Ожерелье - Мэтт Уиттен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вы хотите есть? — спросила Марла.
— Ну…
Марла улыбнулась:
— Это значит «да», верно же? Я умираю с голоду. У нас есть хлопья с изюмом, если вы не против.
— Хлопья — это здорово, — ответила Сьюзен.
Все трое уселись за стол, жадно поглощая хлопья, изюм и молоко. Никогда в жизни Сьюзен не получала такого наслаждения от еды.
После того как Софи утолила свой голод, она начала пялиться на шею Сьюзен.
— Я думаю, ей нравится ваш шарф, — перевела Марла.
Сьюзен сняла яркий шарф цвета морской волны, который связала ей мама, и спрятала за ним лицо. Затем приподняла его:
— Ку-ку!
Софи рассмеялась, поэтому Сьюзен повторила фокус:
— Ку-ку!
Софи засмеялась еще громче.
Сьюзен обернула шарф вокруг головы, как старушка, и скорчила смешную рожицу, поморщив нос. Софи захлебнулась от смеха.
— Она такая милая, — сказала Сьюзен.
— У вас получается хорошо с ней ладить.
Сьюзен скорчила Софи еще одну рожицу, отчего та опять залилась смехом. Ей нравилось общаться с детишками. Было сложно находиться рядом с девочками постарше, лет шести-семи, но дети навевали на нее приятные воспоминания.
— Я немного беспокоюсь, что она все никак не заговорит, — поделилась с ней Марла.
— Сколько ей лет?
— Четырнадцать месяцев.
Сьюзен махнула рукой:
— Расслабься, моя девочка не разговаривала до двух лет. А после ее уже было невозможно заткнуть. — Она повернулась к малышке. — Ты такая сладкая конфетка.
Софи расплылась в улыбке.
— Я чувствую, что она понимает, что ей говорят, — сказала Марла.
— Да она вообще у тебя умная девочка. Ты посмотри только на эти глазки… на эти сладкие маленькие пальчики! — произнесла Сьюзен и взяла Софи за ручку.
Марла смотрела, как Сьюзен играет с пальчиками ребенка.
— У тебя есть еще дети?
Сьюзен покачала головой:
— Нет, я не могу иметь детей. — Она замолчала, решив не посвящать Марлу во все эти грустные истории с выкидышами. Софи схватила ее за большой палец.
— Я даже не могу себе представить… — произнесла Марла.
— Даже не пытайся. Вас с дочерью ждет хорошая жизнь. Я чувствую это.
Марла положила немного изюма в тарелочку Софи:
— Сейчас тяжеловато. Мой парень уехал из города много месяцев назад, и с тех пор о нем ничего не слышно.
— Похоже на то, что он просто придурок. Может быть, это и к лучшему, что он ушел.
Марла неуверенно кивнула.
— Я просто чувствую, что люди должны быть вместе. — Она протянула упаковку с изюмом Сьюзен. — А у тебя есть парень?
— Да так… — Сьюзен положила в миску немного ягод. — Мне вроде как по барабану.
— Ты все еще любишь своего бывшего?
Сьюзен с сомнением усмехнулась. Она определенно испытывала противоречивые чувства к Дэнни, но была почти уверена, что влюбленности среди них нет.
— Он живет немного западнее этого места, но я не видела его много лет. Я даже не знаю, в курсе ли он про казнь. — Она съела ложечку хлопьев. — Правительство должно было связаться со мной и сообщить об этом, но они забыли. О казни я узнала из интернета.
— Ты должна позвонить ему и сказать. Он должен быть там рядом с тобой.
Сьюзен вдруг почувствовала, как ей сдавило грудь. Она уклончиво пожала плечами, не желая признаваться в том, что Дэнни она позвонила, но у нее не хватило — чего, смелости? — чтобы оставить ему сообщение. Она съела еще ложечку.
— Господи, я и забыла, как это вкусно — хлопья с изюмом.
Через пять минут все трое — Сьюзен, Марла и Софи — погрузились в сон. Марла поставила для Сьюзен будильник на 8:20 и постелила на диване.
— Надеюсь, все в порядке, — сказала она. — Спальное место получилось каким-то кривоватым.
— Все отлично, — ответила ей Сьюзен, и это было чистой правдой.
— Жаль, что у меня нет денег, чтобы помочь тебе.
— Что ты, не беспокойся, — махнула рукой Сьюзен. — Ты и так много для меня сделала.
— Но как ты собираешься дожить до субботы?
Сьюзен слишком устала для того, чтобы беспокоиться об этом сейчас:
— Я разберусь с этим позже.
Она уснула, не донеся головы до подушки.
Когда Сьюзен проснулась, то сначала не поняла, где находится. Она точно лежала на диване, поэтому подумала, что переночевала в задней комнате у Молли в закусочной. Но потом посмотрела на двуспальную кровать, где крепко спали Марла с дочкой, и все вспомнила.
Марла лежала на спине, Софи на боку, личиком к маме. Обе выглядели как ангелочки. Сьюзен улыбнулась, а затем посмотрела на электронные часы, встроенные в духовку.
8:47? Какого хрена случилось с будильником?!
— Блин, — ругнулась Сьюзен и вскочила с кровати. Ни о какой ванной речь уже не шла, она быстро накинула пальто, шарф, натянула ботинки, схватила свой чемодан и сумочку. Сьюзен оглянулась на Марлу и Софи, думая разбудить хозяйку и попрощаться.
Времени не было. Автобус отправлялся через тринадцать минут.
Чтобы сильно не шуметь, она не стала катить чемодан по полу, а взяла его в руки. Затем тихо открыла дверь и вышла.
Но внезапно ей стало не по себе. Поэтому она вернулась, сняла свой шарф цвета морской волны и положила его на кухонный стол.
Затем снова выбежала, тихо закрыв за собой дверь.
Она пробежала пять кварталов до автобусной станции, волоча чемодан, с надеждой, что не сломает ему ручку. Когда она добралась до места, часы на стене показывали 9:01. Едва не врезавшись в мужчину в инвалидном кресле, она помчалась к зоне посадки пассажиров. Там была уйма автобусов. Какой из них тот, что ей нужен? Ни один из них не выглядел так, будто собирался в рейс.
Вдруг она увидела, что от станции отъезжает какой-то автобус. Это должен быть он!
— Подождите! — крикнула Сьюзен. Она побежала к автобусу, который двигался по дорожке и уже поворачивал направо, все быстрее удаляясь от нее.
— Остановитесь!
Автобус продолжал двигаться, собираясь проскочить на зеленый свет.
— Стой! — закричала она громче, на бегу таща за собой чемодан.
Светофор переключился на желтый свет. Остановится ли автобус? Затем вспыхнул красный и загорелись стоп-сигналы. Слава богу! Она подбежала к автобусу и постучала в переднюю дверь.
Водитель, тощий парень в гавайской рубашке под форменным пиджаком, с сомнением посмотрел на нее.
— У меня есть билет! — выпалила Сьюзен, задыхаясь. — Есть билет.
Через минуту они погрузили чемодан в багажное отделение и она заняла свое место в автобусе, направлявшемся на запад.
До цели ее