Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - Георг Борн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Король, не споря, последовал его совету, и в ту же ночь они с Марселем, в сопровождении Гассана и камердинера Бине, отправились в Версаль.
Они уезжали, надеясь, что тишина и покой окажут благотворное влияние на самочувствие столь дорогой им обоим женщины.
XXIV. ГЕРЦОГ И ЕГО СЕСТРА
— Как! Его величество уже вернулся? — воскликнул герцог Бофор, входя в приемный зал Версальского дворца.
— Сегодня утром, ваша светлость, — ответил Бине, фамильярно подмигнув. Камердинер короля мог позволить себе достаточно свободы в обращении с самыми знатными вельможами двора. Во всех важных случаях он оказывался то их союзником, то поверенным. Они нуждались в нем, и Бине очень хорошо сознавал преимущества своего положения и возможности влияния. — Да, сегодня утром, — повторил он и добавил: — И совершенно неожиданно.
— Ну, что там у вас на уме, Бине? — небрежным тоном спросил Бофор. — Судя по вашей физиономии, вам не терпится выболтать какую‑то тайну.
Бине ухмыльнулся таинственно и самодовольно.
— Тут с некоторых пор просто чудеса творятся, — проговорил он, понизив голос и осторожно озираясь. — Если бы я не был уверен, что я Бине, то решил бы, что стал другим человеком.
Бофор досадливо дернул плечом и спросил:
— О чем это вы, Бине? Что вы имеете в виду‚ говоря о происшествии в Сорбоне? Маркиз скончался?
Бине замахал руками:
— Боже сохрани, ваша светлость! Он уже вполне здоров. Да, этот господин маркиз и впрямь загадка. О нем можно порассказать много занятного. Тайна на тайне! Я и сам не знаю, до чего в конце концов дойдет дело. Маркиз‑то ведь тоже здесь.
Бофор раздраженно переспросил:
— Где — здесь? В Версале?
— Да, ваша светлость. Он приехал вместе с королем. И негр приехал вместе с ним.
Герцог внезапно побледнел.
— Тут тайна, ваша светлость, — продолжал, ухмыляясь, Бине. — Непроницаемая тайна!
— Не тяните, Бине, — стараясь не выдать охватившего его смятения, почти спокойно проговорил герцог.
Камердинер, тревожно оглядевшись, приложил палец к губам и свистящим шепотом прошелестел:
— Пока это строжайшая тайна, ваша светлость… Господин маркиз — побочный сын его величества!
Бофор судорожно сжал зубы.
— Кто это сказал? — мрачно уставившись на Бине, спросил он. Отныне его дальнейшая судьба висела на волоске.
— Все вышло наружу совершенно случайно, — охотно пояснил камердинер.
— Я спрашиваю, кто распустил этот слух? — настаивал герцог. В голосе его послышался гнев.
Бине опасливо прищурился.
— Не кто иной, как сама госпожа маркиза Помпадур.
— Скажите пожалуйста, что за милый заговор! — усмехнулся герцог. — Маркизе понадобилось новое орудие для укрепления своей власти — и вот она дарит королю сына.
Бине ухмыльнулся и подхватил:
— И как удачно подыскала — богатого и благовоспитанного. Да–да, чего не выдумает госпожа маркиза!
Герцог, внезапно вспомнив что‑то, нахмурился:
— Значит, маркиз Спартиненто жив и здоров?
— Да, — подтвердил Бине. — Рана оказалась легкой и довольно быстро затянулась. — На мгновение запнувшись, он добавил: — А его величество совсем переменился. Думаю, у нас теперь появится новый фаворит, перед которым даже сам дофин спасует. Его величество безумно полюбил нового сына.
— Вот как? — протянул герцог.
— Да, ваша светлость, без всякого сомнения, — уверенно подтвердил Бине. — Господин маркиз ехал с его величеством в одной карете, и я сам видел, как его величество изволил не раз обнимать новообретенного сына.
— Что ж, вы правы, здесь и в самом деле творятся диковинные вещи, — презрительно усмехаясь, проговорил герцог.
— И теперь господин маркиз неотлучно находится при особе короля, — продолжал Бине и вдруг прервал себя: — Извините, приехал из Сорбона собственный лекарь его величества.
— Лекарь короля? — переспросил, словно не понимая, герцог. — Из Сорбона?
— Прошу извинить меня, ваша светлость. Я только на минутку, — торопливо проговорил Бине и направился навстречу доктору, чтобы проводить его в кабинет короля, с нетерпением ожидавшего известий.
«Что все это значит? — мрачно подумал Бофор. — Марсель у короля, а из Сорбона приезжает лекарь. Похоже, там происходит нечто такое, на что не мешало бы обратить внимание… Значит, Марсель у короля. Это, конечно, козни маркизы. Но рано она торжествует, хитроумная интриганка! Еще не конец. Опасность, несомненно, велика, но для хорошего полководца в такую минуту только и начинается настоящее сражение… А вот и Бине. Надо узнать у него, что лекарь короля делал в Сорбоне?»
Бине приблизился к герцогу с комической таинственностью.
— Скажите‑ка, Бине, — поинтересовался Бофор, не повышая голоса, — кто это вдруг захворал в Сорбоне?
— Какая‑то дама, ваша светлость, — ответил Бине. — И если меня не обманули мои уши, на которые я что‑то перестал полагаться, то, кажется, это мать господина маркиза.
— Мать маркиза? Вы с ума сошли! — взревел герцог, схватив Бине за руку.
Тот с изумлением посмотрел на него и, ухмыльнувшись, пожал плечами:
— А может, и кто‑нибудь другой…
— Приберегите свое зубоскальство для иного случая, — отчеканил Бофор. — Сейчас речь идет об очень важных вещах. Говорите — кто эта больная и откуда она взялась во дворце?
Бине слегка струхнул, зная бешеный нрав герцога, и ответил с подчеркнутой серьезностью:
— Все, что касается ее, хранится в глубочайшей тайне. Я только кое‑что слышал краем уха. И откуда она появилась во дворце, я не знаю…
«Клянусь честью, это она», — подумал герцог.
— Я слышал только, что господин маркиз говорил о своей матери, — продолжал Бине. — И почему бы ей не быть в живых, и почему бы его величеству не радоваться этому? Ведь обрадовался же он сыну!
Герцог прервал его:
— Как выглядела эта больная дама?
— Я ее не видел, ваша светлость, — с искренним сожалением ответил Бине. — Повторяю, все это держится в глубокой тайне.
Герцог продолжал допытываться:
— И король с маркизом оставили ее одну?
— Пока она немного поправится, — пояснил Бине. — Так посоветовал лекарь.
Бофор тяжело задумался. Лицо его исказила гримаса, щеку задергал нервный тик. Известие было не только неожиданным, но и ошеломительным. Оно грозило ему смертельной опасностью. Более того, оно могло стать началом конца, касаясь самых щекотливых секретов его жизни.
— Госпожа маркиза, вероятно, не знает, кто появился во дворце после ее отъезда, — немного выждав, насмешливо заметил Бине. — Интересно, что бы она сказала, узнав, что другая дама встала между нею и его величеством? Я думаю, это заставило бы ее несколько изменить свои планы. — Камердинер, многое зная, тем не менее и не подозревал, что мать маркиза и сестра Бофора — одна и та же женщина.