Академия исчезающих факультетов и другие ледяные неприятности - Элис Айт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только после этого я обернулся к аспирантке и сообразил, что до сих пор держу ее за руку.
Эвенвуд это, похоже, нисколько не смущало. Она тяжело дышала, подняв голову и глядя в серое небо. Снежинки падали на красиво очерченные алые губы и мгновенно таяли, превращаясь в капельки воды.
Мне отчаянно захотелось ее поцеловать. Обнять, прижать к стене и…
Я отвернулся обратно к улице. Ну и фантазии у тебя, Дейман. Даже если ты так сделаешь, ни одна женщина не выдержит твоего ритма жизни: днем работа в академии, ночью возня с артефактами и научными трактатами. Ты уже пробовал заводить отношения, и чем всё закончилось? Морем женских слез и разбитыми сердцами.
Впрочем, Эвенвуд как раз могла бы это вытерпеть. Она ведь сама такая же.
– Как вы себя чувствуете? – спросил я, чтобы занять чем-нибудь неловкую паузу и отвлечь себя от мыслей о соблазнительных губах собственной аспирантки.
– Кажется, последний раз я так бегала на первом курсе, когда нас заставили сдавать кросс, – призналась она.
– А, это тот самый случай, когда полкурса попадало в обморок, не вынеся темпа? После этого еще ректор постановил, что теперь физическая подготовка для нашего факультета только по желанию учащихся.
– Да-да, – кивнула Лилиан. – А у вас после этого спринта даже дыхание не сбилось. Вы что, действительно обучались в клане монахов?
– Что? – не понял я.
– Ну, такая шутка ходит среди студентов насчет вашей невозмутимости…
Я фыркнул.
– Всего лишь ежедневные утренние зарядки – дань памяти тому, как в юности я мечтал стать путешественником.
– А местная версия вас воплотила эту мечту, – заметила она.
Мы помолчали.
– Что насчет вашей местной версии? – уточнил я, подышав на мерзнущие руки. – Похоже, со Стивом всё прошло не лучшим образом.
Девушка вздохнула.
– Не знаю, как у меня получилось вытерпеть его в этой реальности. Неужели я была в таком отчаянии, что не смогла найти жениха поумнее? Он бесит неимоверно! И напрочь отказался помогать с допуском в лабораторию. Придется либо ее взламывать, либо искать другой путь. Только пожалуйста, больше не просите меня обращаться к этому… этому…
– Не бойтесь, я вас к нему и на милю не подпущу, – успокоил я, крепче сжав ее хрупкую ладонь. – В новом времени у меня тоже есть научные публикации. Ночью я нашел у себя в кабинете пару приличных сборников со своими статьями об исследовании диких племен и их представлений о магии. Судя по всему, у меня есть связи в академических кругах Гернборга.
– Но столица далеко! – возразила она.
– Всего-то одна ночь в поезде. Зато, если повезет, мы сможем получить доступ к древнему оборудованию совершенно легально. Причем без того, чтобы мучить вас, посылая к Стиву.
Эвенвуд замялась.
– Я никогда не ездила на поездах.
– А хотелось бы? В этом нет ничего страшного.
– Думаю, хотелось бы, – неуверенно ответила она.
– Значит, решено, – улыбнулся я. – Едем в Гернборг.
Глава 12.1. Лилиан
– Где же его носит?! – я ходила по прихожей, не находя себе места.
Ян, чтоб его волки покусали, не появлялся уже который час. Я не то, чтобы сильно беспокоилась за его сохранность – он вообще-то угрожал мне ножом и едва не расцарапал горло в тех подземельях! Но стоило признать: наш грабитель оказался настолько ценным героем, что из-за его отсутствия весь мир полетел в тартарары.
С кухни вернулся Дейман с чуть измятыми бумажками, явно пострадавшими от мокрого снега за окном.
– Вот, – кивнул он, – Элла достала нам три билета до Гернборга, но отправление уже через час. Я решил, что Ян успеет.
Покусав губы, я снова повернулась к окну, за которым начало темнеть. Тихо падал снег, в темноте мерцали сугробы. Красиво тут у декана, уютная улица. Не то что в той комнате, которую я снимала пополам с Кайлой, где окна упирались в стену здания и только краешек двора был виден нормально.
– Без него нам нет смысла ехать! – выдохнула я.
– Это правда, – подтвердил Дейман.
Он так и ходил по дому, как и я, в верхней одежде: в пальто и своем лихацком виде авантюриста. Мы готовы были сорваться с места в любой момент. Но момент, зараза, не хотел наступать.
– У него ведь должен быть потрясающий нюх. Он выйдет на след.
– Он, кажется, рысь… – наморщил лоб Дейман. – Не уверен насчет их нюха.
– В любом случае, он дикий зверь, – махнула я рукой.
– Надеюсь, не настолько дикий и голодный, чтобы сожрать этого добермана с потрохами, – декан хмыкнул, – а то, боюсь, у Стивена Бэннона станет сразу две причины преследовать нас. Не только похищенная невеста, но и…
Дверь в наш дом распахнулась, и внутрь ворвался снежный вихрь.
Я бросилась к двери, заперла ее, не давая выморозить всё помещение, а «вихрь» отряхнулся так, что перед нами наконец показалась огромная рысь. Ян-рысь. Огро-омный гладкошерстный кот с черными кисточками на ушах и коротким хвостом, с мокрой шерстью и злющей мордой. Его когтям позавидовали бы модницы из столицы, а одной мохнатой лапой он запросто мог бы свернуть кому-то шею.
Впрочем, зачем сворачивать, если можно перекусить?
– Мамочки, – пробормотала я, отползая от зверюги на кресло.
Ян-рысь обернулся на меня, в один шаг подошел близко, поставил лапу на край кресла, оказавшись на уровне моей головы. Окраска его шерсти была такая, что правда напоминала кое-кого очень вредного и ехидного. Оборотень обнажил клыки и обдал меня жарким дыханием. Неужели это похоже… на улыбку? На очень-очень зловещую улыбку, вернее, оскал. Из горла зверя раздался довольный громкий рык, а на кончиках клыков мне привиделась кровь. Золотистые глаза сверкнули.
– Мы все впечатлены, Ян, – бесстрашно шагнул к нему декан, привлекая к себе внимание этого большого хищного кота, – но предпочтем говорить на человеческом.