Жених благородных кровей - Аурелия Хогарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В чем дело? – в комнату вбежала заспанная и перепуганная Вивьен.
Роберта, держась за живот, указала на клетку с Шустриком. Тот безмятежно спал в домике, по-хозяйски выложенном рваной бумагой. У Вивьен изумленно расширились глаза.
– Что это? – Она кивнула на столик.
– Бывший пакет и журнал Чарли, – выдавила из себя Роберта, до сих пор смеясь.
– Пакет и журнал? – Вивьен подошла ближе, чуть наклонилась над бумажной мозаикой и моргнула.
– Шустрик, как видно, трудился ночь напролет. – Роберта поднялась с кровати. Разноцветные обрывки бумаги – в журнале было море картинок и фотографий – пестрели и на полу вокруг столика, два угодили даже на стул у стены.
– Ты что, засунула пакет к нему в клетку? – растерянно спросила Вивьен.
– Да ты что! Нет, конечно! По-видимому, наш смышленый крыс ухитрился подтянуть его к себе и безжалостно уничтожил. – Роберта снова засмеялась.
Заулыбалась и Вивьен.
– Ну и дела! Что ты скажешь Чарли?
– Правду. Если потребует денег, заплачу. Впрочем, я не просила у него этот журнал – он сам мне его всучил. Еще в понедельник. Так пакет тут и стоял. Я и забыла про него. Не люблю всю эту дребедень. Гламурные дамы с фальшивыми улыбками, разгульная жизнь так называемых звезд – эти сняли апартаменты тут-то и просадили столько-то тысяч, те перевернули все вверх дном там-то. Скучно, глупо. Жаль тратить на это время. Но для работы быть в курсе отдельных новостей, конечно, бывает не лишним.
– Ага. – Вивьен зевнула, прикрыв рот рукой, и заглянула в клетку. – А сам он где?
– Как где? Отдыхает. Устал и дрыхнет. Вон, видишь, в домике. Какую знатную себе устроил лежанку!
Вивьен, разглядев серый бок Шустрика, шире улыбнулась, но тут ее лицо вдруг сделалось озабоченным и серьезным.
– Послушай, я вчера перед сном подумала...
Роберта подняла руки.
– Если ты о том, что мы обсуждали вечером, давай лучше не будем.
– Нет-нет, я больше не стану отговаривать тебя ехать в «Нову», – торопливо объяснила Вивьен. – Ты взрослый человек и знаешь, на что идешь. Просто я подумала, тебе, наверное, будет легче пережить эти испытания, если ты увлечешься чем-то еще – чтобы не окунаться с головой во встречи с О’Брайеном, воспоминания и потуги что-либо понять... – Она замолчала, явно не договорив.
Роберта озадаченно нахмурилась.
– Чем же я могу увлечься? Или кем? По-твоему, стоит внимательнее присмотреться к распрекрасному Чарли? Или расспросить у него, какими свеженькими сплетнями тешатся теперь лондонские гостиничные работники?
Вивьен покрутила головой.
– Да нет же, надо придумать что-то такое, что захлестнуло бы тебя, ну... почти как влюбленность.
– Предлагаешь наведаться в казино и подсесть на игру? – Роберта усмехнулась и принялась сгребать в кучу обрывки на столике.
Вивьен вздохнула.
– Нет.
– У тебя другие предложения?
– Одно, но, по-моему, очень даже дельное. Займись вплотную поисками настоящего отца.
Руки Роберты замерли.
– Каким же, интересно, образом?
– Я на твоем месте, во-первых, перелопатила бы Интернет, а во-вторых, еще раз попыталась бы поговорить с матерью.
– Маман пошлет меня куда подальше. – Роберта скривила рожицу. – Не открытым текстом, конечно.
– Когда ты в последний раз заводила с ней речь об Эдуардо?
Роберта задумалась, потирая лоб.
– Вроде бы когда училась на первом курсе.
– Так я и думала! – Вивьен присела на корточки и стала собирать клочки журнальных страниц с пола. – Сто лет назад. Но ведь тогда ты была для нее еще ребенком, а теперь вы так давно не виделись и ты повзрослела. Сколько воды утекло! Сама подумай.
– Ну не знаю, – ответила Роберта, отправляясь в ванную за корзиной для мусора.
– У меня такое ощущение, что и в этой истории какая-то тайна! – прокричала ей вслед Вивьен. – То есть мне не раз приходила в голову мысль, что на самом деле твоя мать другая, но замкнулась в себе после какого-то несчастного события в жизни. Может, после расставания с этим самым Эдуардо? Вокруг тебя сплошные загадки! А ты права: очень нужно и важно знать, что за кровь течет в твоих жилах. Если поеду сегодня к родителям и там вдруг окажется бабушка, обязательно пристану к ней с расспросами о предках – тех, кого мы вообще не застали в живых.
– К родителям? – удивилась вернувшаяся Роберта. – Вы ведь были у них с Ирвином на прошлый уик-энд.
– Вчера около полуночи позвонил папа, – пояснила Вивьен. – Сказал, что Бетти собралась замуж.
Роберта чуть не выронила из рук корзину.
– Чего? Ей ведь только-только исполнилось семнадцать!
– Вот-вот! – Вивьен тряхнула еще спутанными после сна волосами. – Попробую вправить дурочке мозги – ко мне она всегда прислушивалась.
– Интересно, кто же жених? – сквозь смех произнесла Роберта.
Вивьен махнула рукой.
– Лучше не спрашивай. Недоделанный рэпер – двадцать лет, колледж бросил, родителей ни во что не ставит.
Роберта посерьезнела.
– Ты уж найди верные слова, только не слишком умничай и не выходи из себя. Не дай бог она сглупит и правда за него выскочит.
– Я постараюсь. – Вивьен так страдальчески вздохнула, будто была не сестрой Бетти, а матерью того рэпера.
– Если что, зови на помощь меня, – предложила Роберта. – Уж вдвоем-то мы точно ее убедим. Пусть хотя бы подождут.
Вивьен кивнула.
– Спасибо.
– И тебе спасибо. За советы и заботу. – Роберта взглянула в светлые глаза подруги и подумала: как здорово, когда есть на свете люди, что пекутся о тебе. Просто так. Потому что ты есть и дорога им. И как жаль, что ты дорога не всем, кому хотелось бы...
Окрыленный мыслями о встрече с Робертой, Джеффри совсем забыл про грандиозный благотворительный вечер, организованный матерью Франсины. На торжество должны были приехать его родители, даже Локвуды. Разумеется, заблаговременно пригласили и его, но если бы утром не позвонила Франсина, он вовсе не вспомнил бы о празднике.
– В котором часу и где мы встретимся, дорогой? – как обычно, безжизненно-любезным тоном спросила она.
– Мы договорились встретиться? – Джеффри взглянул в раскрытый ежедневник на столе, тотчас представил себе сборище расфуфыренных дам и холеных щеголей, и его лицо перекосило от отвращения. – Ах да...
Если бы он не видел, как на его глазах гибнут жаждущие жить и любить люди, если бы не наблюдал в работе не боящихся океана рыбаков, если бы не пытался от книги к книге постигнуть великую тайну рождения и смерти, возможно куда спокойнее смотрел бы на девиц, что живут одними заботами – как произвести впечатление новым украшением да повыгоднее выйти замуж. Наверное, и сам не без удовольствия играл бы в эти ничтожные игры.