Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Исчадия разума - Клиффорд Саймак

Исчадия разума - Клиффорд Саймак

Читать онлайн Исчадия разума - Клиффорд Саймак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 52
Перейти на страницу:

– Хотите мелочь на всю сумму?

– Если найдется, то да.

– Найтись-то найдется. Но вы, видно, собрались звонить на край света.

– В Вашингтон.

Я не видел причин темнить. Он снабдил меня мелочью, я вошел в будку и вызвал Вашингтон. Номера Филипа я не знал, пришлось подождать. Потом я услышал зуммер, и мгновение спустя кто-то снял трубку.

– Мистера Филипа Фримена, пожалуйста, – попросила телефонистка. – Междугородний разговор.

На том конце провода послышался удивленный вздох, затем тишина. Наконец, женский голос произнес:

– Его нет.

– Вы не знаете, когда он будет? – осведомилась телефонистка.

– Его не будет, – ответил голос придушенно. – Это что, дурная шутка? Филип Фримен умер…

– Вызываемое лицо не может подойти к телефону, – изрекла телефонистка равнодушно, как компьютер. – Мне сообщили…

– Не повторяйте, – перебил я. – Соедините меня с тем, кто подошел к телефону.

– С вас полтора доллара, – сообщил компьютер. Я полез в карман за мелочью, достал пригоршню, но не совладал с ней и уронил несколько монет на пол. Рука тряслась так, что монеты не попадали в предназначенные для них щели.

Филип Фримен умер!

С грехом пополам я пропихнул в прорезь последнюю монетку.

– Говорите, – разрешила телефонистка.

– Вы меня слышите? – спросил я.

– Слышу, – отозвался призрачный дрожащий голос на том конце провода.

– Простите меня. Я ничего не знал. Меня зовут Хортон Смит, я давний друг Филипа…

– Он упоминал ваше имя при мне. Я его сестра.

– Мардж? – спросил я.

– Да, Мардж.

– Но когда?..

– Сегодня, – сказала она. – Филлис собиралась заехать за ним. Он ждал ее, стоя на тротуаре, и вдруг упал.

– Сердечный приступ?

Наступило долгое молчание, потом она ответила:

– Мы так думаем. Филлис тоже так думает, хотя…

– Как держится Филлис?

– Она спит. Доктор дал ей что-то, чтобы она заснула.

– Не могу передать, как я вам соболезную. Вы сказали – сегодня?

– Несколько часов назад. И, мистер Смит, не знаю, может, и не стоило бы этого говорить. Но вы были другом Филипа…

– В течение многих лет.

– Понимаете, странная штука. Прохожие, видевшие, как он упал, говорят, что он был убит стрелой – стрелой прямо в сердце. Только никакой стрелы не оказалось. Но свидетели сообщили полиции, и теперь следователь… – Голос ее прервался, я расслышал всхлипывания. Потом она спросила:

– Вы знали Филипа, но и дядюшку вы ведь тоже знали?

– Да, знал обоих.

– Это кажется невероятным. Оба один за другим…

– Это выглядит невероятным, – согласился я.

– У вас какое-то дело? Вы спрашивали Филипа…

– Уже не имеет значения. Я возвращаюсь в Вашингтон.

– Похороны, наверное, в пятницу.

– Благодарю вас. Извините, что потревожил в такой день…

– Вы же не могли знать. Я передам Филлис, что вы звонили.

– Будьте добры, – ответил я вежливо. Хотя в действительности это не играло особой роли. Филлис меня и не вспомнит. Я встречал жену Филипа всего-то раз или два.

Мы попрощались с Мардж, но я так и остался в кабинке, ошеломленно глядя перед собой. Филип умер – убит стрелой. Не в обычаях наших дней использовать стрелы, чтоб избавляться от людей. Однако, коли на то пошло, морские змеи, а равно змеи гремучие, – тоже не из современного репертуара.

