Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сраженные любовной лихорадкой - Кейт Хоффман

Сраженные любовной лихорадкой - Кейт Хоффман

Читать онлайн Сраженные любовной лихорадкой - Кейт Хоффман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:

— Спички, — пробормотала она.

Их взял Хок. Рано или поздно ей придется встретиться с ним. Чего она боялась? Прошлой ночью между ними ничего не было. Он повел себя как джентльмен. Он заботился только о ее удобстве и безопасности.

Вдруг Сидни нахмурилась, так как вспомнила свой сон. Долгие поцелуи, ласки, нежные стоны. Столь похожий на другие сны о Хоке, но… более реальный.

Это не было сном! Что случилось прошлой ночью? Что же она наделала? Ее фантазия сбылась? Не пыталась ли она соблазнить его, не подозревая об этом?

Сидни провела рукой по волосам и закрыла глаза, пытаясь вспомнить все, что произошло. Хотя это были лишь образы, они были сильными и разжигали желание даже сейчас.

— Это не было сном. Я целовала его прошлой ночью в палатке. Он был сверху, а я целовала его. О, Боже, я такая распутная.

— Сидни?

Она даже подпрыгнула от неожиданности, увидев, что Хок стоит рядом. Он надел рубашку и джинсы. Он был непричесанным и сонным и стоял без обуви.

— Ой, я в твоих ботинках.

Он нахмурился, затем посмотрел на ноги.

— Что?

— В моих — вода, — объяснила она. — Я сейчас сниму их.

Хок покачал головой.

— Не стоит, В рюкзаке есть еще пара. Ты в порядке? Ты выглядишь несколько… разочарованной.

Он долго смотрел на нее. Знает ли Хок? Помнит ли он, что произошло между ними ночью? О, дьявол, что, если он захочет обсудить это? Сможет ли она объяснить свое распутное поведение?

— Ты хорошо спала? Сидни кивнула.

— Как убитая. Спасибо, что позволил мне переночевать в твоей палатке. Кстати, как ты спал?

Он провел рукой по волосам и улыбнулся.

— Отлично, не считая…

— Не считая чего? Хок вздохнул.

— Я думаю, нам стоит поговорить о том, что произошло прошлой ночью, Сид. Это не следует игнорировать.

— Что случилось? Разве что-то произошло? Хок чертыхнулся и засунул руки в карманы.

— Я никогда… я, я не хотел…

Сидни повернулась к костру и начала раскладывать дрова, пытаясь скрыть свою подавленность. Все ясно, он не одобрил ее действий.

— Я… я понимаю, — произнесла она, стоя спиной к нему. — Этого больше не произойдет, я клянусь.

— Не произойдет, — согласился он. — Почему бы нам не забыть эту ночь и не начать все сначала? Мы ведь сможем это сделать?

Сидни кивнула и добавила еще одну ветку к аккуратно сложенному костру.

— Я приготовлю завтрак.

Хок передал ей через плечо спичечный коробок, и она принялась разжигать костер. Она будет вести себя так, словно ничего не изменилось.

— Я оденусь, а потом мы начнем сворачиваться. Ты не знаешь, куда я положил еду?

Сидни кивнула, указывая на дерево у другого конца поляны, все еще боясь смотреть Хоку в глаза. Она была уверена, что ее щеки покрылись румянцем.

— Сидни? Сид, посмотри на меня. Она встала и повернулась к нему, уставившись на носки его ботинок.

— Ты больше не будешь строить шалашей. Будешь спать в моей палатке. Там безопасно и тепло. И ничего не произойдет. Обещаю.

Она кивнула и посмотрела, как он возвращается в палатку.

Следующие два дня на реке прошли медленно и были наполнены ясными утрами и ленивыми послеобеденными часами. Сидни заботилась о еде, Хок разбивал лагерь и сооружал костры. Молодая женщина стала сносно готовить и лучше грести, легко вписываясь в жизнь на лоне дикой природы.

Но Хок ощущал, что ее что-то беспокоит. С тех пор, как он чуть не соблазнил ее два дня назад, она избегала любых физических контактов.

Его мысли возвращались к той ночи, к переполнявшей его страсти, которая возникла между ними. Почему, несмотря ни на что, он желал ее? Почему бы не выкинуть ее из головы и сохранять дистанцию? Она смогла это сделать без особых усилий.

Они все еще разговаривали, подтрунивали друг над другом и смеялись. Но он часто замечал, что она изучает его. За последние несколько дней они стали хорошими друзьями.

Прошлой ночью она спала в палатке, в своем спальном мешке, одевшись в несколько слоев одежды, защищаясь больше от него, чем от холода. Он не мог заснуть и слушал ее ровное дыхание.

Хок направил каноэ к левому берегу реки. На другой стороне он заметил орла, севшего на мертвую рыбу. Он бросил взгляд на Сидни, желая показать ей птицу, но она спала.

Он уже привык видеть ее рядом. Пока они плыли, Сид читала стихи. Он тоже читал что-нибудь наизусть, а Сидни терпеливо его поправляла, если он путал фразы. Иногда она ему пела. А порой просила его рассказать о местах, где он побывал.

А затем она устраивалась с альбомом и заполняла страницы рисунками. Хок не знал, что она рисовала, хотя ему было любопытно. Спросить? Зачем? Если бы она хотела, чтобы он знал, то рассказала бы сама.

Сидни положила альбом к ногам, но вдруг ветер разметал страницы. Хок собрал их и посмотрел на рисунки. Казалось, что они вот-вот оживут. Здесь были орлы и дикобразы, лисицы и соколы, лосиха и ее малыш, а также журавль, которого они видели в дюнах. Вся дикая жизнь, с которой они столкнулись, была отражена в альбоме вместе с тщательно нарисованными растениями и набросками заброшенной хижины.

Эти рисунки без слов объясняли ее чувства. Он медленно листал альбом, внимательно рассматривая каждую страницу.

— Мы уже приехали?

Хок поднял голову и увидел, что Сидни наблюдает за ним. Он закрыл альбом.

— Извини, я не специально. Она улыбнулась.

— Все в порядке. Я не возражаю. Это просто глупые наброски.

— Они прекрасны, — проговорил Хок, возвратившись к рисункам.

Сидни покачала головой.

— Они все слишком грубые. Я так давно не рисовала на природе. Я привыкла работать с фотографией, типовыми моделями и графикой. Это другое искусство.

Хок перевернул страницу и замер. Там он увидел свой портрет в профиль. Он внимательно изучал его, а ее щеки покрывались румянцем.

— У меня плохо получаются портреты.

— Не согласен.

— Нет, — вскрикнула Сидни, взяв у него альбом. — У тебя красивое лицо. Она дотронулась до его щеки, а затем до рисунка. — Я уловила некоторые черты, но подбородок еще нужно доработать.

Ее прикосновение разгорячило его. Он захотел взять ее за руку, прикоснуться к ее коже.

— Портрет очень хороший, — мягко сказал он.

Сидни покачала головой.

— Если бы я лучше рисовала, то смогла бы ухватить твои черты, тени на лице. Очарование. Свободу. Мне не хватает практики. — Она остановилась, вглядываясь в него. — У тебя необыкновенное лицо. А вот я выгляжу ужасно. Мои волосы пахнут дымом и средством от комаров. И целую неделю я не принимала ванну.

— Не думаю, что тебе стоит беспокоиться о том, чтобы очаровательно выглядеть в Катбэнке. Джинсы и фланелевая рубашка там в моде.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сраженные любовной лихорадкой - Кейт Хоффман.
Комментарии