Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт

Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт

Читать онлайн Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 166
Перейти на страницу:

- Семь инженеров и трое целителей - это не так уж мало, - возразила Алтара, глядя на сарроннинскую воительницу сверху вниз. - Доррин в одиночку уничтожил половину армии Белых в Спидларе.

- Так-то оно так, но в итоге он потерпел поражение.

- Твоя правда, - согласилась Алтара. - Но следом за нами прибудут и другие. Отряд моряков и маг Воздушной Стихии.

- Как скоро?

Алтара пожала плечами:

- Могу лишь сказать, что их доставит следующее судно, которое прибудет из Найлана.

- Положась на Предание, будем надеяться, что это случится достаточно скоро. Ну а маг-буреносец, такой как великий Креслин, и впрямь мог бы переломить ход событий.

Джастин покачал головой:

- Положись на равновесие и поверь, что если кто-то из ныне живущих и годится на роль героя-спасителя, так это именно Гуннар.

- И когда же нам ждать этого великого избавителя?

- Само собой, он прибудет вместе с великими ветрами, - ответил Джастин с легкой усмешкой.

- Идемте, - Мерва указала на строение, стоявшее на возвышении в начале пристани. - Это конюшня, там вас ждут лошади. Кстати, надеюсь, вы все умеете ездить верхом.

- Более или менее, - ответила Алтара. - За целителей не отвечаю, а вот насчет инженеров подозреваю, что некоторые из них давненько в этом не практиковались.

- Вот уж чего-чего, а практики им теперь хватит. До Сарронны, нашей столицы, семь дней пути. А много ли у вас поклажи?

- Фургон, я думаю, наберется. Наши инструменты и принадлежности потянут стоунов на двадцать, плюс к тому... - Алтара повернулась к Нике: Сколько у вас всякой лекарственной всячины?

- Вообще-то мы свой груз не взвешивали, - отозвалась женщина, облаченная в зеленое. - Могу лишь сказать, что у нас два больших короба и два поменьше. Мы не инженеры и там не железо. На двадцать стоунов все это никак не потянет.

- Сирл, распорядись, чтобы сюда подали фургон, - приказала Мерва.

Смуглая сарроннинская воительница отсалютовала офицеру и удалилась упругой и легкой походкой. Удивительно, как ей это удается - в тяжелых солдатских сапогах!

- Как только моряки сгрузят ваше имущество на берег, мои люди уложат все в фургон, - сказала Мерва, вновь обращаясь к Алтаре. - А мы тем временем выведем лошадей и подготовимся к путешествию.

- Но прежде я должна кое-что уточнить, - промолвила Алтара. - Согласно договору, нам причитается определенная сумма на пропитание и... все железо и уголь, само собой, за ваш счет.

- Ты, надо думать, не из Нолдры? - спросила Мерва.

- Я не торгуюсь. Просто считаю необходимым обговорить все существенные детали до, а не после того, как мы протрясемся дней шесть в седлах.

- Это разумный подход к делу, и тиран его предусмотрела, - Мерва достала тугой кошель. - Мы рассчитывали на прибытие отряда покрупнее, так что этого вам вполне хватит. На некоторое время. Надеюсь, наши деньги не пропадут зря.

- Мы всегда соблюдаем соглашения! - заявила Алтара.

- В отличие от некоторых, - кивнула Мерва.

- Да. В отличие от некоторых, - согласилась Алтара. Слушая этот разговор, Джастин обернулся на "Клартам", а потом присмотрелся к пирсу, длинному настилу, укрепленному на грубых сваях - слегка обтесанных древесных стволах около локтя в поперечнике. Он постучал посохом по толстым серым доскам. Глухой звук и легкая вибрация указали на их прочность.

Тем временем Сирл добралась до фургона, стоявшего у въезда на пристань, взобралась на сиденье погонщика и, хлестнув кнутом, направила упряжку к "Клартаму".

Подошвы Джастина ощутили лишь едва уловимую дрожь. Даже когда по нему катился тяжелый фургон, пирс казался таким надежным, как если бы он был сложен из камня.

21

- Спокойнее, лошадка, спокойнее... - Джастин погладил животное по шее, стараясь при этом не наклоняться слишком далеко вперед. Его чувство гармонии - пусть не слишком развитое, но все же имевшееся - подсказывало, что лошадь стара, послушна и тупа настолько, что не обладает даже самым примитивным самосознанием. Восторга это, конечно, не вызывало, однако по здравому размышлению молодой инженер не мог не признать, что ему предпочтительнее иметь дело с вялым, не склонным артачиться животным. С горячим, норовистым конем, вроде доставшегося Алтаре, ему было бы не совладать.

- Ну, как успехи? - поинтересовалась легкая на помине Алтара, направив своего гнедого поближе к Джастину.

- Это зависит от того, насколько долгий нам предстоит путь, отозвался молодой инженер, бросив взгляд на полосу утоптанной глины, которая примерно на расстоянии в кай, плавно изгибаясь, шла на юг, а потом сворачивала на юго-запад, по направлению к мосту.

Взгляд Алтары переместился на серое, затянутое облаками небо:

- Остается надеяться, что в ближайшее время не зарядит дождь.

- Я, конечно, не маг погоды, но вроде бы не должен, - отозвался Джастин, - во всяком случае, пока мы будем в дороге. Впереди находится городок, и Мерва говорит, что там можно будет остановиться в гостинице возле воинских казарм.

- Какой еще городок? - хмыкнул Никос. - Лично я, кроме моста и деревушки, ничего не вижу.

- Деревушка и есть, - съязвила Джиррл. - Да и мост перекинут через ручеек, который здешние, наверное, называют речкой.

Клерв, ехавший позади Никоса на еще более убогой кляче, широко улыбнулся. Алтара фыркнула и направила гнедого вперед, чтобы догнать сарроннинского офицера.

Джастин улыбался до тех пор, пока его внимание не привлекла здоровенная муха, назойливо жужжавшая возле правого уха. Он попытался ее прихлопнуть, но не тут-то было: зловредная тварь перелетела к правому уху и продолжала его донимать. На сей раз, однако, инженер оказался ловчее.

- Попалась! - злорадно хмыкнул он, вытирая пальцы о холку своей серой лошадки.

Однако место погибшей мухи тут же заняла другая. Джастин попробовал прихлопнуть и эту, но опять промахнулся.

- Чем руками махать, поставил бы лучше охранные чары, - посоветовала, подъехав поближе, Крителла.

- Установить и удерживать чары, когда трясешься в седле, не так-то просто. Я ведь инженер, а не маг и не целитель.

- Но и не так уж трудно. Гуннар мигом научился, у него получилось с первого раза. Давай я покажу тебе простой способ, - Крителла подъехала к Джастину еще ближе и, отбросив со лба выбившуюся рыжую прядь, сказала: Сейчас я создам первичную структуру, а ты расслабься и дай своим чувствам ее ощутить.

Джастин закрыл глаза и попытался отрешиться от всех внешних отвлекающих факторов - таких как окружающий пейзаж или разговоры других всадников. Правда, в полной мере это ему не удалось: до слуха все равно долетели обрывки фраз.

"...красивее, чем Эддиуош, реки не сыщешь... не то что эта сточная канава, которую называют рекой они..."

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 166
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт.
Комментарии