Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Безутешная вдова - Джордж Кокс

Безутешная вдова - Джордж Кокс

Читать онлайн Безутешная вдова - Джордж Кокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 30
Перейти на страницу:

Заглянув в какую-то тетрадку, бармен сообщил:

— Сэм Маркус, вот его телефон. Он придет к шести, но если хотите встретиться с ним раньше, позвоните.

Допив пиво, Кент прошел к телефону. Женский голос сообщил, что Маркуса нет дома и спросил, что передать. Мердок ответил, что позвонит еще раз.

Глава 19

Когда Кент Мердок после ленча появился в своем кабинете, все еще замещавший его Делани сообщил, что ему дважды звонила какая-то женщина, не пожелавшая себя назвать.

— Собиралась позвонить снова, так что садитесь и ждите.

— А вы работайте спокойно, я мешать не собираюсь, — ответил Мердок.

— Может быть, тогда отпустите меня минут на десять сбегать в заведение напротив перекусить — выпить кофе и съесть пару пирожков?

— Ладно, — засмеялся Кент, — тогда уж на пятнадцать.

Сев за стол, он первым делом проверил регистрационный журнал и машинально взглянул на табло, чтобы узнать, какие машины редакции на задании, просмотрел сводку за прошедший день и едва успел закурить, как раздался телефонный звонок.

Женский голос показался знакомым.

— Кент, это Рита Олдерсон. Я пыталась до вас дозвониться…

— Как у вас дела?

— Похвалиться нечем, но все же лучше. Мне очень стыдно за прошлую ночь. Такого со мной никогда раньше не было…

— Когда вы ушли?

— Около восьми. Я проснулась и понять не могла, где нахожусь. Голова гудела — ужас. Потом кое-как вспомнила и нашла в кармане десять долларов, а раз в таком виде не могла заявиться домой, то пошла сюда и легла спать.

— Куда — сюда?

Чувствуя, что пауза затянулась, Кент заметил:

— Утром ко мне заявился Джерри. Допытывался, куда вы исчезли. Нашел на диване ваш носовой платок и так расстроился!

Снова пауза.

— Очень жаль, — наконец заговорила она, — только все равно я рада, что ушла от вас вовремя. Не готова я пока к объяснениям с ним, да и к разговорам вообще, пока все как следует не обдумаю.

— Но вы там не можете оставаться бесконечно, правда?

— Без денег — не могу! Раз я была без багажа, с меня взяли плату вперед. Да и питаться надо. Только если я скажу, где сейчас нахожусь, вам же придется сообщить это кому следует?

— Может быть, не сейчас.

— Вы не согласитесь приехать ко мне поговорить и не привезете немного денег? Я в «Гарви-хаус».

Мердок знал этот старинный отель почти за городом. Он подумал, сколько еще времени пройдет, пока Рита увидит газеты с сообщением о смерти Данхема, и решил, что говорить про убийство сейчас не будет. Зато сейчас наступил подходящий момент сделать то, о чем он думал все утро.

— Я смогу приехать сразу после полудня. Сколько нужно денег?

— Совсем немного — только на случай, если я решу остаться здесь еще на ночь.

Мердок комментировать не стал, но не сомневался, что лейтенант Бекон разыщет ее гораздо быстрее, как только узнает об исчезновении.

Дворецкий Олдерсонов выслушал просьбу Мердока с явным неудовольствием.

— Не уверен, что миссис Олдерсон захочет вас принять, — сказал он. — Здесь была полиция, и хозяйка очень расстроена.

— Все-таки спросите, Гендерсон. Я настаиваю на встрече потому, что если она меня не примет, то полиция тут появится через несколько минут.

Тому все это очень не понравилось, но нести ответственность за отказ он тоже не желал.

— Проходите, — проворчал он, — я передам вашу просьбу.

И пошел вверх по лестнице. Совершенно лысая голова сверкала, крупный торс заметно гнулся в пояснице. Вернувшись, он заговорил, только став прямо перед Кентом.

— Вы найдете ее в гостиной. Вам просили передать, что надеются, вы ее надолго не задержите.

Гарриет Олдерсон сидела в своем любимом кресле, спиной к реке, так что ее худое лицо оставалось в тени.

Сидела совершенно неподвижно, не спуская испытующего взгляда с приближавшегося Мердока. Не интересуясь, зачем он приехал, и не предлагая сесть, резким тоном заговорила:

— Гендерсон мне передал, что вы предлагаете выбор между вами и полицией?

— Мне нужно кое-что вам сказать.

— И для этого решили прибегнуть к угрозе?

— Я считаю наш разговор крайне важным.

— Для кого? Беспокоитесь вы за меня или же членов моей семьи? Я не понимаю вас, Кент. Вы всегда были желанным гостем в нашем доме…

— Из-за Джорджа.

