Найденная - Морган Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рядом с ним формировались и другие фигуры. Был ещё один вампир, которого она узнала: его Скарлет видела в Шотландии, все звали его Райндом. Это он убил Полли.
Вокруг возникали фигуры десятков и десятков других злобных вампиров, каждый ужаснее предыдущего. Казалось, щит был порталом, выпускающим наружу армию демонов.
Вскоре узкий туннель акведука был полностью заполнен кричащими и визжащими существами. Вокруг царил хаос. Скарлет начала бояться за собственную жизнь. Она понимала, что теперь, когда она привела их туда, куда нужно, она была им больше не нужна, и её убьют. Девочка понимала, что ей нужно действовать быстро или жить ей оставалось несколько минут. Это был её единственный шанс на спасение.
Оглядев туннель, она отчаянно искала место, где можно спрятаться. Она поняла, что созданный хаос действовал, как отвлекающий манёвр. Она по-прежнему была закована в наручники, но, по крайней мере, её охранники перестали обращать на неё какое-либо внимание… пока.
Это был её шанс. Она обернулась и слегка подтолкнула Рут, чтобы та поднялась с земли. Рут, продолжавшая преданно сидеть у её ног, поняла хозяйку с полужеста.
Скарлет кивнула, и одновременно обе развернулись и бросились бежать по лестнице, удаляясь прочь от толпы и пытаясь выбраться на улицу. Они поднимались пролёт за пролётом. Бежать со скованным наручниками руками было неудобно. Обернувшись, она увидела, что их никто не преследовал. Все по-прежнему зачарованно смотрели на щит.
Скарлет услышала первые крики, когда добралась до верхнего пролёта ступеней и увидела перед собой дверь. Она обернулась и увидела, как на неё указывают вампиры. Вдруг они сорвались с места и бросились за ней.
Скарлет и Рут ускорились и выбежали из акведука. Скарлет была рада оказаться на свежем воздухе, вне подземелья. Она бежала так быстро, как только могла, надеясь, что вампиры не смогут её догнать. Она знала, что фора у неё была небольшой, но продолжала бежать, поворачивая в узких улочках и надеясь, что они не закончатся тупиком. Рут бежала рядом, почти не отставая.
Завернув за угол, Скарлет обомлела.
Тупик.
Она слышала шум шагов за спиной и знала, что преследующие её вампиры были уже близко. Она также знала, что жить ей оставалось считанные минуты. За себя она больше не переживала, а лишь очень сильно скучала по маме. Скарлет бы всё отдала, только бы увидеть её вновь, хоть единожды, чтобы предупредить и объяснить всё, попросить прощения.
Увидев опускающуюся с неба фигуру, она знала, что настал её последний час. Скарлет собралась с силами, надеясь, что ей всё-таки удастся выжить.
Глава девятнадцатая
Кейтлин летела так быстро, как позволяли крылья, направляясь в сторону Иерусалима. Она пыталась убедить себя, что ещё могла найти отца, Скарлет, щит и вернуться на помощь Эйдену, Калебу и всем остальным. Смахивая слезинки, она пыталась не думать о плохом, внушая себе мысль, что всё будет хорошо. Кейтлин летела очень быстро, намереваясь побороться с судьбой и сделать так, чтобы всё закончилось благополучно.
Она летела так быстро, что почти не обращала внимания на то, что происходит внизу: на холмы Израиля, прекрасные в лучах утреннего солнца, на смену долин и городов. Более того, очнуться от собственных мыслей Кейтлин смогла только тогда, когда внизу уже простирался Иерусалим. Она посмотрела вниз, поражённая видами.
Раскинувшийся внизу город был самым удивительным местом, которое Кейтлин когда-либо видела. За многие жизни в разных веках она повидала немало удивительных городов, но ни один из них не мог сравниться с Иерусалимом. Архитектура зданий поражала своей красотой: она была всё ещё достаточно проста, учитывая то, что это был первый век нашей эры, расчерчивая город линиями больших каменных стен, в каждой из которых было несколько сводчатых ворот. Внутри Иерусалим представлял собой лабиринт петляющих улочек и переулков, превращающихся в большие площади.
Главным зданием города был величественный Храм Соломона. Он выглядел точно так же, как в её видениях: высокие каменные стены храма поднимались на сотни метров вверх, расходясь во всех направлениях и будто бы наполняя собой весь город. Внутри Кейтлин всё трепетало – она прибыла именно туда, куда должна была прибыть. Ей казалось, что за этими высокими стенами её ждал отец.
