Визит дамы в черном - Елена Ярошенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кухарка сбегала к рыжеволосому немцу-врачу, жившему по соседству, и попросила его осмотреть барышню. Жильцы дома уже откуда-то знали все подробности о несчастьях, случившихся с Мартой Федоровной, и очень жалели молодую хозяйку. Доктор также был наслышан о том, что с Мартой произошло, и, будучи человеком сентиментальным, принял ее беды близко к сердцу. Чтобы как-то выразить свое сочувствие, он принес девушке коробку шоколада и стал разговаривать с ней как с больным ребенком, гладя по голове и пытаясь рассмешить. Болезнь Марты доктор счел результатом нервного потрясения и привез для консультации коллегу, специалиста по нервным болезням.
Профессор-невропатолог, пожилой, флегматичный человек, после осмотра больной вышел в другую комнату для беседы с родственниками, но, кроме как с Клавдией Тихоновной и соседом-врачом, беседовать было не с кем.
Узнав, что девушка — круглая сирота, похоронившая всех родственников и находившаяся во власти преступника, выдававшего себя за ее отца, профессор хмыкнул.
— Чего же вы хотите, господа? Девочка столько пережила! Нервное потрясение, вызванное такими тяжелыми событиями, неизбежно должно было сказаться. Так кто заботится о девице? Вы, сударыня? Что ж, для нее сейчас главное — покой. Вот рецепты, получите в аптеке микстуру и порошки, давайте больной три раза в день. Далее, хорошее питание, молоко, фрукты, немного вина и только положительные эмоции, интересные книги, визиты приятных людей. И никаких разговоров о ее несчастьях — запрещаю категорически! Хотя бы месяц этой темы не касаться! Повторяю, полный покой — самое главное!
— Батюшка, ее же следователь в Окружной суд повестками вызывает показания по делу давать… Какой уж тут покой, — вздохнула Клавдия Тихоновна.
— Нет-нет, допросы в суде я позволить никак не могу! Судейским чиновникам только дай волю — они мне пациентку до шизофрении доведут! Ни в коем случае! Ее психика и так расшатана. Я подготовлю медицинское заключение, что мадемуазель Багрова по состоянию здоровья свидетельским допросам подвергаться не может, а буде судебный следователь станет настаивать, заберу девицу в загородную лечебницу от греха подальше. Я бы вообще порекомендовал барышне сменить обстановку, отправиться путешествовать — это всегда положительно сказывается. Новые места, новые люди, новые впечатления… Да только погодные условия в эту пору к поездкам не располагают, ноябрь, самое мрачное время года… Так что сейчас покой, покой и покой и побольше радости. А к весне очень желательно было бы отправить мадемуазель Багрову в далекое интересное путешествие — это лучшее лекарство для молодой девицы, поверьте.
Глава 16
Рождество Дмитрий и Марта встречали вдвоем. Клавдия Тихоновна, накрыв в Сочельник стол, дождалась первой звезды, когда можно было приступить к трапезе, зажгла свечи, пригласила жениха и невесту «откушать, чем Бог послал», посидела немного с ними и отправилась к себе — ей хотелось успеть выспаться, чтобы не опоздать на рождественскую заутреню.
Несмотря на воздержание от пищи в Сочельник, есть не хотелось. Марта и Митя только слегка попробовали великолепные праздничные закуски, приготовленные заботливой старушкой вместе с Марусей, и перешли в кресла к камину, прихватив с собой шампанское и вазу с фруктами. Марта любовалась подаренным ей Митей кольцом, бриллиант в котором сверкал в отблесках огня.
— Какой вкусный виноград, — Митя с удовольствием ел ягоды с большой янтарной грозди. — Попробуй!
— Я не хочу… Тебе не кажется, что уже пора бы приступить к обещанному подробному рассказу? Я слишком долго жду твоей версии событий, ведь полицейские знали не все, да и мне они больше задавали вопросы, чем что-то объясняли. Судебный следователь тоже отделался от меня парой общих фраз… А потом вы все решили меня оберегать, как будто я больная или сумасшедшая…
— Ну что ты говоришь! Тебе просто нужно было успокоиться после всех потрясений. Ты же знаешь, что профессор приказал нам поберечь твои нервы, а врачей надо слушаться.
— Митя, ну сколько можно беречь мои нервы? Я давно успокоилась! И волнуюсь только потому, что никто не хочет рассказать мне всю правду. Неужели я так и не узнаю до конца обо всем, что со мной случилось? Это просто жестоко.
— А такой рассказ не испортит тебе праздник?
— Наоборот, я наконец смогу во всем разобраться и жить спокойно, не ломая себе голову над оставшимися загадками.
