Категории
Самые читаемые

Банда Мило - Дэнни Кинг

Читать онлайн Банда Мило - Дэнни Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 45
Перейти на страницу:

— Кажется, меня сейчас тоже вывернет, — раздавались крики сзади, и мы с Гуди бешено принялись опускать окна.

— Вот черт!

Патси снова стошнило. Но это было ничто по сравнению с первым разом.

— Это нервы, — успокоил я его, хотя у самого в животе поднималась революция. — Давайте начнем и поскорее уберемся отсюда.

— Ладно, только пусть Патси… — начал Боб.

— Мистер Д, — напомнил я.

— Хорошо, мистер Д… пусть уберет за собой, прежде чем мы вернемся в фургон.

— Нет же… Нельзя ничего оставлять… Как же ДНК? — вступил Джеко.

— Я засуну это ДНК тебе в глотку, если мне придется возвращаться домой в блевоте Патси, — отрезал Боб, и сзади раздался взрыв голосов.

Как ни странно, меня приободрило то, что не я один психую перед началом работы. Это вселило в меня достаточно мужества, чтобы развернуть фургон и на полном ходу заехать на задний двор супермаркета. Немного поодаль справа от магазина располагался круглосуточный автосервис с пуленепробиваемыми стеклами в окнах, сигнализацией и камерами наблюдения. Планируя дело, Норрис этого не учел. Зато учел я. Мы ни за что не смогли бы ограбить автосервис, потому что в подобных местах обычно готовы к ограблению и принимают все возможные меры, чтобы его не произошло. Таким образом, придется обойти его стороной. Потребуется осторожность, чтобы не нарваться на вооруженную охрану автосервиса. Но это выполнимо. В конце концов, грабителям готовы дать отпор они, а не находящийся по соседству супермаркет размером с товарный склад.

В общем, я отвернул фургон от автосервиса, и мы въехали на задний двор магазина.

— Десять секунд! — прокричал я, пролетая вдоль парковочных рядов, цепляясь за мирно стоящие автомобили и расплатившись за этот маневр разбитыми фарами. — Пять, четыре, три, два — удачи нам — один… За дело!

Я затормозил там, где была длинная, черная как смоль тень, и мы высыпали из машины. В пятидесяти ярдах от нас располагалась точка входа — разгрузочная платформа. Она освещалась ярким белым светом, а напротив была стоянка грузовиков. Тень укроет от посторонних глаз, но последние ярдов двадцать придется прижиматься вплотную к стене. После этого — бросок и рывок.

Боб и Джимбо отделились и направились к переднему входу, где будут ждать, когда мы их впустим. Парки отправили к пожарному выходу в самой отдаленной стороне магазина, а Джеко — к запасному выходу в задней части здания. Нельзя позволить, чтобы хоть одна душа ускользнула с места налета. Оставались Гуди, Норрис, Патси и я сам, чтобы начать штурм (опять же по выражению Гуди).

— Так, пригнулись и вперед!

На погрузочной платформе кто-то был. Когда мы приблизились, увидели, что это всего лишь паренек в спецовке курит сигарету. Он стоял к нам спиной и до того погрузился в мысли о том, как он дошел до жизни такой, что ничего не заметил. Я подобрался поближе, еще раз убедился, что рядом больше никого нет, в мгновение ока зажал ему рукой рот и стащил с платформы в тень. Ошалевший парень отчаянно пинался и брыкался, и только вчетвером мы сумели его одолеть. Тут я понял, почему он так яростно сопротивлялся. В момент нападения он как раз делал затяжку, так что я облаченной в перчатку рукой прижал тлеющую сигарету к его щеке.

— Вы что, охре… — начал было он, когда я убрал руку, чтобы выбросить окурок.

— Извини, — проговорил я, снова заткнув ему пасть. — Нечаянно. Теперь лучше молчи и делай все, что мы скажем. Иначе… — пригрозил я и показал пушку. Парень кивнул, так что я снова отнял руку и поставил его на ноги. — Нам нужно выманить сюда охранника. Понятно?

— Майка? Ясно. Мне за ним сходить? — потирая лицо, спросил он.

— Нет уж, приятель. Полезай на платформу и крикни кому-нибудь, чтобы его к тебе вызвали. И стой так, чтобы тебя было видно. Иначе… — Я снова продемонстрировал ствол.

— Понял, не дурак. От меня проблем не будет. Это ж не моя капуста.

— Вот и молодец. Теперь давай полезай.

Мы с ним вдвоем взобрались обратно на платформу, остальные же остались вне поля зрения. Паренек стоял на виду, а я прижался к стене. Я не знал, что мы будем делать, если он вдруг решит пожертвовать собой ради блага работодателя. Скорее всего свалим. Но однозначно устраивать кровопролитное сражение не станем, потому что все это — один большой блеф. На самом деле, если он захочет оповестить всех о нашем тут присутствии, то, в сущности, победит банду тяжело вооруженных бандитов и спасет положение. Станет героем, попадет на первые страницы газет и, возможно, даже получит медаль из рук королевы. Хотя не похоже, что он на подобное способен. Его словами, это ж не его капуста.

