Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Дэви. Зеркало для наблюдателей. На запад от Солнца - Эдгар Пенгборн

Дэви. Зеркало для наблюдателей. На запад от Солнца - Эдгар Пенгборн

Читать онлайн Дэви. Зеркало для наблюдателей. На запад от Солнца - Эдгар Пенгборн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

49

«А» — в США высшая отметка за классную работу.

50

Плохая отметка.

51

Под Йорктауном в октябре 1781 года американская армия одержала решающую победу в войне английских колоний за независимость. Франция в этой войне выступила на стороне американцев.

52

Красные мундиры во время североамериканской войны за независимость носили солдаты английской армии.

53

Ди Ассизи Франциско, или Франциск Ассизский (1181(82?)-1226) — итальянский проповедник, основатель ордена францисканцев, автор религиозных поэтических произведений.

54

Эндрю Джексон (1767–1845) — седьмой президент США в 1829–1837 гг.

55

Тоника и доминанта — термины из музыкальной грамоты.

56

Атолл в Тихом океане, место проведения США испытаний ядерного и водородного оружия.

57

Мелвилл Герман (1819–1891) — американский писатель, автор романа «Моби Дик».

58

Густая похлебка из рыбы, моллюсков, свинины, овощей и т. п.

59

В оригинале здесь игра слов; глагол cook имеет значение как «придумать», так и «стряпать» (пищу).

60

Дискант — высокий детский голос.

61

Иегова (Яхве, Саваоф) — Бог в иудаизме; здесь в смысле «Бог» вообще, «Создатель».

62

Буква «эйч» (h) в ряде английских слов произносится как легкий выдох.

63

Гаутама Сиддхартха (623–544 гг. до н. э.) — основатель буддизма.

64

Джон К.Калхоун (1782–1850) — американский государственный деятель, в 1825-32 гг. — вице-президент.

65

Эдесь имеются в виду американские президенты: Томас Вудро Вильсон, президент США в 1913-21 гг., проводил более либеральную политику, нежели Теодор Рузвельт, президент США в 1901–1909 гг.

66

Эйнджел (англ. angel) — лицо, оказывающее кому-либо финансовую или политическую поддержку.

67

Джерси (Джерси-Сити) — район Большого Нью-Йорка; расположен на западном берегу Гудзона, напротив острова Манхэттен.

68

Здесь в оригинале игра слов; слово jellyfish (медуза) имеет еще и значение «бесхарактерный и мягкотелый человек».

69

Квартал, в котором расположены дешевые бары и притоны.

70

sugar-daddy — пожилой поклонник молодой женщины, делающий богатые подарки.

71

Мезоморф — в антропологии тип пропорций человеческого тела, средний между обладателем широкого туловища и коротких конечностей и обладателем узкого туловища и длинных конечностей.

72

Никель — монета в пять центов.

73

Слова «унионисты» и «унитарии» в данном случае Уолкер производит от английского «unity» — единство; оба термина известны в истории: унионисты — сторонники федерации в гражданской войне в США; унитарии — члены одной из сект в христианстве.

74

Гипертиреоз — один из признаков неправильной работы щитовидной железы.

75

Дешевый бульварный роман.

76

Транспортная развязка, напоминающая в плане форму клеверного листка.

77

Пентхаус — фешенебельная квартира на крыше небоскреба.

78

Охранник.

79

Брайан Уильям Дженнингс (1860–1925) — политический деятель США, в 1913-15 гг. государственный секретарь в кабинете В.Вильсона.

80

«Непобедимая Армада» — крупный военный флот, созданный в 1586-88 гг. Испанией для завоевания Англии; в это же время вела борьбу за независимость Голландия, бывшая испанской колонией.

81

Имеется в виду Авраам Линкольн, 16-й президент США, один из инициаторов отмены рабства, убитый агентом южан в 1865 году; символ революционных традиций американского народа.

82

Калигула (12–42 гг.) — римский император, прославившийся своей жестокостью.

83

Амбивалентность — двойственность переживания, выражающаяся в том, что один объект вызывает у человека одновременно два противоположных чувства, например, удовольствие и неудовольствие, симпатию и антипатию и т. д.

84

Филд Джон (1782–1837) — ирландский пианист, педагог, композитор; с 1802 года жил в России; создатель жанра фортепьянного ноктюрна и изящного поэтического стиля пианизма.

85

Милостивый Господи! (нем.).

86

Феокрит (конец 4 в. — I половина 3 в. до н. э.) — древнегреческий поэт, основал жанр идиллии; Анакреонт (около 570–478 гг. до н. э.) — древнегреческий поэт-лирик; Пан — в греческой мифологии божество стад, лесов и полей; покровитель пастухов, сын Гермеса.

87

Буддизм принято разделять на три течения, называемые «колесницами».

88

Митра — древний индоиранский бог дневного света, покровитель мирных, доброжелательных отношений между людьми.

89

Смешение разнородных элементов.

90

В английском языке слова «pupil» (воспитанник) и «pupa» (куколка) отличаются друг от друга при произношении лишь одним звуком.

91

Бихевиоризм — одно из направлений психологии XX века, считающее предметом психологии не сознание, а поведение, которое понимается как совокупность физиологических реакций на внешние стимулы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дэви. Зеркало для наблюдателей. На запад от Солнца - Эдгар Пенгборн.
Комментарии