решила внимательнее его рассмотреть. Волк был огромен, почти с меня ростом, и весь покрыт густой бурой шерстью с золотистым отливом. Но помимо этого…

Неужели дело лишь в переливающейся шерсти? Я прищурилась – солнце било в глаза. Но то было не просто солнце – зверя окружал ореол золотого сияния. Что за?..

Несмотря на жару, я озябла, кожа покрылась мурашками.

И тут без предупреждения чудище бросилось на меня. Я в ужасе упала. Но зверь не успел дотянуться до цели, его что-то удержало. Он замер, откинул голову и завыл.

– Это все твой джинн, он тебя защищает, – пробормотала Алиса.

Кожа ее посерела как пепел. Но я сомневалась. Жестянка Мермера дробно стучала по моему бедру.

Том встал между нами и зверем, снова замахнувшись камнем.

– А ну назад! Давай, давай! – закричал он.

Черные губы оскалились, показались желтые волчьи зубы, раздался смертоносный рык: низкий, грохочущий. От него словно содрогнулась земля.

Издалека донесся крик. Неужели павлин? Волк навострил уши, а потом длинными грациозными скачками умчался прочь и исчез, вспыхнув золотом.

Жестянка в кармане затихла.

– Вы видели? – завопил Том. – Он просто взял и исчез!

– Так же, как павлин. – У меня подкашивались ноги, и я опустилась на землю, чтобы перевести дух.

– Какое великолепное создание! – восхитился Том. – Сильное и мощное. А как он мчался!

Алиса уселась рядом и принялась обмахиваться ладонью.

– Ты, должно быть, ополоумел, – заявила она. – Он же жуткий!

– Просто он хотел сожрать Мэйв, – ухмыльнулся Том. – Стоит ли его за это винить?

Том посмотрел на меня и подмигнул. Я невольно рассмеялась и, подцепив носком ботинка песок, бросила в него. Он расхохотался и проворно отскочил в сторону.

Передохнув, я принялась размышлять, что делать дальше. Похоже, в Персии нам были не рады. Не лучше ли сдаться – после второго промаха – и доставить друзей обратно домой?

Алиса поднялась и отряхнула песок с юбок.

– Ну же, идемте. – Она протянула руку, чтобы помочь мне встать. – Время уходит, днем станет еще жарче. Осмотримся, пока есть возможность.

Милая Алиса… Я взяла ее за руку и поднялась.

Мы отправились в путь: Том впереди, а Алиса – за мной, цепляясь за мой локоть.

Вдруг на полшаге по моему телу прошло странное ощущение, что-то вроде вибрации в костях.

– Что это? – удивилась я.

– Не знаю, – пожал плечами Том. – Я это тоже заметил.

Мне будто померещился приглушенный, как писк комара, голос Мермера: джинн словно еле слышно меня о

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 66
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Три желания Мэйв - Джулия Берри.
Комментарии