Красотка - Сюзанна Шайблер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Положив пульт, она подняла глаза на часы. Они показывали два часа пятьдесят шесть минут, а Эдварда все еще не было.
Внезапно ее охватила такая тревога, что после некоторых колебаний она подвинула к себе телефон и набрала номер администратора.
— Алло, — неуверенно проговорила Вивьен, когда кто-то из служащих поднял трубку. — Это звонят из апартаментов. Мистер Луис, который живет здесь… Он хотел пойти в бар. Вы случайно его не видели?
Минут через пять, в том же купальном халате, в котором она смотрела телевизор, Вивьен спустилась на лифте. Она была босиком и казалась совершенно потерянной.
Ночной мальчишка-лифтер, выглянув в вестибюль, посмотрел по сторонам и знаком велел девушке следовать за ним. Он привел ее к ресторану, из-за двери которого слышались звуки рояля.
В ресторане глазам Вивьен предстало довольно странное зрелище. В просторном помещении царил полумрак. В дальнем его углу за роялем сидел Эдвард и самозабвенно играл.
Скатерти со столов были убраны, на некоторых громоздились перевернутые стулья. Двое-трое младших официантов собирали использованные салфетки, запихивая их в пластиковый мешок. Ближе к роялю за столом, слушая игру Эдварда, сидел один из служащих ресторана. Другой поднимал на столы оставшиеся стулья, чтобы утром уборщицам было легче убрать помещение.
Вивьен нерешительно подошла поближе. Полностью поглощенный музыкой, Эдвард не замечал ее.
Остановившись у него за спиной, она смотрела на опущенную голову и руки мужчины. В музыке она ничего не смыслила, но то, что играл Эдвард, ей нравилось. Мелодия была грустной, меланхоличной и какой-то щемящей.
Наконец он сделал несколько виртуозных пассажей и мягким аккордом закончил игру. Люди в зале с восторгом зааплодировали.
— Спасибо, большое спасибо, — повернулся он к ним.
— Я и не знала, что ты умеешь играть, — облокотившись о крышку рояля, сказала Вивьен.
— Я делаю это очень редко, — ответил Эдвард.
— Мне наверху стало так одиноко, — словно бы в оправдание своего неожиданного появления пробормотала девушка.
Он смотрел на нее, не отрывая глаз, в которых Вивьен уловила нечто очень знакомое: в них разгоралось мужское желание.
Сразу почувствовав себя увереннее, она улыбнулась Эдварду. Стоя перед ним с распущенной рыжей копной волос, в белом, чуть распахнувшемся на груди купальном халате, Вивьен была очень привлекательна. Хотя она улыбалась, большие сверкающие глаза ее оставались серьезными.
— Господа, — внезапно обратился Эдвард к присутствующим, — вы не могли бы оставить нас?
В его тихом голосе не было и намека на повелительный тон, тем не менее все безропотно повиновались и один за другим стали покидать зал.
— Спасибо! — крикнул Эдвард им вслед.
— Скажи, люди всегда делают то, что ты хочешь? — спросила Вивьен.
Вместо ответа он лишь перевел дыхание и обнял ее за талию. На мгновенье подняв лицо, на котором Вивьен уловила отпечаток страдания, он прижал его к лону девушки и застыл. Вивьен тоже не шевелилась, ощущая сквозь ткань халата жаркое дыхание Эдварда. Только руки ее мягко гладили его волосы.
Но вот он снова взглянул на Вивьен и медленно развязал пояс халата. Под ним были только трусики и короткая кружевная рубашка.
Раздвинув полы халата, Эдвард поднял рубашку и, сохраняя молчание, стал гладить тело Вивьен, потом встал и прижал к себе девушку еще крепче, продолжая ласкать ее бедра, спину и грудь.
— Мне кажется, да, — ответила Вивьен на свой же, только что прозвучавший вопрос.
Она чувствовала, что прикосновения Эдварда вызывают в ней что-то непривычное — страсть, влечение… чувства, которых она избегала и с которыми все-таки не могла совладать.
Вивьен сознавала, что все это лишнее и ни к чему это не приведет. «Забудь об эмоциях», — напоминала она себе слова Кит, но вместе с тем понимала, что все уже поздно.
Взглянув на Эдварда, она увидела в его глазах безудержное желание, и невольно дыхание ее участилось.
Неожиданно подхватив Вивьен, он посадил ее на рояль. Ноги девушки коснулись клавиш, и инструмент издал несколько резких нестройных звуков. Обеими руками взяв ее лицо, Эдвард притянул его к себе, чтобы поцеловать Вивьен в губы.
Но та воспротивилась. «Только не это», — ужаснулась она и отвернула голову.
Эдвард понимал, что с ней происходит, и решил покорить ее. Он обнял Вивьен за шею и силой повернул ее лицо к себе.
«С тобой все иначе», — недавно сказала она ему, но тогда Эдвард ей не поверил. Теперь же ему хотелось, чтобы Вивьен почувствовала, что с ним действительно «все иначе», чем с теми мужчинами, которых ей довелось узнать.
Она долго сопротивлялась, но потом вдруг бросилась к нему и жаркими влажным губами стала целовать его в шею. Эдвард чувствовал, что она вся дрожит. Он со стоном раздвинул ноги Вивьен и, обвив ее тело руками, притянул к себе.
Ноги Вивьен снова коснулись клавиш, но обоим теперь было не до этого. Сорвав с нее трусики, он припал к ее обнаженному животу. Вивьен откинула голову и обхватила мужчину ногами.
Поцелуи и ласки Эдварда, каждое его прикосновение опаляли ее жаром, волнами растекавшимся по всему телу. Она обмякла, расслабилась и, забыв обо всем на свете, приняла Эдварда.
«Это же безумие — влюбиться в этого Эдварда Луиса! Я пропала!» — мелькнуло в сознании Вивьен. Но ничего поделать с собой она не могла, потому что хотела его, как еще никогда и ни одного мужчину в жизни.
Проснулась Вивьен в залитой солнечным светом спальне. В огромной кровати она лежала одна. В дверях — уже полностью одетый — стоял Эдвард.
— Пора просыпаться, — сказал он. — Тебя ждут магазины.
Вивьен смотрела на него, улыбаясь. Достав из бумажника одну из своих кредитных карточек, он присел на кровать.
— Если в каком-нибудь магазине у тебя будут сложности с этой карточкой, попроси их позвонить в отель. Поняла?
Позевывая, Вивьен потянулась и встала. Он вручил ей карточку, которую она покрутила в руках, разглядывая со всех сторон.
— Опять магазины? — сказала она без особого энтузиазма.
Он наклонился, чтобы завязать шнурок на ботинке.
— Странно, что вчера ты купила себе всего одно платье.
— Это было совсем не так весело, как я думала.
— Почему это? — удивленно посмотрел на нее Эдвард.
— Они все хамили мне.
— Хамили? Тебе? — не веря, повторил он слова Вивьен. Но потом все понял, и его охватила слепая, безумная ярость. Эти самодовольные идиотки, эти гусыни надутые! Он живо представил себе, как вели себя продавщицы с Вивьен. Ну нет, твердо решил он, больше подобного обращения он не допустит. С кем угодно — но не с Вивьен!