Дом со скрипом - Аксюта
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А уж то, что она способна забить и положить на любые правила и обычаи, если они её по каким-то причинам сильно не устраивают, он уже успел убедиться.
— А мне просто удобно. Просторно, не стесняет движений, а уж карманов сколько можно нашить…
Она крутанулась вокруг себя, демонстрируя широту и разлёт юбок, он поймал в ладони её талию и притянул к себе, осторожный, но до невозможности сладкий поцелуй вышел как бы сам собой. Впрочем, он тут же отстранился и сделал вид, что ничего не произошло.
Лисса отступила ещё на пару шагов назад. Риманские ритуалы ухаживания и умиляли и, иногда, раздражали. Он никогда не дотрагивался до её рук выше локтя и лишь иногда, когда это было действительно необходимо, придерживал за талию. Всё очень осторожно, церемонно и деликатно, но в то же время чувственно. У йокси с этим обстоит намного проще, а у байхи, если дело не касается конкретно брака, и подавно, и тогда чего, спрашивается?
Хотя, в общем-то, ей ли жаловаться?
Глава 13. В которой пойдёт речь о неидеальных людях
Характер у Кайрена оказался не самый лёгкий. Он был высокомерен и даже гордился собственным снобизмом. В тот единственный раз, когда Лисса зашла с ним в супермаркет, он упорно просил у продавщиц рулон колбасы, намекая на её совершенно туалетное качество. А местный супер-натуральный яблочный сок, который Лило полу в шутку, полу в серьёз н6азывала яблочно-червячным, она ему даже на пробу не рискнула предложить. Единственное в чём Кайрен не проявлял ни грамма брезгливости и не боялся замарать аристократических рук, это работа с винным орехом.
Ему с нею бывало тоже непросто:
Это был действительно очень хороший ресторан. Приличный, как было принято говорить в обществе. Ожидая, пока явится Лиссандра он успел просмотреть карту вин и даже найти там два незнакомых названия, после чего с треском захлопнул её. Наручный хронометр показывал, что это уже даже опозданием назвать не получится. Он, так ничего и не заказав, выметнулся из ресторана, прыгнул за руль машины, и от границ предместий дошагал до Дома со Скрипом просто-таки за рекордное время.
Она, похоже, никуда и не собиралась выходить: развернула холст к окнам, ловя последний уходящий свет, и в лихорадочном темпе наносила мазки.
— Вообще-то у нас на этот вечер был совместный ужин запланирован…
Лиссандра отвлеклась от картины, посмотрела на него довольно-таки бессмысленным взглядом, потом моргнула, сначала левым глазом, затем правым, наконец сфокусировала на нём взгляд и выглядела при этом как только что проснувшийся совёнок. В их родовом замке в один год под крышей обосновалось семейство пёстрых сов и вся малышня по очереди бегала на них смотреть.
— Слушай, а ведь и правда есть хочется, — она потёрла ладонью впалый живот.
Кайрену от такой простоты захотелось постучаться головой о дверной косяк.
Всю жизнь он думал, что знает, как ухаживать за дамами. Имел перед глазами массу примеров и сам пробовал неоднократно. И мелкие подношения (подарки) играли в этом ритуале важную роль. С Лиссандрой испытанная техника почему-то постоянно давала сбои. Бутылку солнечного чая и шоколадные орехи к ему она всё-таки приняла, а всё остальное было с негодованием отвергнуто.
— Что не так? — он осмотрел букет, купленный у лучшего флориста в городе и не нашёл в нём изъянов.
— Подарок — это нечто сделанное своими руками, — почти с жалостью пояснила ему Лиссандра.
В тот раз Кайрен ушёл от неё растерянный и не знающий, что думать и как всё это понимать. Что она имела ввиду? Что он эти цветы должен собственноручно вырастить? Но это делается только по особым случаям. Бархатные камеи молодой отец дарит своей жене на рождение сына, белые хрустальники преподносят матери на её пятидесятый день рождения, да, и вместе с просьбой руки, девушке вручают снежные звёздочки. Традиция оговаривает всё, не только вид цветов, которые действительно необходимо вырастить собственноручно, но и цвет и материал горшка, форму стеклянного колпака и множество других мелочей.
Несколько дней Кайрен не показывался у Лиссандры, пока до него вдруг и внезапно не дошло, что откуда бы девушке-йокси знать такие тонкости в обычаях, которые даже у риманов не у всех распространены. И наверное стоит вспомнить сами йоксианские традиции, а если вспоминать нечего (ибо не было случая раньше поинтересоваться), то спросить у признанного специалиста по международным отношениям. Проще говоря обратиться за советом к Лилокан.
— И что у тебя вызывает затруднение? — Лило в недоумении потёрла кончик хорошенького носика. — У йокси действительно принято в качестве подарков обмениваться результатами мелкого ручного творчества.
— А если кому-то нужно из них нужно что-либо более масштабное, скажем, машина, а у самого нет денег, неужели родственники не могут скинуться и подарить?
— Могут, — Лило веско кивнула. — Но тогда это будет считаться не подарком, а безвозмездной материальной помощью и такое можно принять только действительно от очень близкого человека.
И как теперь быть? Но не ломать же себя из-за чужих непонятных традиций? Пришлось хитрить. К примеру, принесенная в дом фарфоровая чайная пара была оставлена в нём со словами: «А это не тебе, это для меня. Должен же я из чего-то чай пить?». А об убогости имеющихся у неё черепков, в которые Лисса то кисточки суёт, то чай наливает, он уже как-то высказывался, напоминать не пришлось. Таким же образом у неё появился тёплый плед, настольные циновки и запас конфет с ликёром. Вещи и лакомства продолжали прибывать.
Глава 14. В которой речь пойдёт о культурных мероприятиях
Нет, их встречи не ограничивались вечерами у Лисы дома, довольно часто он вывозил её в какой-нибудь из городских ресторанов, просто, для того, чтобы сменить декорации. Ну и так, появиться в обществе с красивой дамой, и пусть завидуют. Они хорошо смотрелись рядом, контрастно, как негатив чёрно-белой фотографии, но в то же время гармонично и Кайрен не раз ловил направленные в спину восхищённые и оценивающие взгляды.
Или она тащила его по салонам, выставкам и картинным галереям, коих в Спотто, несмотря на небольшие размеры городка, было вполне предостаточно. Впрочем, Кайрен не особенно-то и сопротивлялся.
— Что, занимаемся шпионажем, желаем знать, чем дышат конкуренты? — подначивал он её.
— Поучиться у признанных мастеров, — начинала она загибать тонкие пальчики. — Набраться вдохновения — художник не может существовать в изоляции. Подсмотреть какие-нибудь идеи. Просто потолкаться среди