Прикосновение горца - Карен Монинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хотелось, – кивнула Лиза.
– Мы говорим «хотелося», – исправил ее Дуглас. – У тебя странный акцент, и ты произносишь странные слова. У нас говорят по-другому, например чпокнуть.
– Вряд ли я буду пользоваться этим словом, – поспешно перебила его Лиза.
Дуглас снова оглядел ее.
– А следовало бы. Если кто и нуждается в том, чтобы чпокпуться, то это Цирцен.
Лиза постаралась не выдать своего изумления. В ее понимании средневековый лорд... гм... чпокался, когда у него появлялось такое желание.
– Звучит так, словно ты меня подбадриваешь. Разве ты не хочешь меня убить?
Дункан снова фыркнул, сложил из одеял и простыней некое подобие подушки и завалился на кровать.
– Видишь ли, зайчик, в отличие от Цирцена и моих братьев мне не мерещатся вокруг заговоры и шпионы. Иногда и хорошие люди попадают в затруднительные ситуации. Лично я считаю человека изначально невиновным, если его вина не доказана. То, что ты появилась с флягой, вовсе не означает, что ты совершила преступление. Кроме того, Цирцен сказал, что ты сразу же отдала флягу, как только он потребовал. – Дункан задумчиво посмотрел на Лизу. – Он сказал, что ты наткнулась на флягу в таком месте, где выставляют напоказ различные реликвии. Тебе, наверное, здесь не по себе.
– Спасибо. Ты единственный человек в этом замке, который подумал о том, каково мне оказаться в вашем веке.
– Мне всегда не безразлично, что чувствует женщина, – как бы между прочим заметил Дункан.
В этом Лиза не сомневалась, но интуиция ей подсказывала, что с Дунканом флиртовать не стоит – это билет в один конец, и пути к отступлению не будет. Поэтому она перевела разговор опять на Цирцена.
– Он поймет, что я ни в чем не виновата, если не будет орать на меня. Все, чего я хочу, – это вернуться домой.
Я попала сюда не по собственной воле и хочу снова оказаться дома.
– Почему? Там остался любовник, о котором тоскует твое сердце?
– Нет, но у меня есть определенные обязательства...
– Ради Дагды! – простонал Дункан. – Не произноси при мне это слово! Ненавижу его, оно даже звучит отвратительно!
– И очень важная работа, – не обращая внимания на его восклицания, закончила Лиза. – Дункан, ты должен уговорить Цирцена отправить меня обратно.
– Звезда моя, Цирцен не может отправить тебя обратно. Он не умеет управлять временем. У него, конечно, есть необычные способности, но власть над временем не входит в их число.
– А фляга не может отправить меня домой? – быстро спросила Лиза, внимательно наблюдая, как Дункан отреагирует на ее слова.
Но его лицо сразу стало замкнутым, как недавно у Цирцена.
– Нет, – коротко ответил он. – И не советую говорить об этом с Цирценом. Ты только вызовешь у него новые подозрения. Он очень ревниво относится к фляге, и в твою пользу говорит только то, что ты так легко с ней рассталась.
Лиза тяжело вздохнула. Замечательно! Значит, если ее поймают, когда она попытается добраться до фляги, это будет доказательством ее вины.
– А ты не знаешь способа, при помощи которого я могла бы вернуться?
Дункан с любопытством взглянул на нее.
– Да что ты так рвешься назад? Неужели здесь так плохо? Я же видел, как ты сидела у окна и смотрела на море. И твое лицо выражало искреннее удовольствие. Тебе ведь нравится наша страна или я ошибаюсь?
– Нет, то есть, нет, ты не ошибаешься, но дело не в этом.
– Если ты не объяснишь, почему ты так рвешься обратно, боюсь, я не смогу даже посочувствовать тебе.
Лиза опустила взгляд. Она боялась, что расплачется, если начнет говорить о матери.
– Во мне очень нуждается один человек, который очень любит меня. И я не могу подвести ее.
– Ее, – повторил Дуглас с довольным видом. – Кого ее?
– Какая разница! – вспыхнула Лиза. – Она зависит от меня, и я не могу бросить ее в беде!
Дункан несколько секунд смотрел на девушку, а потом развел руками.
– Мне очень жаль, но я ничем не могу тебе помочь. Я действительно не знаю, как вернуть тебя обратно. Тебе лучше довериться Цирцену.
– Но ты же говорил, что он не может вернуть меня в мое время.
– Нет, но он умеет слушать...
– Он? Слушать? Не смеши...
– Первое впечатление обманчиво, котик. В каждом человеке есть что-то, что скрыто глубоко в его душе, и особенно это справедливо по отношению к Цирцену Броуди. Как ты думаешь, он убьет тебя?
В глазах Дугласа Лиза увидела уверенность, что этого не случится ни при каких обстоятельствах.
– Он не может заставить себя сделать это, да?
– А ты как думаешь?
– Думаю, что ему неприятно даже думать об этом. А когда он рычит и злится, то при этом он сердится больше на себя, чем на меня.
– Умница, – расцвел Дункан. – Цирцен действительно выходит из себя, потому что разрывается между двумя обетами. Не думаю, что он всерьез полагает, будто ты шпионка и все такое прочее. Как бы то ни было, он злится в первую очередь на себя, из-за того, что дал клятву. Цирцен никогда раньше не нарушал данного слова и теперь чувствует себя не в своей тарелке. Он просто еще не смирился с тем, что считает своим поражением. А когда поймет, что на самом деле происходит, то плюнет на все клятвы, касающиеся твоей жизни, и пошлет к черту все свои нерушимые правила.
– Хорошо бы, – вздохнула Лиза, но тут ей пришло в голову, что, может, Цирцен со своим другом просто играют с ней в «плохого и хорошего полицейского». Вряд ли, конечно, но кто знает?
– А ты не хочешь расспросить меня о моем времени? Я бы на твоем месте обязательно спросила.
Дункан вдруг стал серьезным.
– Я человек, который вполне доволен своим местом в жизни, душа моя. У меня нет никакого желания знать будущее и вмешиваться в него. Моя жизнь меня вполне устраивает. Поэтому я считаю, что лучше не лезть, куда не следует. К тому же чем меньше я буду знать о твоем времени, тем легче мне будет помочь тебе приспособиться в моем. Разговоры о твоем времени неизбежно вызовут у тебя воспоминания, а поскольку я не знаю, сможешь ли ты вернуться, то советую поменьше думать о своей прежней жизни.
Лиза тяжело вздохнула.
– Тогда начинай свой урок, Дункан. Но буду с тобой откровенна – я все равно не сдамся. Если есть хоть малейшая возможность вернуться домой, я найду ее.
Цирцен расхаживал по двору, раздраженно пиная ногой валявшиеся там камешки. Надо отремонтировать террасу, мысленно отметил он, да и весь замок. Он устал от жизни в полуразрушенных замках не потому, что ему не хватало удобств, – он едва замечал такие мелочи, – а просто из-за того, что хаос, царивший в Данотаре, слишком напоминал ему собственное душевное состояние.
Цирцен задумчиво посмотрел на огромный камень в основании башни, сдвинувшийся во время последней осады, из-за чего все строение опасно накренилось. Вот так и у него в душе. Краеугольный камень обетов и клятв немного сдвинулся с места, и все его жизненные устои в опасности.