Кейтлин впечатлила не только архитектура Иерусалима, но и его энергетика. Даже с такой высоты, кружа над городом, она видела исходящие от него мощные энергетические потоки. Это было самое священное и энергетически насыщенное место, в котором ей приходилось бывать. Город напоминал большое энергетическое поле.
Чем ближе Кейтлин приближалась к нему, тем сильнее чувствовала эту энергию, от которой мурашки бежали по коже. Иерусалим словно испускал осязаемые электрические токи, которые Кейтлин чувствовала каждой клеткой тела, от головы до ног. Она чувствовала, что воздух здесь был наполнен невероятно мощными невидимыми силами добра и зла. Иерусалим был духовным полем боя всей земли.
Кейтлин облетала город вновь и вновь, пытаясь насладиться видом. При этом она не могла избавиться от неприятного предчувствия: она знала, что Скарлет была здесь, и она была в опасности. Облетая город в очередной раз, Кейтлин искала дочь везде, но не могла найти. Она пыталась оттолкнуть от тебя тревожные мысли, гадая, не были ли это просто игры, в которые играл с ней собственный разум. Кейтлин ещё раз убеждалась в том, что действовать ей нужно очень быстро.
Она сконцентрировала всё своё внимание на Храме, понимая, что ей нужно оказаться там как можно скорее и найти отца. Это был единственный способ найти Скарлет.
Спускаясь и подлетая ближе, Кейтлин начала ощущать что-то ещё: беспокойство витало в воздухе. Казалось, что в городе действовали тёмные силы. Кейтлин не могла интерпретировать собственные ощущения: глядя на город сверху вниз, она не видела никаких признаков битв или сражений. Тем не менее, предчувствие чего-то недоброго было пугающим.
Кейтлин приземлилась напротив больших, сводчатых каменных ворот, ведущих в Храм. Она решила, что лучше всего попасть в него именно так, через главные ворота и довериться интуиции, которая приведёт её туда, куда следует.
Кейтлин приземлилась за стеной, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, вышла на оживлённую улицу и смешалась с толпой. Так она дошла до огромных ворот святого Храма. Вокруг неё были сотни людей: все они хотели попасть внутрь. Было очевидно, что от нехватки посетителей храм никогда не страдал и был всегда полон тех, кто пришёл сюда помолиться. Сотни людей стояли вдоль внешней стены храма и молились, пока другие проходили внутрь.
Кейтлин прошла в ворота и вошла на Храмовую гору. Благоговейно подняв глаза, она увидела раскинувшуюся впереди большую, каменную площадь в сотни метров шириной. По ней бродили люди и молились. В центре площади находился святой храм. Он представлял собой огромное мраморное сооружение идеальной квадратной формы, растянувшееся на десятки метров во всех направлениях. В храм постоянно входили люди и выходили обратно, часто ведя рядом овец и быков. Храм был похож на храм из её видений, и Кейтлин знала, что оказалась в нужном месте.
Квадрат внутри квадрата.
Всё начинало обретать смысл. Жезл из слоновой кости жёг её ладонь, вибрируя. Кейтлин знала, что пришла туда, где ей суждено было оказаться.
Кейтлин пересекла широкую, каменную площадь, подходя к Храмовой горе и чувствуя, как жезл всё сильнее греет ей руку, а по телу распространяется покалывание. Пройдя через толпу и приблизившись к храму, Кейтлин была поражена великолепием здания. С входа на неё смотрели золотые херувимы с широко раскрытыми крыльями. Колонны перед входом, а также все карнизы были сделаны из золота. У входа стояли десятки римских солдат, внимательно рассматривая толпу.
Кейтлин вошла в двери и оказалась в просторном зале.
Внутри было очень много людей и животных. Воздух звенел от издаваемого ими шума, а в нос бросался неприятный запах. В храме шум от блеянья овец сливался с криками молящихся. Вокруг царил организованный хаос. Прямо перед Кейтлин возникла огромная медная раковина, рядом с которой располагался алтарь, к которому все и вели свой скот. Через зал растянулась длинная очередь.
Кейтлин смотрела, как первый человек в очереди подошёл к алтарю вместе со своей овцой. Священник произнёс молитву, а потом убил овцу острым клинком. Овца упала, и кровь полилась в широкую чашу, стоящую рядом с алтарём. Двое помощников поспешили подойти, чтобы убрать тушу мёртвого животного в дальний конец зала, где горел яркий огонь. Другой священник прочитал над тушей молитву, и её бросили в пламя.
Кейтлин с удивлением смотрела, как к потолку поднимается большой столп дыма, поглощая в себе тушу овцы. Выглядело так, будто сам бог простёр руки и принял жертву.