— Ну хорошо, слушай! Только пообещай, что не будешь плакать… Твой отец, настоящий отец, а не этот проходимец, которого ты знала как Федора Багрова, был добрым, но легкомысленным человеком. Одно очевидно, твою мать и тебя он очень любил и всегда о вас заботился. И, конечно уж, он не собирался бросить жену с дочерью на произвол судьбы. В делах у него была хорошая хватка, но одновременно и склонность к неоправданному риску. Он несколько раз наживал огромное состояние, потом терял все до копейки и снова, с нуля, составлял капитал. Чтобы как-то застраховать свою семью на случай очередного разорения, он записал крупную недвижимость в Петербурге — несколько доходных домов, построенных в период очередного финансового взлета, на имя жены, твоей матери. Крах, которого он боялся, не замедлил случиться, и твой отец сбежал от разгневанных кредиторов за океан. Там он решил попробовать счастья на золотых приисках Аляски — дело было ему хорошо знакомое, он уже мыл золото в Сибири и заработал на этом крупное состояние. Вероятно, он мечтал снова встать на ноги, вернуться в Россию, раздать долги и зажить жизнью приличного семейного человека. Твоя матушка тоже постепенно скупала его векселя, проявляя большую практичность — некоторые кредиторы получили за свой вложенный рубль по пятьдесят копеек и были счастливы, что деньги не пропали совсем, что мадам Багрова не отмахнулась от долгов своего сбежавшего благоверного, а по мере сил их гасит.
В Америке твой отец познакомился с другим русским эмигрантом, его тезкой и почти однофамильцем, Федором Бугровым. Как теперь оказалось, это был каторжник, осужденный за убийство, но сумевший на иностранном корабле сбежать с Сахалина, где он тянул свою каторжную лямку, и с чужими документами перебраться в Америку. Вероятно, твой отец не знал о его прошлом… Как бы то ни было, они быстро подружились, ведь за границей в чуждом окружении каждый соотечественник — почти брат. Навстречу приключениям новоявленные друзья отправились вместе, застолбили две делянки по соседству и стали ждать своего счастья.
Представь себе, дикие места, толпы приезжих, незнакомых друг с другом людей, говорящих на разных языках, что еще больше затрудняет общение. Власть, государственный порядок — условные понятия для золотодобытчиков. Главный закон — закон кольта (помнишь, как красноречиво и со знанием дела рассказывал об этом твой самозваный папаша?). Трупы там были обыденной находкой, никто им не удивлялся — мало ли, несчастный случай, нападение индейцев, пьяная ссора друзей, спор с конкурентом — все это часто кончалось стрельбой и смертью. Никаких особых расследований по этим убийствам не проводилось. Местные знали, что где-то далеко от поселка, в глуши, моют золото двое русских, два Теодора, как звали их немногочисленные знакомые. Никто не интересовался их фамилиями, и уж тем более не выясняли, кто из них Багров, а кто Бугров…
— А как ты все это узнал, Митя?
— Сведения вполне достоверные, но о том, как мне в голову пришло это все выяснить, расскажу чуть позже. Итак, двое русских моют золото на Аляске. Одному из них повезло, его делянка принесла целое состояние. Другой погиб при загадочных обстоятельствах — зимой нашли его обледенелый труп в безлюдном месте. Как ты догадываешься, разбогател твой отец, а погиб его верный друг Федор Бугров. Но никто не понял, что сперва разбогател, а потом погиб все тот же несчастный Багров, а «верный друг», воспользовавшись обстоятельствами, присвоил себе его документы, имя и состояние. И даже любимый перстень, памятный тебе с детства, оказался у «друга». Носить перстень Бугров не мог, видимо, размер был неподходящий, но поскольку ты заговорила с ним о запомнившейся вещи, вручил этот перстень тебе, как еще одно подтверждение — он именно тот человек, за которого себя выдает.
Скорее всего, Бугров и поспособствовал преждевременной гибели твоего отца, хотя теперь доказать это будет трудно. Но что вместо удачливого Федора Багрова золотом завладел совсем другой человек, выдававший себя за него, — это факт. А для американцев фамилии Багров и Бугров звучали почти одинаково. И ведь имя-то было подложным — когда ему стряпали документы, фамилию он взял по своей воровской кличке — Бугор.
Переехав в Нью-Йорк, разбогатевший Бугор под именем твоего отца занялся бизнесом и капитал преумножил. Но по рассказам своего покойного друга он знал, что у Багрова в России осталась семья, и семья не бедная. Связь он с вами, естественно, не поддерживал — первое же письмо жене, написанное чужим почерком, разоблачило бы подмену. Но справки о семье покойного навел и знал, что и жена Багрова, и варшавская теща, пани Липко-Несвицкая, и старый дядюшка, купец первой гильдии Прохор Почивалов, обладают большими состояниями, и на каждое из них он сможет со временем претендовать. Он терпеливо ждал своего часа, а твоя бедная мать, думая, что муж оставил ее, гордо переживала свое унижение, вместо того чтобы разыскать лже-Багрова и выяснить правду. Когда она умерла, завещав беглому мужу половину состояния, для Бугра это было настоящим подарком. Он решил, что пора действовать. Первой на арене борьбы за наследство появилась некая Фиона Бланк.