Властители магии - Алекс Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы великолепны, Каролина.
Я вздрогнула, совершенно забыв, что Джек всё ещё находится в моей каюте и растерянно обернулась.
— Спасибо…
— Мы совсем скоро прибудем в гавань и приобретём вам свадебный наряд.
— А куда мы отправимся потом?
— После того, как станем мужем и женой? — Джек пошевелил мощными плечами, словно разминая их, его лицо не выражало совершенно никаких эмоций. — Проведём двое суток в гостинице.
— Это я уже слышала. Должна же я, в конце концов, как ваша без пяти минут супруга знать куда мы направимся после этого.
— О, я вижу вы уже мне зубки показываете!
— Вы не ответили на мой вопрос. — повторила я и скрестила на груди руки, глядя на него снизу вверх.
— Мы отправимся в Париж. Ещё вопросы есть?
— Да. Зачем мы туда отправимся?
— Узнаете, когда прибудем туда. Прошу прощения, мне нужно идти. — с этими словами он отвесил мне лёгкий поклон и вышел.
"Чудесно! Я уже начала его доставать! — весело подумала я, опускаясь на стул перед зеркалом. — Быстро он от меня сбежал. Что ж, прекрасно! Мне будет легче найти его слабое место и спокойно управлять им…". Взяв в руки расчёску, я принялась расчёсывать ещё мокрые длинные волосы.
О, если б только знали вы
Сколь сильно ненавижу вас!
О, если б только знали вы,
Как ненавижу час, когда я повстречала вас.
О, как жестоко вы унизили меня тогда,
Не смейтесь, не прощу вам это никогда!
Но знайте, дьявол всех морей,
Ещё падёте вы к моим ногам.
Мы прибыли в порт примерно через три часа. Я так предполагаю, около двух часов дня, если судить по тому на сколько высоко светило солнце. Да и обед был не так давно.
На палубу поднялся Джек и я замерла в удивлении. Одет, на сколько я могу судить, как настоящий светский мужчина. Кружевные манжеты на кристально белой рубашке, расшитый золотом и драгоценными камнями камзол, светлые штаны с буфами и бантами, блестящие чёрные туфли. И это — Джек? Слава Богу, хоть без парика! Как вспомню эту нелепость по книжкам — одолевает хохот. Штаны… Те смешные, конечно, но терпимо. Это был не тот Джек, которого я знала, а его двойник с великосветскими манерами — ну не иначе!..
Капитан о чём-то переговорил с Ричардом, одетым, кстати, не хуже самого капитана, мимоходом поцеловал меня в щёку и направился к деревянному мостику, выдвинутому с корабля на берег. Меня велели никуда не пускать до его возвращения. Я возмутилась.
— Почему меня не пускают на берег?
— Потому что вы слишком прекрасны, чтобы прогуливаться по городу пешком.
— Я уже устала всё время находиться на корабле… — жалобно протянула я. — Хочу на берег…
— Ну не капризничайте, Каролина. Джек скоро вернётся и вы сойдёте на берег. Присядьте пока на скамейку.
И всё. Никаких возражений Ричард больше слушать не собирался. Я поняла, что бороться бессмысленно. Против него, да ещё в неповоротливом платье…я как мелкий жук. Пришлось приподнять полы платья и прошествовать к одной из скамеек. Одно радует, теперь не придётся больше бегать босиком — в одном из сундуков мне удалось обнаружить матерчатые туфельки на пробковой подошве аккурат моего размера. Меня не прельщало носить чужую одежду, но пока выбора нет. Надеюсь, вместе со свадебным платьем у меня будет возможность приобрести повседневное.
Джек вернулся, к моему удивлению, очень скоро. Причём не пешком, а в великолепной большой карете, запряжённой тройкой лошадей. У меня аж сердце защемило при виде темных животных. Воспоминания о Громе, моём чёрном скакуне, часто всплывали в памяти и мне очень не хватало его. Хотелось вновь ощутить его под собой, смерчем пролететь по зелёным полям и лесам, но что ушло, то ушло.
Я вздохнула и поднялась на встречу Джеку. Приблизившись ко мне, он предложил мне руку, согнутую в локте и мы, сопровождаемые громкими одобрительными возгласами команды вместе сошли на берег и сели в карету. Здесь же оказался неизвестный мне мужчина, на вид лет пятидесяти, полностью одетый во всё чёрное, за исключением белой рубашки. Хммм…еврей?
Я наклонилась к самому уху Джека и прошептала:
— Это кто?
— Это господин Аарон Бах Нахман. Его семья давно сотрудничает с нами. Он согласился заверить наш с тобой брачный договор.
— Брачный договор? — я и не предполагала, что в этом времени существует такое понятие.
— Он нужен не мне, а вам. Я посчитал, что так вам будет легче довериться мне. Всё мое будет вашим. В случае, если я ваш обижу…вы можете пожаловаться на меня и вас защитят. Там будет и моё обязательство, согласно которому я обещал не прикасаться к вам, пока вы сами того не пожелаете…
— Достаточно. — прервала его я, чувствуя как к щекам приливает жар. — Спасибо… я ценю это всё.
В гостинице, где мы должны будем провести двое суток, в комнате, предназначенной для меня и Джека, две горничные помогли мне переодеться в пышное платье из серебряной парчи с тёмно-синим узором в виде цветов, сделали причёску и лёгкий макияж. К моему удивлению, я обнаружила вместе с купленным платьем не только драгоценности, но ещё и духи! Причем аромат был удивительно приятным. Я знала, что Джек сам выбрал его и мне это понравилось. Хоть здесь наши вкусы совпадают. Я покрутилась у зеркала и осталась довольна своим видом.
Конечно, я мечтала о роскошной свадьбе: лимузины, выездное бракосочетание, белые лошади и много чего ещё. Как большинство девушек — мне хотелось быть принцессой. Я видела себя замужем за Никитой. Представляла наших детей, а потом всё в одночасье рухнуло.
Скоро я стану женой капитана пиратского корабля. И, пожалуй, выглядела я действительно как принцесса — образ действительно великолепен.
Страшно ли мне? Страшно. Но всё будет хорошо. Должно быть всенепременно.
Бракосочетание прошло скучно и довольно быстро. Я всегда мечтала, что у меня будет миллион гостей на свадьбе, не говоря уже о любимом женихе и уж никак не думала, что когда-нибудь мне придётся выйти замуж от безысходности, да ещё и почти тайно. Моя мама, узнай, что её обожаемая и единственная дочурка вышла замуж не по любви, а просто ввиду чрезвычайных обстоятельств безвыходного положения, лишилась бы дара речи. Страшно подумать чтобы с ней было.
Я не читала толком брачный договор, а просто поставила подпись, доверив свою судьбу