Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Мир на колесах - Гарри Гаррисон

Мир на колесах - Гарри Гаррисон

Читать онлайн Мир на колесах - Гарри Гаррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 45
Перейти на страницу:

– Надеюсь, ты права, – впервые Ян почувствовал боль в ладонях, сжимавших баранку. – Сейчас едем на 10 километрах, машины следуют хорошо.

– Я не удерживаюсь!

Слова вырвались из динамика. Крик отчаяния.

– Кто ты? Назовись! – закричал Ян в микрофон.

– Поезд-два... растаскивает... Поставил на полные тормоза... все равно скольжу. КРАЙ!

Ян довел свой поезд до остановки автоматически, едва постигая, слушая крик боли. Звуки крушения, ломаемых частей. Затем тишина.

– Всем поездам остановиться! – приказал Ян. – Докладывать только в случае неполадок. Докладывайте.

Шипение статики. Больше ничего.

– Поезд-два, ты слышишь меня? Слушаю тебя, два, докладывай, – только молчание. Ничего. – Поезд три, вы остановились? – на сей раз пришел ответ.

– Это третий. Остановился нормально. Проблем нет. Существа по-прежнему идут через Дорогу. Впереди огромный след из раздавленных тел и крови.

– Достаточно, третий. Стартуй. Скорость минимальная. Докладывай сразу же, как только второй поезд покажется в зоне видимости, – Ян нажал кнопку внутренней связи. – Гизо, ты можешь услышать второй поезд?

– Я пытаюсь, – ответил офицер связи. – Нет сигналов от движителя. У Чана Тэкенга на поезде есть собственное радио, но оно не отвечает.

– Пытайся дальше...

– Есть. Сигнал, я его поймал...

Голос был задыхающийся, испуганный.

– ...Что случилось. Люди пострадали при остановке. Пришлите доктора...

– Это Поездной Мастер. Кто говорит?

– Ян? Это Ли Сяо. У нас тут паника, есть пострадавшие.

– К делу, Ли. Вы все еще воздухонепроницаемы, воздушные кондиционеры действуют?

– Насколько мне известно, да. И я надеюсь, мы не пробиты, потому что земля снаружи покрыта какими-то существами. Они ползут по машине, по окнам.

Ян сидел прямо, сосредоточенно – замкнутый, невидяще уставясь в передний иллюминатор, тяжело постукивая кулаком по баранке. Поезд сломался, но энергия все еще поступает. Следовательно, генератор движителя находится в действие. Если это так, то почему они не могут связаться с экипажем? Почему перестало действовать радио? Он не мог представить, что там произошло, но одно было точно: чтобы исправить неполадку, ему нужна была помощь. И пока он ее не запросил, он лишь понапрасну терял драгоценные минуты.

– Гизо! – закричал он в интерком. – Свяжись с танками немедленно! Скажи им, что у нас неполадки на поезде, и нам, возможно, понадобятся мускулы, чтобы его вытянуть. Мне нужны два самых больших танка и побольше троса. Пусть немедленно возвращаются на предельной скорости.

– Будет сделано. У меня на связи третий поезд.

– Подключи.

– Я вижу впереди поезд-два. Машины повсюду на дороге, некоторые даже занесло в джунгли. Я уже остановился, как раз за последней машиной.

– Ты видишь движитель?

– Не вижу.

– Можешь как-нибудь объехать?

– Никак невозможно. Это просто куча-мала. Я никогда не видел...

– Отключайся!

Гизо, офицер связи, вновь заговорил, как только Ян прервал связь.

– Опять говорил с ли Сяо, с поезда-два. Вот он.

– Ян, ты меня слышишь? Ян?

– Что ты нашел, Ли?

– Я говорил с другой машиной. Они очень кричат и ничего не соображают, но я не думаю, чтобы кто-нибудь погиб. На машине разбиты какие-то стекла, но Чан Тэкенг готовит эвакуационные машины. Вот что важно: я разыскал по внутренней телефонной связи инженера.