— Здесь бывали многие друзья моего сына. Одни мне нравились, другие нет, но я ко всем относилась вежливо и внимательно. Но есть предел всему. Не знаю, чего вы хотите, но не потерплю, чтобы меня шантажировали. Гибель мистера Брейди — трагическое событие, я скорблю, что так вышло, потому что этот человек мне понравился. Полиция сочла, что его смерть может как-то быть связана с кем-то из нашей семьи. Я готова согласиться и признать в таких вещах их авторитет, но не ваш. Чего вы хотите?

Мердоку не нравилась та роль, которую приходилось играть, но вспомнив Тома Брейди, он решил, что пора прекращать церемонии.

— А чего хотела полиция?

— Они задавали массу вопросов мне и Глории. А сейчас, возможно, допрашивают Джерри и Дональда. Все насчет сводного брата Риты, а он всего-то раз приходил к нам обедать. Больше я его не приглашала. Откуда нам знать, кто его убил! А они даже настаивали на разрешении осмотреть дом! — раздраженно бросила она.

— Вы имеете в виду обыск?

— При чем тут обыск? Они спрашивали о Рите, я сказала что ее нет дома и что сегодня та вообще не ночевала. Видимо, решили, что я их обманываю. Лейтенант — как там его — заявил, что Рита прячется в доме, я тогда велела Гендерсону провести его по всем комнатам.

— Значит, обыска не было, в шкафах и бумагах не рылись…

— Конечно, нет!

У Кента блеснула надежда.

— Тогда я хочу это сделать!

— Что?

— Дайте мне разрешение обыскать комнату Риты.

— Вы прекрасно понимаете, что такого разрешения я не дам!

— Так было бы лучше.

— Для меня или для вас?

— Для обоих. Вам не хочется меня больше видеть, мне здесь тоже задерживаться не хочется, потому что я хочу заключить с вами сделку.

— Ни за что!

— Если я сумею найти то, на что надеюсь, — словно не слыша, продолжал Мердок, — то вручу это вам.

— Нет!

— Ладно! — Кент разочарованно махнул рукой. — А вы удивляетесь, почему мне приходится прибегать к угрозам. Имея дело с вами, только так и можно сдвинуться с мертвой точки. Дело в том, что сегодня утром я кое-что узнал. И теперь по некоторым вопросам осведомлен лучше полиции. Все из-за фотокопий, которые я сделал для Тома Брейди. Конечно, я должен сообщить все это лейтенанту Бекону, — вы сами говорите, это дело полиции, а не мое. Но я решил немного подождать, считая своим долгом вначале поговорить с вами. Тем более, если мне удастся найти то, что нужно.

Помолчав, он добавил:

— Но если не желаете иметь дело со мной, я вынужден буду немедленно связаться с Беконом. А когда я это сделаю, ручаюсь, он получит официальный ордер на арест и тогда скандала не избежать. Я почти не сомневаюсь, что он скоро все равно сюда с ним явится. Это лишь вопрос времени, если он ищет Риту.

Говорил Мердок искренне и серьезно, видимо, Гарриет поняла, что это не пустой разговор. И ответила таким же холодным ровным голосом.

— Куда идти, вы знаете. Когда закончите, я буду здесь.

Мердок заторопился из гостиной и поднялся на этаж, стараясь не шуметь — не знал, дома ли Глория.

В маленькой гостиной, выдержанной в светло-серых тонах со слоновой костью, трудностей не предвиделось, потому что тут негде было что-то спрятать. В единственном старинном бюро с тремя ящиками не было ничего, достойного внимания.

Кент перешел в спальню. Остановившись в дверях, он оценивающе окинул взглядом поле предстоящей деятельности: бюро, невысокий комод, туалетный столик, в ванной вообще ничего, а вот в гардеробной — небольшая кладовка, где в углу стояли три чемодана одинаковой кожи. Мердок тряхнул самый большой. Внутри что-то стукнуло, повозившись со связкой ‘ключей, бывших у него в кармане, он управился с замком. Под откинутой крышкой оказался разбухший портфель Тома Брейди с его монограммой на боку.

Да, находка не слишком обрадовала Кента. Присев на корточки, он принялся перебирать бумаги. Это были копии отчетов по делам, которые провел Том за свою недолгую карьеру частного детектива.

Почти сразу Мердок нашел и те отчеты, что его интересовали — черновик и чистовой экземпляр были соединены скрепкой.

Чтобы просмотреть два десятка страниц, много времени не понадобилось. Мердок смог заполнить пробелы, оставшиеся после знакомства с фотокопиями документов, но практически ничего нового не узнал, и ничего не изменилось в сложившейся у него версии. Закончив, Мердок сложил другие бумаги в портфель, спрятал тот в чемодан, закрыл замки и сунул чемодан в кладовку.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 30
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Безутешная вдова - Джордж Кокс.
Комментарии