Зулкибар (Книги 5-7) (СИ) - Марина Владимировна Добрынина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Спокойной ночи, Верлиозия. И пусть тебе приснится что-нибудь приятное, - говорю и быстро выхожу, не позволяя себе передумать. Не нужны мне эти сложности, не нужны. Моя жизнь и так похожа на отстойник, только дракона в спальне там не хватает для того, чтобы с чистой совестью сунуть голову в петлю.
На улице темно. Ночи в Шактистане черны и беспросветны, и наступают внезапно. Казалось бы, только что, вот оно солнце, а минуту спустя раз - и выключили светило. Впрочем, мне это не мешает, дорогу знаю хорошо. Здесь всего-то три квартала. Можно бы и телепортироваться, только зачем? Ночь хороша, полна запахов и звуков, а опасаться мне нечего - даже если и рискнет кто из ночных поэтов лишить меня собственности, я с удовольствием позабавлюсь, внушая ему необходимость соблюдать законы.
Когда Вера исчезла, я понаблюдал некоторое время за действом на площади - тем самым заклинателем с выкрашенными в разные цвета полудохлыми гадюками, а потом отправился бродить по городу. Заклинатель меня не впечатлил. Парочка слабеньких заклинаний, который он выучил для подчинения себе гадов, действовала не всегда - парню явно не хватало и сил и выучки. Тогда случилась пара забавных эпизодов - лишенные контроля змеи пытались уползти от своего повелителя подальше, публика визжала и разбегалась. Каждый раз это заканчивалось одинаково - змеи были изловлены, представление продолжалось. В общем, не представляю себе, где там Вера могла почувствовать присутствие Терина, им даже и не пахло.
Я не стал дожидаться выступления следующего претендента на внимание посетителей рынка - тех самых циркачей с девочкой, силачом и собакой - и ушел. На душе было пусто и тоскливо. Я понимал, что искать дракона бесполезно. Если захочет, вернется сама. Нет - продолжу поиски племянника самостоятельно.
Вернулась. Предприняла нелепую попытку затащить меня в постель, или просто поиздеваться решила. Кто ее знает?
И теперь я из-за нее ночью тащусь в бордель, и ни радости на душе, ни предвкушения. Только мерзостные какие-то предчувствия. Настолько мерзостные, что я останавливаюсь, пытаясь вычислить их источник, и не успеваю. Звезды вдруг исчезают куда-то, и не чувствую больше ничего.
Верлиозия
Реакция Ларрена на мою невинную выходку ожидаема. Пустил слюну и гордо удалился, сделав вид, что ему все равно. Обидно не то, что он ушел, а куда ушел. В бордель. У него там постоянная девка - хрупкая и гибкая блондинка.
Чем я хуже?
Подхожу к зеркалу. Изучаю свое отражение. На мне все еще нижнее платье из тонкой, почти прозрачной, ткани, струящейся по телу и облегающей фигуру в нужных местах. Я тоже гибкая. И хрупкая. По крайней мере, могу быть такой, если захочу.
И я знаю, чего нет у той блондинки, что есть у меня. То самое, от чего не избавиться и что отталкивает Ларрена. Это мое лицо, как две капли воды похожее на лицо Аргвара.Не удивительно, что мне предпочли шлюху из борделя.
Я не знаю, что общего Ларрен разглядел между нами, но чувствую, что именно поэтому он уже не в первый раз ходит именно к этой девушке. Я не испытываю к ней ненависти. Она не виновата в том, что напоминает Ларрену меня, но при этом не напоминает Аргвара.
Что ж, пока мой маг развлекается, почему бы мне не заняться тем же?
Снимаю иллюзию. Мне некомфортно в образе шактистанской овечки, который я восстановлю по возвращении в гостиницу, чтобы Ларрен не злился.
Телепортируюсь к лавке, где он сегодня приобрел подарок для меня. Мне нужно знать, каким образом новенькие, не активированные брачные браслеты попали в этот мир. Думаю, купец может рассказать мне много интересного. И сделает он это прямо сейчас, потому что живет здесь же - в комнатах на втором этаже, прямо над лавкой. Наверняка он будет рад меня видеть.
Купец, мирно спавший в постели до тех самых пор, пока я не уселась на него верхом, прижимая его запястья к матрасу, почему-то мне не обрадовался. Наверно, я недостаточно почтительно с ним поздоровалась. Исправляю эту оплошность, смачно с оттяжкой лизнув его в нос и наградив самой нежной из своих улыбок. Он что-то бормочет по-шактистански. Не понимаю ни слова. Будет жаль, если нам не удастся поговорить обычным способом. Боюсь, что в моем нынешнем ограниченном состоянии, после того, как я прочитаю этого человека, мне понадобится время, чтобы восстановиться. Если только не подвернется маг, забрав у которого энергию, я смогу пополнить свой ограниченный резерв. (Я уже говорила, что когда-нибудь убью Аргвара?)
- Ты меня понимаешь? - интересуюсь я на зулкибарском.
В ответ купец всхлипывает и испуганно моргает. Противно. Ведет себя будто перепуганная девственница под насильником. И это мужчина! И на нем сижу всего лишь я - хрупкая девушка. И даже не помышляю о насилии. Во всяком случае, над телом. Оно слишком старое и дряблое, чтобы у меня возникло желание что-то с ним сделать.
- Тебе лучше расслабиться и получать удовольствие, - мурлычу я, ловлю его взгляд и уже не отпускаю, погружаясь все глубже в его мысли, память, чувства. Я возьму все. У меня недостаточно сил, чтобы отсеивать ненужное и деликатно не лезть в личное.
Купец оказывается трусливее, чем я думала - он владеет зулкибарским языком, но от ужаса не понял на каком наречии я задала свой вопрос. А жаль. Будь иначе, для него, да и для меня тоже, все закончилось бы быстрее и без потерь.