О будущем следует подумать сегодня - Кейт Дэнтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Просто хотела поздравить тебя. — Это оказалась ее вторая сестра, Мелисса, — единственная, которой Джейн рассказывала о газетном объявлении.
— Спасибо, — осторожно ответила Джейн.
— И как начался медовый месяц? — с энтузиазмом спросила Мелисса. — С безудержной страсти?
— Я даже не собираюсь отвечать. — Джейн постаралась засмеяться как можно убедительнее.
— Понимаю. — Мелисса тоже рассмеялась. — Скажи только… он действительно похож на Роя Роджерса?
— Мел…
— О, слышу недвусмысленное предупреждение. Не волнуйся, я ничего не скажу маме с папой. Я никогда не разбалтываю чужих тайн. Только у моего молчания есть цена.
— Называй. — Джейн мысленно распрощалась с черным расшитым стеклярусом платьем, на которое Мелисса давно положила глаз. Ну, и не жалко. Ей теперь вряд ли понадобятся наряды, которыми забиты стенные шкафы далласской квартиры.
Однако Мелисса, как оказалось, имела в виду не одежду.
— Будь счастлива со своим ковбоем, договорились?
— Сделаю все, что в моих силах, — ответила Джейн, пристыженная тем, что так плохо подумала о сестре.
— А пока поцелуй за меня счастливого новобрачного.
— Хорошо. И еще одно, Мел…
— Да?
— Как только мы встретимся, то черное платье — твое.
Не дослушав восторженных возгласов сестры, Джейн повесила трубку. Поцеловать счастливого новобрачного? Забавно. Они целовались всего один раз, в конце свадебной церемонии… и с тех пор она только и думает о новых поцелуях. Но, судя по поведению Грега, это случится не скоро… если только самой не проявить инициативу.
Сначала Джейн ужаснулась, однако чем больше она размышляла, тем более привлекательной казалась ей идея.
Когда Грег обернулся, Джейн чмокнула его в губы.
— Сестра велела поцеловать моего мужа.
Грег обхватил Джейн за талию, и она оказалась в ловушке между ним и столом.
— Думаю, она имела в виду нечто более выразительное. — И он прижался к ее губами в поцелуе гораздо более жарком, чем тот, который она не могла забыть. Ноги вдруг стали ватными, но тело Грега, прижимавшее ее к столу, не давало упасть. А поцелуй Грега становился все настойчивее, все требовательнее, казался бесконечным… и прервался, на ее взгляд, слишком быстро. Продолжая обнимать ее за талию, Грег улыбнулся.
— Может, прогуляемся? Захватим малышей…
Мысли Джейн витали очень далеко от прогулки. Ее сейчас тревожило одно: только бы Грег не догадался о ее чувствах.
Джейн выскользнула из его объятий и потуже затянула пояс халата. Она не ожидала такого жаркого поцелуя, хотя сама все затеяла. Она не ожидала этой улыбки, не ожидала нестерпимого желания улыбнуться в ответ… улыбнуться так, как улыбается женщина любимому мужчине.
Они провели день, объезжая окрестности: Джейн и Грег — на переднем сиденье пикапа, Шон и Сара — в автомобильных креслицах на заднем. Джейн и до этого знала, что ранчо не маленькое, однако не была готова к его просторам, к безграничным пространствам выжженной солнцем земли, лугам с пасущимися стадами, к пшеничным полям, уже распаханным под новый посев.
В полдень они наслаждались барбекю в ресторанчике, куда, судя по припаркованным грузовичкам и огромным фурам, заглядывали окрестные фермеры и проезжающие мимо шоферы.
Официантка Джеки, дружелюбная деревенская девушка с пышной прической и явным избытком макияжа, сразу же влюбилась в близнецов.
— Какие очаровашки! Я таких никогда не видела! — взвизгнула она, пощипывая пухлые щечки. — Джеки вас заберет к себе домой.
Сара в ответ расплылась в улыбке и захлопала по пластмассовому подносу высокого стульчика, а Шон заколотил по своему стулу. Малыши ухитрились даже перекрыть шум, царивший в ресторане, и привлечь всеобщее внимание. Грег поспешно разорвал целлофановый пакет и сунул детям крекеры.
— Вряд ли теперь Джеки захочет забрать их к себе домой, — заметил Грег, указывая на живописные кучи из крекеров и бананов, залитых молоком, на детских подносиках.
— Скорее она заставит нас поклясться, что мы никогда больше не привезем их в ее смену, — отозвалась Джейн.
Однако Джеки оказалась неустрашимой.
— Можно я сама их умою? — обратилась она к Джейн. — Какая же вы счастливица! Такие прелестные близнецы и муж, за которого любая убила бы.
Когда официантка отошла, Грег не удержался от смеха.
— Своей проницательностью Джеки заслужила хорошие чаевые. Пошли, счастливица, наша экскурсия еще не закончена.
Именно такой день Джейн представляла себе в самых радужных фантазиях. Теперь у нее есть все, о чем мечтает любая женщина. Официантка абсолютно права.
Джейн таяла от счастья, стараясь не вспоминать о том, какая тонкая грань отделяла ее от поражения. Если бы она вернулась в Даллас, то все еще была бы одинокой, бездетной, безработной и совершенно не представляла бы, что делать дальше… то есть была бы беспредельно несчастна. Да, выйдя замуж за Грега, она изменила свою жизнь к лучшему и теперь сделает все, что в ее силах, чтобы удержать свою мечту.
После легкого ужина они играли с детьми. Шон научился ходить еще до приезда Джейн на ранчо, а сегодня явно готовился к восхождению на Эверест. С помощью любимого изодранного медвежонка он взбирался на журнальный столик, затем перебирался на спинку дивана, и его трижды приходилось оттуда стаскивать.
Однако и на полу таилось множество опасностей, поскольку мальчика завораживали электрические розетки и телефонные шнуры, так что и Джейн, и Грегу скучать не приходилось.
— Я уже весь взмок, — заметил Грег, — только не люблю держать его в манеже. Мне это очень напоминает загон.
Сара же спокойно сидела в креслице-качалке и листала яркую книжку.
— А ты, Шон, не хочешь почитать? — спросила Джейн, подхватывая малыша.
— Ма-ма, — сказал Шон, расплываясь в улыбке. Джейн задохнулась от счастья, но тут же испуганно взглянула на Грега. Как он отреагирует? — Ма-ма, — повторил Шон.
— Наконец-то он начинает говорить, как сестренка. — Грег взял малыша у Джейн. — Теперь скажи «па-па». Ну, давай, Шон. Па-па.
Затаив дыхание, Джейн мысленно молила Шона повторить.
— Па, — сказал малыш, хлопая отца по щеке.
— Молодец. Теперь иди к Джейн… то есть к маме.
Джейн опустилась на диван, прижимая к себе сына и расплываясь в блаженной улыбке. День оказался почти идеальным. Не хватало только одного: любви Грега. Но она не будет омрачать эти счастливые минуты, не будет молиться о новых чудесах, ведь она и так получила столько подарков!
Глава седьмая
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});