Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Очень наглая ведьма - Елизавета Михайличенко

Очень наглая ведьма - Елизавета Михайличенко

Читать онлайн Очень наглая ведьма - Елизавета Михайличенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 55
Перейти на страницу:

Наверное, у этой ведьмы, у меня то есть, иммунитет к щенячьим глазам, надо же, какая печаль. Кельтар ехидно ухмыльнулся, явно предвкушая провал контрактора.

— Спальня… кухня… гостиная… — Кирин, смешно наморщив лоб и глядя вверх, медленно выдавил из себя три слова, вдруг остро напомнив мне, как я сама вот так же пыталась вспомнить классификацию демонов незадолго до смерти учителя.

— Правильно, — вздохнула я, отводя глаза. — Ладно, будем считать, материал усвоен, и по возвращении трупов я не обнаружу.

Последняя моя фраза достигла цели. Надай снова побледнел, осознав, чем может закончиться для него малейшая оплошность. Танатар только прищурился, но и в его ауре я уловила отголоски опасений. Ничего, справятся, не маленькие. А если будут бояться перепутать «красные» и «зеленые» предметы, то вообще предпочтут не трогать и те, и другие.

— Что касается Кельтара-нор и Диса, то мы с вами сейчас спускаемся в гараж, садимся в мою Малышку и едем в сторону Хоррских Болот, — объявила я. — Остальное расскажу на месте, чтобы не тратить время.

— Малышку? — переспросил Кельтар, удивившись.

— Парень, там такая Малышка, закачаешься, — с придыханием протянул Дис, заухмылявшись.

Я погрозила вампиру кулаком, напоминая об обещании не нарываться на неприятности, и загадочно улыбнулась, решив, что это тот случай, когда слова бесполезны. Кроме того, не могу же я лишить себя и Диса полюбоваться ошарашенной мордашкой архидемона еще раз. А в том, что лицо у него будет именно такое, я не сомневалась.

Оставив Надая мыть посуду, а князя — дуться (кто бы мог подумать, что взрослые суровые мужики умеют так демонстративно обижаться!), я повела демонов в гараж. Туда вела длинная неосвещенная лестница, а в самом помещении было темно, хоть глаз выколи.

Почти сразу же Дис умудрился навернуться с громкими эпитетами в мой адрес. Кажется, это был прототип преобразовательной камеры, судя по хрустальному звону рассыпавшихся осколков. Жаль, я планировала переделать эту рухлядь во что-нибудь полезное.

Немного правее раздался смачный плюх и сдавленное шипение. Ага, это Кельтар тоже во что-то врезался, но благоразумно промолчал, сделав вид, что все в порядке, и крутые архидемоны таких досадных оплошностей не допускают.

Я, предусмотрительно оставшись стоять у двери, всласть наслушалась грохота, шипения и матов, а затем соизволила зажечь свет. В гараже, и без того заваленном всяким хламом, царил полный кавардак. Дис, перечисляя всю мою близкую и дальнюю родню, пытался выбраться из-под ловчего тента-невидимки, а Кельтар, что-то бормоча под нос, тщетно прилаживал на место рухнувшую полку. Архидемон явно не дурак, решил вдоль стеночки проскользнуть, думал, меньше шансов убиться. Но не помогло — не рассчитал, что на стенах бывают полки.

— Вы чего рванули в темноту-то? — с издевкой поинтересовалась я, старательно изображая искреннее сочувствие и пытаясь не заржать. — Решили покалечиться раньше времени? Мы же еще даже в Малышку не забрались…

— Хора, тсыть-пересыть, могла бы сразу свет включить! — заорал на меня Дис, выбравшись, наконец, из-под тента. — Знаешь же, что в этой свалке с Пришествия Богов никто не убирал, и убиться здесь как раз плюнуть!

— Я искала переключатель, — пожала плечами я. — Думала, вам хватит ума не бросаться вперед сломя голову. Видимо, ошиблась. Тоже мне, демоны.

