Женский секрет - Нора Франклин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чуть успокоившись, Ралф с благодарностью посмотрел на друга.
– Спасибо, что промолчал. После вчерашней ссоры я до сих пор не могу прийти в себя. Подумать только, мы с Линдой впервые поругались!
– Ничего, привыкай, – ухмыльнувшись, посоветовал Крис. – Мы с Майклом пытались отговорить тебя от женитьбы. Однако ты и слушать ничего не захотел.
– Но что, что я сделал не так? – с отчаянием в голосе воскликнул Ралф.
– Женщины не любят, когда им навязывают чужую волю, – нравоучительным тоном произнес Майкл. – И моя сестра отнюдь не исключение. Что бы ты ни сказал, она нарочно сделает все наоборот.
– Боюсь, вы оба заблуждаетесь насчет Линды, – неожиданно сказал Крис. – Вы ее просто не понимаете.
Он поднес к глазам полупустую бутылку и принялся смотреть сквозь нее на клонящееся к закату солнце.
– А сам-то ты понимаешь? – раздраженно бросил Ралф. – Совсем недавно кто-то говорил, что совершенно не разбирается в женщинах. Откуда тебе знать, чего ей надо?
– Я это чувствую.
– Но ты же не женщина, – возразил Майкл. – А значит, не можешь чувствовать как она.
– Но я могу представить себя на месте Линды. – Крис поставил бутылку на стол и закрыл глаза. – Слушайте: «Я думаю, что Ралф не понимает меня. Хуже того, я подозреваю, что он мне не доверяет. Мой муж считает, будто я настолько эгоистична, что могу причинить вред собственному младенцу».
– Но я вовсе так не считаю! – с волнением в голосе воскликнул Ралф. – И я доверяю Линде!
Крис пытливо посмотрел ему в глаза.
– Откуда твоей жене это знать?
– Женщина должна понимать, что мужчина всего лишь пытается оберегать ее, – вставил Майкл, в этот момент думая о Джулии.
Почему она так бурно отреагировала на мое предложение заплатить за покупки? Ведь было же ясно, что я вовсе не посягаю на ее самостоятельность, а просто хочу оказать знак дружеского внимания...
– Эх ты! – усмехнулся Крис. – Если ты не понимаешь женщину, то почему она должна понимать тебя?
– Проклятье, – прошептал Ралф. – Я вел себя как последний дурак. Как думаешь, Крис, Линда сможет простить меня?
– Полагаю, что да. Особенно если ты опустишься перед ней на одно колено, держа в руках букет алых роз, извинишься и назовешь себя форменным кретином. И не забудь про ужин при свечах и бутылку шампанского – в подобных случаях они действуют безотказно.
– Я так и сделаю, – пробормотал Ралф. Отпихнув стул, он вскочил на ноги и бросился внутрь дома.
Майкл расхохотался.
– Нет, Ралф совсем плох, – произнес он. – Любовь начисто лишила парня чувства юмора!
Однако Крис, вместо того чтобы улыбнуться, внезапно помрачнел. Казалось, какое-то тягостное воспоминание заставило опуститься уголки его губ.
– Однажды такое может произойти и с тобой, – угрюмо произнес он.
Моментально прекратив смеяться, Майкл спросил:
– В твоей жизни такое уже случалось?
– Пару раз.
– Тогда почему ты до сих пор не женат?
– Когда это произошло впервые, она любила другого...
Крис умолк, сосредоточенно разглядывая пивную этикетку.
– И?.. – не выдержав, поторопил его Майкл.
– Во второй раз... – Крис опять замолчал и потупился.
– Это Кристина? – внезапно догадался Майкл.
– Да.
Некоторое время оба безмолвствовали. Затем, откашлявшись, Майкл произнес:
– Если мать хотя бы вполовину такая же упрямая, как дочь, тебя ожидают трудные времена.
Крис покачал головой.
– Она совсем не такая... не такая озлобленная, как Джулия. Кристине пришлось многое перенести. Ранняя беременность, разрыв с родителями, безвременная смерть мужа и необходимость одной растить ребенка, тяжелая работа, за которую платили гроши... Но она оказалась сильной женщиной. Единственное, что ее заботит, – это счастье дочери.
Майкл насторожился.
– Кристина что-нибудь рассказывала об отце Джилли?
– Немного.
Крис явно не желал распространяться на эту тему. Однако Майкл решил все выяснить во что бы то ни стало.
– Дружище, ты должен рассказать мне все, что знаешь. Когда я невзначай назвал Джилли куколкой, ее мать чуть не растерзала меня. Ты бы видел, в какое исступление пришла Джулия. И мне бы очень хотелось знать почему.
Крис вздохнул.
– Потому что это слово напоминает ей о Фрэнке.
– Но что он сделал, чтобы внушить к себе подобную ненависть?
– Джулия была совсем молоденькой и неопытной девушкой, когда повстречалась с этим альфонсом. Фрэнк бездельничал, считая себя гениальным художником, постоянно изменял ей, пропивал все заработанные ею деньги. А напившись, нередко доходил до рукоприкладства. Однако Джулия терпела. Так продолжалась несколько лет, пока она не забеременела. Когда Фрэнк узнал о ребенке и о ее категорическом отказе сделать аборт, он просто взял и ушел.
– Фрэнк справлялся о дочери? – глухо спросил Майкл.
– Ни разу. Я даже не уверен, знает ли он о том, что у него родилась дочь.
Майкл невидящим взором смотрел вдаль, за горизонт. Жесткое выражение, появившееся на его красивом мужественном лице, не оставляло никаких сомнений в том, что бы он сделал с подонком, попадись тот ему в руки.
Наконец Майкл перевел взгляд на Крис.
– Спасибо, что рассказал мне об этом. Крис похлопал друга по плечу.
– Не забивай себе голову ерундой, Майкл. Что было, то прошло.
– Не уверен. Если Джулия забыла о прошлом, то с чего бы ей так упорно избегать мужчин?
– Вспомни народную мудрость: обжегшись на молоке, дуешь на воду. Джулия боится повторить прежние ошибки, а оттого перестраховывается. Впрочем, хватит об этом. Расскажи лучше о твоем новом жеребце.
7
На следующий день в магазине появилась новая помощница – Ширли Кэнстоун, племянница Салли. Это была молоденькая рыжеволосая девушка, невысокая и довольно привлекательная. Рассыпанные по щекам веснушки и задорно вздернутый носик придавали обаятельному лицу пикантность.
Ширли оказалась толковой и приятной напарницей. Джулия быстро нашла с девушкой общий язык и уже через несколько часов с трудом представляла, как обходилась без нее раньше.
Линда теперь работала в первую половину дня, когда покупателей было поменьше. Она помирились с мужем, и глаза будущей матери вновь засияли весельем и беззаботностью. Джулия от всей души радовалась за подругу.
В среду вечером в магазине появился Майкл. Несмотря на обещание не мозолить глаза до пятницы, он не выдержал и нарушил данное им слово.
Ширли, едва завидев высокого широкоплечего красавца, так и подалась ему навстречу, отчаянно взмахивая длинными ресницами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});