Исчадия разума - Клиффорд Саймак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хотите мелочь на всю сумму?
– Если найдется, то да.
– Найтись-то найдется. Но вы, видно, собрались звонить на край света.
– В Вашингтон.
Я не видел причин темнить. Он снабдил меня мелочью, я вошел в будку и вызвал Вашингтон. Номера Филипа я не знал, пришлось подождать. Потом я услышал зуммер, и мгновение спустя кто-то снял трубку.
– Мистера Филипа Фримена, пожалуйста, – попросила телефонистка. – Междугородний разговор.
На том конце провода послышался удивленный вздох, затем тишина. Наконец, женский голос произнес:
– Его нет.
– Вы не знаете, когда он будет? – осведомилась телефонистка.
– Его не будет, – ответил голос придушенно. – Это что, дурная шутка? Филип Фримен умер…
– Вызываемое лицо не может подойти к телефону, – изрекла телефонистка равнодушно, как компьютер. – Мне сообщили…
– Не повторяйте, – перебил я. – Соедините меня с тем, кто подошел к телефону.
– С вас полтора доллара, – сообщил компьютер. Я полез в карман за мелочью, достал пригоршню, но не совладал с ней и уронил несколько монет на пол. Рука тряслась так, что монеты не попадали в предназначенные для них щели.
Филип Фримен умер!
С грехом пополам я пропихнул в прорезь последнюю монетку.
– Говорите, – разрешила телефонистка.
– Вы меня слышите? – спросил я.
– Слышу, – отозвался призрачный дрожащий голос на том конце провода.
– Простите меня. Я ничего не знал. Меня зовут Хортон Смит, я давний друг Филипа…
– Он упоминал ваше имя при мне. Я его сестра.
– Мардж? – спросил я.
– Да, Мардж.
– Но когда?..
– Сегодня, – сказала она. – Филлис собиралась заехать за ним. Он ждал ее, стоя на тротуаре, и вдруг упал.
– Сердечный приступ?
Наступило долгое молчание, потом она ответила:
– Мы так думаем. Филлис тоже так думает, хотя…
– Как держится Филлис?
– Она спит. Доктор дал ей что-то, чтобы она заснула.
– Не могу передать, как я вам соболезную. Вы сказали – сегодня?
– Несколько часов назад. И, мистер Смит, не знаю, может, и не стоило бы этого говорить. Но вы были другом Филипа…
– В течение многих лет.
– Понимаете, странная штука. Прохожие, видевшие, как он упал, говорят, что он был убит стрелой – стрелой прямо в сердце. Только никакой стрелы не оказалось. Но свидетели сообщили полиции, и теперь следователь… – Голос ее прервался, я расслышал всхлипывания. Потом она спросила:
– Вы знали Филипа, но и дядюшку вы ведь тоже знали?
– Да, знал обоих.
– Это кажется невероятным. Оба один за другим…
– Это выглядит невероятным, – согласился я.
– У вас какое-то дело? Вы спрашивали Филипа…
– Уже не имеет значения. Я возвращаюсь в Вашингтон.
– Похороны, наверное, в пятницу.
– Благодарю вас. Извините, что потревожил в такой день…
– Вы же не могли знать. Я передам Филлис, что вы звонили.
– Будьте добры, – ответил я вежливо. Хотя в действительности это не играло особой роли. Филлис меня и не вспомнит. Я встречал жену Филипа всего-то раз или два.
Мы попрощались с Мардж, но я так и остался в кабинке, ошеломленно глядя перед собой. Филип умер – убит стрелой. Не в обычаях наших дней использовать стрелы, чтоб избавляться от людей. Однако, коли на то пошло, морские змеи, а равно змеи гремучие, – тоже не из современного репертуара.
Наклонившись, я стал шарить по полу, собирая рассыпанные монеты. В дверь кабинки постучали. Подняв глаза, я увидел бармена, прижавшегося носом к стеклу. Перехватив мой взгляд, он перестал стучать, зато принялся махать мне рукой. Я выпрямился и открыл дверь.