– Он сказал тебе, что случилось?

– Все очень плохо. Я подключу тебя к нему по радио.

– Хорошо. Вильхо, это ты? Вильхо Кэйкки, ответь.

Радио зашуршало и затрещало, и сквозь разряд донесся далекий голос:

– Ян... это было крушение. Я находился в двигательном отсеке, когда мы стали скользить по Дороге. Я слышал, что Турту что-то кричал, а затем мы врезались во что-то очень твердое. Потом вода, и Арма...

– Вильхо, я тебя понял. Ты можешь говорить громче?

– Очень плохое крушение. Я стал подниматься по трапу и увидел воду. Она шла через люк. Мне, наверное, надо было их вытащить. Но они не отвечали... вода прибывала. Поэтому я захлопнул и задраил люк.

– Ты поступил правильно. Тебе надо было думать обо всем поезде.

– Да, я знаю... Но Арма Невелайнен... Она была штурманом...

У Яна не было времени думать об этом. Пусть это его план – привлечь женщин на помощь водителям, – только что погубил одну из них. Он должен был думать обо всех остальных, находившихся в поезде. Они были в опасности.

– Энергия еще держится, Вильхо?

– Пока лампочки зеленые. Движитель занесло вперед под острым углом. Должно быть, мы окунулись носом в болото. Все водительские приборы, радио – все разбито. Но генератор еще вращается, раструбы охлаждения наверху, должно быть, находятся под водой, и отсюда я могу обеспечить поезд энергией. Хотя и очень недолго...

– Что ты имеешь в виду?

– Здесь воздушное кондиционирование отказало. Температура растет очень быстро.

– Держись. Я заберу тебя оттуда, как только смогу.

– Что ты собираешься делать? – окликнула Яна Элжбета.

– Единственное возможное. Ты – за меня до моего возвращения. Возникнут проблемы – Гизо поможет. Когда прибудут танки, направь их к движителю поезда-два. Я их там встречу.

Когда Ян забрался в костюм с охлаждением, Эйно взял второй костюм, стянутый в тугой узел.

– Ты бы пустил меня, Ян? – сказал он.

– Нет. Подавай энергию. Я посмотрю, что там можно восстановить.

Он как можно быстрее вышел через заднюю дверь движительного отсека, услышал как она захлопнулась за ним. Эйно уже выкачивал горячий воздух. Не спеша и не делая лишних движений, он вынул мотоцикл из ниши и застегнул на себе костюм. Лишь тогда он решил шагнуть в изнуряющую атмосферу.

Место снаружи походило на бойню. Существа были раздавлены, убиты, размазаны. Немногие увечные, ведомые все той же неведомой необходимостью, с муками ползли в джунгли. Густой слой голубой плоти и крови остальных покрывал дорогу. Поблизости от движителя это еще было сносно, но когда он завел мотоцикл и поехал обратно вдоль ряда неподвижных машин, стало гораздо хуже. Широкие колеса причиняли ужасные раны существам. Где прошли машины, огромные груды раздавленных тел покрывали поверхность. В конце концов ему пришлось вырулить на внутреннюю бровку Дороги, объезжая горелые участки. Здесь было опасно, но другого пути, кроме как по месту побоища, не было. Он очень медленно обогнул поезд и вернулся на полотно дороги.

Навстречу ему из джунглей вынеслось что-то огромное, когтистое и смертельное.

Ян лишь мельком заметил, как оно встало на дыбы; затем он дал на реостат полную мощность, и мотоцикл с визгом рванулся вперед, унесясь от этого существа, скользя по свежим трупам. Ян старался удержать руль, черпая башмаками скользкую мякоть – и все же рискнул заглянуть через плечо. Он снизил скорость. Зверь пировал, стоя над раздавленными телами – похоже, он позабыл о нем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 45
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Мир на колесах - Гарри Гаррисон.
Комментарии