Наклонившись, я стал шарить по полу, собирая рассыпанные монеты. В дверь кабинки постучали. Подняв глаза, я увидел бармена, прижавшегося носом к стеклу. Перехватив мой взгляд, он перестал стучать, зато принялся махать мне рукой. Я выпрямился и открыл дверь.

– Что с вами? – спросил он. – Вам нехорошо?

– Нет, просто растерял монеты.

– Если хотите выпить еще, то как раз успеете. Я закрываюсь.

– Мне надо сделать еще один звонок.

– Тогда в темпе.

Телефонный справочник лежал на полке под аппаратом.

– Найду я здесь номера Пайлот Ноба?

– Найдете. В разделе «Пайлот Ноб – Вудмен».

– Значит, это Вудмен?

– Конечно, Вудмен, – ответил бармен возмущенным тоном. – Вы что, зазевались и не заметили название при въезде?

– Да, должно быть, – ответил я.

Прикрыв дверь кабинки, я раскрыл указанный мне раздел и стал листать страницы в поисках нужного имени. В конце концов я обнаружил его – миссис Джанет Форсайт. К счастью, в разделе не оказалось других Форсайтов, иначе я не ведал бы, кому звонить. То ли я забыл имя жены старого Форсайта, то ли никогда и не знал его.

Я уже потянулся к трубке и хотел было снять ее, но в последнюю секунду заколебался. До сих пор мне все сходило с рук. Надо ли продолжать искушать судьбу? С другой стороны, возразил я себе, вряд ли в здешних краях есть средства установить, откуда пришел звонок.

Я снял трубку, опустил монету и набрал номер. Телефон на том конце провода звонил и звонил, а я ждал. Наконец, звонки прекратились, и кто-то откликнулся. Мне показалось, что я узнаю голос, но хотелось удостовериться.

– Мисс Адамс? – спросил я.

– Она самая. Миссис Форсайт уже спит, и…

– Кэти, – позвал я.

– Кто это?

– Хортон Смит.

– О!.. – удивленно воскликнула она и замолкла.

– Кэти…

– Очень хорошо, что вы позвонили. Все оказалось сплошной ошибкой. Пропавший Боллард обнаружился. Обнаружились все трое. Теперь все в порядке, и…

– Погодите минутку, – прервал я. Она тараторила так быстро, что слова мешались друг с другом. – Если Боллард обнаружился, то что стало с телом?

– С телом? Вы имеете в виду…

– Да, я имею в виду тело Джастина Болларда.

– Понимаете, Хортон, это самое странное. Тело исчезло.

– Как это исчезло?

Я догадывался, как, но следовало убедиться наверняка.

– Ну, если по порядку, труп нашли на опушке у западной околицы и оставили двоих – один был Том Уильямс, не знаю, кто второй, – сторожить его до приезда шерифа. Сторожа отвернулись буквально на мгновение, а когда посмотрели опять, трупа не оказалось. Украсть его никто не мог. Он просто исчез, и все. Пайлот Ноб в ужасном волнении…

– А вы? – вновь перебил я. – Вы достали конверт?

– Да, он у меня. Я как раз добралась домой, когда стало известно, что тело исчезло.

– Так что теперь все в порядке?

– Да, конечно. Вы можете спокойно вернуться назад.

– Скажите мне только одно, Кэти. Вы смотрели, что лежит в конверте? – Она начала было отвечать, но осеклась. – Послушайте, Кэти, это важно. Вы видели текст?

– Я глянула мельком и…

– Черт возьми, – закричал я, – не увиливайте! Скажите прямо, прочли ли вы текст.

Она разгневалась.

– Ну допустим, прочла. По-моему, человек, сочинивший это…

– Не будем про автора. Много ли вы прочли? Все до конца?

– Первые несколько страниц. До того места, где начинаются заметки. Уж не хотите ли вы сказать мне, Хортон, что в этом что-то есть? Да нет, глупо даже спрашивать. Ничего в этом нет и быть не может. Я не разбираюсь в эволюционных процессах, но даже я вижу в его рассуждениях кучу прорех…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 52
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Исчадия разума - Клиффорд Саймак.
Комментарии