– Что с вами? – спросил он. – Вам нехорошо?
– Нет, просто растерял монеты.
– Если хотите выпить еще, то как раз успеете. Я закрываюсь.
– Мне надо сделать еще один звонок.
– Тогда в темпе.
Телефонный справочник лежал на полке под аппаратом.
– Найду я здесь номера Пайлот Ноба?
– Найдете. В разделе «Пайлот Ноб – Вудмен».
– Значит, это Вудмен?
– Конечно, Вудмен, – ответил бармен возмущенным тоном. – Вы что, зазевались и не заметили название при въезде?
– Да, должно быть, – ответил я.
Прикрыв дверь кабинки, я раскрыл указанный мне раздел и стал листать страницы в поисках нужного имени. В конце концов я обнаружил его – миссис Джанет Форсайт. К счастью, в разделе не оказалось других Форсайтов, иначе я не ведал бы, кому звонить. То ли я забыл имя жены старого Форсайта, то ли никогда и не знал его.
Я уже потянулся к трубке и хотел было снять ее, но в последнюю секунду заколебался. До сих пор мне все сходило с рук. Надо ли продолжать искушать судьбу? С другой стороны, возразил я себе, вряд ли в здешних краях есть средства установить, откуда пришел звонок.
Я снял трубку, опустил монету и набрал номер. Телефон на том конце провода звонил и звонил, а я ждал. Наконец, звонки прекратились, и кто-то откликнулся. Мне показалось, что я узнаю голос, но хотелось удостовериться.
– Мисс Адамс? – спросил я.
– Она самая. Миссис Форсайт уже спит, и…
– Кэти, – позвал я.
– Кто это?
– Хортон Смит.
– О!.. – удивленно воскликнула она и замолкла.
– Кэти…
– Очень хорошо, что вы позвонили. Все оказалось сплошной ошибкой. Пропавший Боллард обнаружился. Обнаружились все трое. Теперь все в порядке, и…
– Погодите минутку, – прервал я. Она тараторила так быстро, что слова мешались друг с другом. – Если Боллард обнаружился, то что стало с телом?
– С телом? Вы имеете в виду…
– Да, я имею в виду тело Джастина Болларда.
– Понимаете, Хортон, это самое странное. Тело исчезло.
– Как это исчезло?
Я догадывался, как, но следовало убедиться наверняка.
– Ну, если по порядку, труп нашли на опушке у западной околицы и оставили двоих – один был Том Уильямс, не знаю, кто второй, – сторожить его до приезда шерифа. Сторожа отвернулись буквально на мгновение, а когда посмотрели опять, трупа не оказалось. Украсть его никто не мог. Он просто исчез, и все. Пайлот Ноб в ужасном волнении…
– А вы? – вновь перебил я. – Вы достали конверт?
– Да, он у меня. Я как раз добралась домой, когда стало известно, что тело исчезло.
– Так что теперь все в порядке?
– Да, конечно. Вы можете спокойно вернуться назад.
– Скажите мне только одно, Кэти. Вы смотрели, что лежит в конверте? – Она начала было отвечать, но осеклась. – Послушайте, Кэти, это важно. Вы видели текст?
– Я глянула мельком и…
– Черт возьми, – закричал я, – не увиливайте! Скажите прямо, прочли ли вы текст.
Она разгневалась.
– Ну допустим, прочла. По-моему, человек, сочинивший это…
– Не будем про автора. Много ли вы прочли? Все до конца?
– Первые несколько страниц. До того места, где начинаются заметки. Уж не хотите ли вы сказать мне, Хортон, что в этом что-то есть? Да нет, глупо даже спрашивать. Ничего в этом нет и быть не может. Я не разбираюсь в эволюционных процессах, но даже я вижу в его рассуждениях кучу прорех…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});