Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Империя Амариллис - Дориана Кац

Империя Амариллис - Дориана Кац

Читать онлайн Империя Амариллис - Дориана Кац

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 97
Перейти на страницу:
на ночь в качестве бонуса.

— Проведи нас туда, — потребовала Хелена. — Можешь провести меня как товар.

— Они знают, как ты выглядишь. И ты в курсе, что на твою манду открыта охота?

— Тем интересней будет игра, Гор.

— Я не стану этого делать. — Сухо ответил парень. — Ты не выйдешь оттуда.

— Тогда Миракал вытащит меня.

— Не тебя, а скорее твой труп. И не факт, что целым, а не по частям, — ответил ей парень, нежно касаясь золотистых прядей, украшенных кольцами и цепочками. — Не суйся туда. Ты слишком хороша для этого места.

— Как и ты, дитя Древних, — прошептала Хелена, убирая его волосы за слегка заострённое ухо. — Для них ты не менее ценный товар.

Слова девушки пробудили в парне какие-то странные чувства. Взгляд смягчился и там появились намёки на сочувствие и тревогу за его гостью. В голове явно крутились какие-то воспоминания, но, к счастью Хелены, она не знала какие.

— Но сразу говорю — там каждый сам за себя, — сдался Эрвис, легко приподнимая девушку и вставая с кресла. — Я не смогу защитить тебя.

— Я сама способна о себе позаботиться.

✵❂☪❂✵

На выходе Хелена вновь ударилась об что-то жёсткое, выругавшись на хозяина жилища.

— Фанатей бы тебя побрал, Эрвис Гор! Какого хуя ты таскаешь в дом всякую хрень?

— Sorror[3]. — Обратилась к ней девушка, что до этого удовлетворяла мужчину в постели. Она всё ещё была здесь, надеясь, что, когда Хелена покинет дом, они продолжат. Сидя на полу, замотанная в грязные простыни, она выглядела также жалко, как и вся эта лачуга. — Мне стыдно, что ты увидела эту картину. Прости меня.

— Тебе не за что извиняться, — Хелена присела на корточки, чтобы увидеть юное лицо девчонки и понять, насколько та напугана. — Уходи отсюда. Он больше к тебе не притронется.

— Но почему? — непонимающе переспросила та. — Я сделала что-то не так?!

— Ты больше не девственница. Теперь ты для него грязная.

— Откуда тебе это известно?

— Потому что я сама была на твоём месте.

— Но ведь он говорил, что я у него первая! Он старше меня всего на пару лет!

— Не ведись на его внешность, малышка. Ему почти под сорок.

— Но как? — с ужасом повторяла девушка. — Что мне делать? Меня ведь не пустят обратно.

— Откуда ты?

— С острова единой веры, — прошептала та, утопая в слезах.

— И ты залезла в кровать к наследнику Древних… — с долей сарказма констатировала девушка. — Ну и дура же ты, — Хелена встала в полный рост и протянула руку в темноту. — Стефан, дай мне в долг.

На ладони у девушки появился голубой мешочек с эмблемой клана Валеас. Она аккуратно поставила его перед незнакомкой и прошептала:

— Собирайся и уходи отсюда. Для людей в Тартарии ты теперь богохульница, поэтому уплывай на Катриару. Этих денег тебе хватит на первое время, чтобы выжить. И не вздумай остаться тут и пойти в бордели. Если ты сделаешь это, то уже никогда не выберешься.

— Да благословит вас Бог, — радостно сказала та, но резко замолчала, понимая, что её Бог стремится умертвить таких как Хелена. — Прошу прощения, sorror.

— Ничего, — Хелена нежно погладила девушку по голове. — Если не сможешь найти работу в моём королевстве, то приходи ко двору. Моя госпожа сможет пристроить тебя в хорошие руки.

— Позвольте тогда узнать ваше имя?

— Хелена. Скажешь страже, что тебя прислало пламя из отряда Полумесяца.

— Вы не такая, как о вас говорят, госпожа.

— Я тебе не госпожа, — отчитала ту Хелена. Она была старше её всего на год. — И я хуже всех тех рассказов, которые ты слышала обо мне. В этом можешь не сомневаться.

[1] В переводе с наречия Древних — отъебись.

[2] В переводе с наречия Древних — здравый смысл.

[3] В переводе с наречия Древних — сестра. Классическое обращение к незнакомым девушкам, примерного одного возраста, на островах.

Глава 7. Общество Жизни

— Добрый вечер, госпожа. — Поприветствовал женщину стражник, что стоял на входе в один из жилых домов в центре города грехов. — Позвольте увидеть ваше приглашение.

— Конечно, — нежная ручка, обрамлённая в белоснежную перчатку, протянула конверт. — Надеюсь, всё в порядке?

Раскрыв письмо, охранник положительно кивнул и приоткрыл дверь.

— Проходите, миледи Санет. Госпожа Рафина уже ожидает вас.

— Благодарю, — ответила женщина, слегка приподнимая пышный капюшон со своего лица и показывая изумрудные глаза. — Я премного благодарна вам.

— Последняя дверь в северном коридоре. Затем вниз до конца.

— Я знаю куда идти, не утруждайтесь.

✵❂☪❂✵

Зайдя в зал, девушка в красном плаще погрузилась во мрак. По краям круглого помещения горели маленькие огоньки, поддерживаемые огненными представителями стихий. Стены, обитые красным бархатом, зал, наполненный ароматом благовоний и ароматических свечей, что будоражили кровь. В разных краях помещения, на дорогих алых диванах уже восседали люди, лица которых скрывали либо маски, либо капюшоны. Все они были представителями знати из разных королевств и разных положений. Рядом с ними, на полу, сидели девушки и юноши, прикованные к ножкам мебели и служившие дорогостоящим украшениям. Кто-то из присутствующих уже развлекался древним вином, кто-то игрался со своими человеческими питомцами, а кто-то устраивал оргии прямо в центральном зале.

К одной из подобных представительниц и держала путь наша незнакомка.

Женщина с чёрными волосами расположилась под молодым парнем, лежа на огромном диване и наслаждаясь его поцелуями и пальцами, что ласкали её лоно.

— Можно и погрубее. У тебя пока недостаточно опыта. — Она нежно коснулась его руки и направила в себя под нужным углом, от чего издала громкий стон и начала довольно покачивать бёдрами. — А теперь будь добр, спустись и сделай всё то же самое, но уже своим языком.

— Как прикажете, госпожа Рафина.

Он поднял один из краёв её синего бархатного платья с высокими разрезами по бокам и обдал бёдра горячим дыханием. Начиная от колена, юноша выкладывал дорожку из влажных поцелуев, при этом с силой сжимая бёдра своей госпожи.

— Ниже, — просипела она, запуская пальцы одной руки в его волосы, а другой цепляясь за деревянную окантовку дивана. — Живее! Не заставляй меня ждать!

Парень повиновался каждому её слову, позволяя женщине громко стонать и направлять его движения. Вначале его язык блуждал по внешним губам госпожи, не позволяя той в полной мере получать удовольствие. Из-за этого она ещё сильнее вцепилась в волосы юноши и постаралась направить его в нужном направлении. Осмелев, он заставил ту убрать руку с его головы и переместил её на своё плечо, где через пару минут образовались красные отметины от длинных ногтей. Ещё какое-то время спустя,

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 97
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Империя Амариллис - Дориана Кац.
Комментарии