На границе империй. Том 10. Часть 6 - INDIGO
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что ты знаешь обо мне после того, как покинул планету? — ответил вопросом на вопрос.
— Знаю, что ты попал в колонию, где все погибли.
— Так вот, последних из выживших, меня в том числе, вывезли пираты к себе на станцию. Так получилось, что как пленник достался как раз Бальтазару, — вздохнул, вспоминая те времена. — После чего он продал меня в рабство.
— А дальше что было? — подалась вперёд Марине.
— А дальше твой отец всё засекретил, и спрашивай об этом у него, но течёт у него где-то конкретно.
— Блез, мне же интересно. А как там на пиратской станции? — не унималась она.
— Как на любой другой. Только там одни рабы и пираты, — пожал плечами.
— И что ты с ней будешь делать? — кивнула в сторону комнаты Лайры.
— Возьму в жёны, — и усмехнулся.
— Блез! Ты сейчас серьёзно? — подскочила Марине.
— Разумеется, нет. Это будет зависеть от того, что он станет делать.
— Тогда зачем связался с ним? — успокоившись, снова присела рядом.
— Потому что у него есть связи, какие мне обещал твой отец, но тот не выполнил свои обещания.
— У него наверняка были весомые для этого основания, — нахмурилась Марине.
— Несомненно. Только нам от этого не легче. Вот и посмотрим, насколько этот выполнит свои обещания.
— А этот террорист тебе зачем? — она замерла с куском пластыря в руках.
— Марине, хватит! — повысил голос. — Он нормальный парень. Да, он ошибся, но поможет нам выбраться отсюда, а мы поможем ему покинуть планету.
— А ты знаешь, что их объявили погибшими? — понизила голос Марине.
— Странно. Там оставался ещё один заключённый, недолжно так быть, там оставался ещё один заключенный..
— Его тоже. В новостях его даже показали убитым, пишут, что все четверо заключённых ликвидированы при нападении на конвой отряда наёмников.
— Это плохо, это очень плохо.
— Почему? — удивилась Марине.
— Искать будут неофициально. Думаю, клану нужна она.
— Зачем? — недоумённо посмотрела она.
— А ты сама догадайся. Кланы готовятся к войне, а здесь такой рычаг влияния на пиратского барона, — поднялся с кровати. — Ты как знаешь, а я в душ.
Вернувшись, обнаружил всех троих в гостиной. Марине с Лайрой обсуждали сериал, который показывали по большой панели. Нарил скромно сидел отдельно от них и осторожно посматривал в их сторону.
— Нарил, давай оставим девочек вдвоём, пойдём на чердак, нам есть о чём поговорить, — кивнул ему в сторону лестницы.
Мы поднялись на чердак, где Нарил спросил:
— Это те дроиды? — указал на металлические фигуры в углу.
— Не совсем. Ты их так вывел из строя, что пришлось много что переделывать. Наверно, проще было бы купить другие, чем с этими возиться, — покачал головой. — Давай вернёмся к нашим делам. Твою летающую штуку я не трогал, она оставалась там же на месте. А вот всё остальное, что было на тебе и при тебе, утопил в реке, чтобы уничтожить все улики. Могу показать место.
— Тагромерг — так я его назвал, чтобы он… — начал Нарил.
— Так, стоп, давай перейдём сразу на простой язык, вот эта штука, — зазовём так твоё на устройство.
— Проще говоря, вот эта штука, она одноразовая, — вздохнул Нарил.
— Понятно, нужны новые запчасти.
— Конечно, но у меня нет кредов, — он развёл руками.
— Это не проблема, у меня креды есть. Скажи мне, а тебя продавцы запчастей для этой штуки знают? — задумчиво посмотрел на него.
— Конечно, — кивнул Нарил.
— А вот это серьёзная проблема. Дело в том, что вас объявили погибшими.
— Так это же хорошо, — обрадовался Нарил.
— Ничего хорошего. Это значит, что официальные власти расписались в своей беспомощности и на нас натравили всех охотников за головами, а ты сам вчера слышал, сколько их прилетело сюда.
— Так может, сами разберёмся с ними? — предложил Нарил, сжимая кулаки.
— Меня вчера один чуть не прикончил. У меня сегодня вместо груди сейчас один сплошной синяк, — потёр ушибленное место. — А там будет далеко не один охотник за головами, и не один десяток.
— У нас такая мощь здесь? — и он посмотрел на абордажных дроидов.
— Нарил, ты думаешь, они соберутся в одном месте и будут нас там ожидать? Да они сейчас ищут нас по всему городу и везде, где только можно, — покачал головой. — Понимаю, что нам надо продержаться эти четыре-пять дней, а ведь за эти дни они могут реально весь город перерыть и нас вычислить. А дальше стоит одному здесь нарисоваться, и остальные за ним подтянутся. Улететь в горы? Но там нет связи, а она нам нужна. Может, ты прав, и стоит напугать их, чтобы думали не о поисках, а о собственной безопасности.
— Нарил, а ты каким оружием владеешь? — и оценивающе посмотрел на него.
— Никаким, — он пожал плечами.
— Что, вообще?
— Стрелял пару раз из игольника, — смущённо признался Нарил.
— Да, парень, тяжёлый ты случай, — покачал головой.
Из-под тента достал винтовку и отдал ему.
— Вон дроида у окна видишь?
— Конечно, — кивнул Нарил.
— Попади ему в верхний блок наведения.
— Повредится ведь, — забеспокоился он.
— Нет, он выдержит сотню таких попаданий. Можешь стрелять. Давай, у тебя три выстрела.
Он выстрелил пять раз. С трудом попал только один.
— Всё плохо. Нарил, стрелок из тебя никудышный, — поморщился, забирая винтовку.
— Так дроиды будут стрелять, а они не мажут, — попытался оправдаться Нарил.
— А ты думаешь, они не знают про наших дроидов? Наверняка у них есть способы борьбы с ними, — задумался, потирая подбородок. — Хотя это может быть хитрым ходом со стороны Цидали. Натравить на нас охотников за головами, а когда те нарвутся на дроидов и не смогут с ними ничего сделать — вмешаться и самим решить проблему с нами.
— Не понял, о каком хитром ходе ты говоришь? — наморщил лоб Нарил.
— Власти могли и не сообщать наёмникам о том, что у нас есть абордажные нивейские дроиды. Потому что, зная это, многие охотники за головами откажутся от