— Дженни! Дженни! Сделай милость. Сходи и позови Майка. Пожалуйста! — крикнул он в магазин.

— Иди на хрен! Сам зови, — последовал ответ.

— Не могу я сам! Мне тут нужно кое за чем приглядеть. Пожалуйста, сходи и позови его сюда. Это срочно.

— Фигня.

— Слушай, ленивая коро…

— Что ж за срочное дело, что ты не можешь… — начала она, шагнула на платформу и уперлась прямо в дуло моего пистолета.

— Только пикни, — схватил ее я, потом указал на троих стоящих в тени сообщников в масках. — Быстро пошла к ним. Они за тобой присмотрят.

Я подтолкнул ее в нужном направлении и велел парню в спецовке повторить попытку.

— Дэрек! Дэрек, дружище. Сделай одолжение, позови сюда Майка.

— А что такое?

— Да ничего. Приведи его, и все. Прошу тебя, — произнес он, потом подумал и добавил: — Это шутка такая. Хочу приколоться. Давай сходи за ним и увидишь, что будет.

— А что делать будешь?

— Там внизу есть ведро вонючей грязной воды. Ну, иди, посмотрим, получится у тебя его выманить? — сказал «наш приятель», и Дэрек наконец сделал то, что было сказано, и, выкрикивая «Майк! Майк!», побежал обратно в магазин.

— Молодец! — похвалил я. — От тебя есть толк. Продолжишь в том же духе, и тебе будет что поведать завтра газетчикам. Возможно, они даже одарят тебя парой сотенных за беспокойство. Они такое практикуют.

— Правда? И почем нынче беспокойство?

Времени рассуждать не было, так как Дэрек вернулся с Майком и вывел его к парню на погрузочную платформу.

— В чем дело, Грэм? Я занят, — проворчал Майк, и когда они вместе с Дэреком прошли мимо меня, я направил пушку им в спины и велел не двигаться с места.

— Ни слова, мать вашу! — прорычал я.

В полном смятении Дэрек поглядел на меня, потом перевел взгляд на Грэма, как будто все еще ожидал прикола с ведром вонючей воды. Гуди и Патси схватили Грэма, Дэрека и Майка и оттянули их в тень.

— Куртку! — приказал я Майку, сорвал с его головы фуражку и вынул у него из кармана связку ключей.

Майк протянул мне куртку, я быстро снял свою, цвета хаки, и натянул форменную Майка. На мне уже были темные брюки, белая рубашка и галстук — любимый галстук Терри. Потом сказал Патси, чтобы тот развернул заложников ко мне спиной. Снял маску, засунул ее в свою куртку и напялил фуражку охранника.

— Так, теперь, не поворачиваясь, покажи мне ключ от комнаты охраны, — скомандовал я, протягивая Майку связку. Тот выполнил все, как велел, и передал мне ее, держа за нужный нам ключ. — Ждите моего сигнала, потом — за дело, — обратился я к ребятам.

Набрав побольше воздуха в легкие, я натянул фуражку на глаза и направился в магазин.

В мои планы не входило встречать по пути лишних людей, потому что каждая местная собака прекрасно знает свою охрану в лицо. Мне требовалось лишь прокрасться незамеченным в комнату охраны. Для этого необходимо было миновать пару коридоров и один лестничный пролет (судя по карте, которую начертил мне Норрис). В общем, если я не стану поднимать глаз, никому и в голову не придет всматриваться мне в лицо. Даже тому парню — как там его зовут? — в комнате охраны.

Вот черт!

Как его зовут? Я ведь должен был спросить у Майка, кто сегодня на дежурстве, чтобы постучаться в дверь и… вот черт! Ладно, возвращаться поздно. Я уже поднялся до середины лестницы и практически подошел к пункту назначения, когда меня осенило. Делать нечего, придется продолжать так.

Внезапно наверху лестницы показались два парня в спецовках. Спускаясь, они прошли мимо меня. Завидев их, я чуть не бросился наутек, но вместо этого прикрыл руками лицо, притворившись, что чихаю. Однако невоспитанные придурки даже не соизволили сказать мне: «Будь здоров», слишком уж увлеклись беседой о том, как затащить каких-то там телок в кино. Так что спустя мгновение опасность миновала.

Проскользнув на второй этаж, я остановился, чтобы украдкой заглянуть в карту Норриса. Вот она, нужная дверь. Последний раз оглядевшись и убедившись, что рядом никого нет, я снова натянул маску и вставил ключ в замочную скважину. Сразу после этого постучал в дверь и выкрикнул: «Чай готов», чтобы скрыть недочет, допущенный в начале работы — нас, британцев, легко застать врасплох, пообещав чаю, именно так мы и потеряли Индию, — и ворвался внутрь. Охранник застыл в предвкушении чаепития, когда дуло моей пушки уперлось ему в нос.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 45
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Банда Мило - Дэнни Кинг.
Комментарии