— Стерва, — прошипел вампир.

— Сам же воспитывал, — парировала я. — Не ты ли ныл: «Хора, ты такая нюня, лишь молчишь в ответ, с тобой не поругаться толком… Ну давай, ну ругнись хоть раз!»? Вот, ругаюсь, вредничаю, издеваюсь, а тебе опять что-то не нравится?

Наша перепалка грозила перерасти в очередной скандал с массовыми разрушениями, но в происходящее вмешался Кельтар, мигом остудив наш с напарником пыл:

— Ну, и где эта ваша Малышка? — пропыхтел он, разочарованно отбрасывая многострадальную полку в сторону.

— А, вон она стоит, — небрежно махнула я рукой ему за спину.

Люцифель обернулся и приготовился припечатать мою красавицу скептическим комментарием, но так и застыл с раскрытым ртом. Мы с Дисом переглянулись, довольные произведенным эффектом.

— Это и есть… Малышка? — сипло уточнил архидемон.

— Она самая, — промурлыкала я, подходя к машине. — Впечатляет, правда?

— А-ага… — выдавил Кельтар, но, услышав свой жалкий голос, нахмурился и прокашлялся. — Правда, с названием этого чудовища ты промахнулась.

— Серьезно? — я деланно надула губки. — А мне кажется, имя этой красотке идеально подходит.

Я любовно погладила колесо моей Малышки, которое было на две головы выше меня. Сам техномагиль (в народе просто машина, безо всяких «техно» и «маго») представлял собой колоритное зрелище — блестящая бронированная коробка на пяти огромных колесах, все выкрашено в ядовито-красный цвет и покрыто огромным количеством шипов, лезвий и пушек. Эдакая мобильная крепость, способная переехать даже огра.

Кельтар покосился на меня и вздохнул.

— Нервная ведьма, помыкающая Т’рорским князем, угрожающая архидемону лунным мечом и травящая гостей подобием еды… — пробормотал он. — Стоит ли удивляться тому, что она разъезжает на хромированном чудовище высотой с дом?

— Ты забыл уточнить, что эта психованная ведьма носится по замку без одежды, пугая архидемонов голым задом, — влез Дис и, увернувшись от когтей Люцифеля, резво забрался на заднее сиденье Малышки.

— Каким задом, ты, триборгонова тсыть, — возмутилась я, снова прибегнув к южным ругательствам. — Это был пупок! Ну, и то, что располагается выше и ниже…

Кельтар громко хлопнул передней дверцей машины, ясно давая понять, что не желает слушать обсуждения того, чем я там его пугала. Надо же, какие мы нежные. Я закатила глаза и полезла на водительское сиденье.

— Тебе не кажется, что при виде этого чудовища вся нежить на километры вокруг по норам попрячется? — поинтересовался у меня Кельтар, когда я забралась внутрь машина и раскрыла панель управления.

— У Малышки встроенный семислойный отталкивающий морок, — сухо проинформировала его я, сосредоточенно вбивая проверочные команды в управляющую систему. — Плюс шумопоглощающий экран, взаимосвязанный с двигателем, работающим на переработке звуковых вибраций. Я три года на детальную проработку убила, не считая нескольких сотен тысяч кредитов, так что прокачана Малышка по самое некуда. Такого техномагиля нет ни у кого на всем Пантее.

— Купила бы за пятьдесят золотых къярда из княжеских конюшен и не парилась бы, — пробормотал себе под архидемон.

— Был у меня къярд, хороший, породистый, против нечисти натасканный, — хмыкнула я, закончив проверять состояние машины. На экране высветилось жизнерадостное «Все системы работоспособны. Приготовиться к старту?», и я нажала кнопку согласия. — Да только пять лет назад одна вампиристая сволочь его загрызла, из любви, так сказать, к искусству.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 55
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Очень наглая ведьма - Елизавета Михайличенко.
Комментарии