Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Истинные боги - Михаил Старинов

Истинные боги - Михаил Старинов

Читать онлайн Истинные боги - Михаил Старинов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 113
Перейти на страницу:

- Ага. А можно?

- Попробую договориться, - улыбнулся Пауэлл и деланно вздохнул. - Хотя зачем я тебе? С твоим знаменитым пропуском ты наверняка можешь в случае чего просто захватить командование и распоряжаться тут, как пожелаешь...

Когда они вышли на обзорную площадку, черно-серый, чуть лоснящийся десантный бот, похожий на гигантскую расплющенную черепаху, уже легко прошел через едва видимую завесу, отделяющую шлюз от наполненного воздухом причала и замер в воздухе. Лепестки диафрагмы носового люка исчезли и Эвелин увидела, как не дожидаясь подлетающего трапа, из него ловко выпрыгнул высокий мужчина, в ладно сидящей неброской форме.

Эвелин негромко ахнула, до платформы было еще довольно далеко. Мелькнули яркие синие глаза и непокорные рыжие волосы. Незнакомец с ленивой грацией винтом перевернулся в воздухе и не шелохнувшись, встал широко расставленными ногами точно посередине очерченной площадки.

- Командир!

Петер тоже пролетел последний пролет, не касаясь перил и остановившись перед прилетевшим, коротко отсалютовал. Потом они крепко обнялись, звонко хлопая друг друга по спинам.

- Привет, Старик. Добрался наконец? - произнес прибывший низким, сильным голосом, эхом отозвавшимся от стенок причала.

- Привет, Дэвид. Как здорово, что ты прилетел сам.

- Как себя чувствуешь?

- Полная норма.

- Отлично. Не жаль покидать борт так скоро? Столько красивых девушек вокруг...

- Кончай травить. Граф тоже здесь?

- Нет. Ждет на рейде, в Потрепанном Страннике. Все с тобой?

- Да.

- Тогда пакуйся. Я перекинусь парой слов с командором и сразу отходим. Есть дела.

Он быстро прошел вперед и остановился перед капитаном. Они видимо были хорошо знакомы друг с другом, потому что капитан улыбнулся и что-то негромко сказал. Потом крепко пожал протянутую руку и указав на рубку, провел его туда. Петер уже забрался внутрь, а больше из бота никто не вышел. Только яркая платформа плавно поднялась и прилипла к грузовому люку. Небольшой перрон сразу опустел.

- Пойдем, па? - обратилась Эвелин к отцу.

- Пойдем.

- Это его начальник, да? А чем занимается Петер? Он мне ничего о себе не рассказывал.

- Зато мне немного рассказал. Он пилот.

- Он был в отпуске на Земле, да?

- Не совсем. Сказал, что залечивал не сложную травму. Но насколько мне известно, в Центральном военном госпитале простыми травмами врачи не занимаются.

- Да уж. А кто второй?

- Полагаю, что это Дэвид Халл, собственной персоной. Я о нем тоже немного наслышан. Командир Отдельного Штурмового отряда. Они десантники, дочка.

- Да? - удивилась Эвелин. - По-моему, Петер совсем не похож на военного, да еще на десантника. Вот его командир, да.

Пауэлл мельком посмотрел на дочь и улыбнулся:

- Понравился?

- Папа! - Эвелин ткнула отца в бок твердым кулачком. - Он вовсе не в моем вкусе. И вообще, совсем не красивый. Мне что, уже нельзя ни на кого посмотреть?

- А что я такого сказал? - невинным голосом протянул отец, но не выдержал и громко расхохотался.

ГЛАВА 5

1

Легко одетый, сильно загорелый и целиком поглощенный разгрузкой абориген приветствовал их коротким взмахом руки и вместо ответа на вопросы просто ткнул рукой в сторону огромного прозрачного пузыря, в котором смутно виднелась фигура шеф-мастера. Путешественники послушно потопали туда вдоль причала, целиком занятого роботами. Одежда сразу прилипла к телу, было очень жарко. Однако то, что они услышали, их совсем не обрадовало.

- Придется вам немного подождать... - добродушно сказал мастер после короткого приветствия, когда они наконец добрались до него.

После того, как они с огромным трудом вырвали место на челноке для себя и груза и наконец прочно стояли на поверхности вожделенной планеты, стандартная сакраментальная фраза, которую им пришлось услышать уже не один раз, немного действовала на нервы. Хару показалось, что Олвин сейчас просто взорвется от негодования. Он вполне отчетливо скрипнул зубами, видимо с трудом удержав едва не вырвавшееся ругательство.

Хар ухмыльнулся, но ничего не сказал. Старшим в их маленькой группе по-прежнему был Олвин.

- Ничего не могу поделать, - развел руками собеседник. - С ген-центром у нас сейчас никакой связи. На прошлой неделе они закончили демонтаж своей станции, оставили только аварийку. А регулярные спутники сейчас барахлят, сезон метеоритных дождей. Да и потом, что толку! Свободного транспорта у них в наличии все равно нет. Все в разгоне. И у меня тоже.

Пока он говорил, Олвин успел немного успокоиться. Тем более что внутри пузыря царила приятная прохлада.

- В этой чертовой системе у всех только один ответ: ждать, ждать... - с горечью произнес он.

- Объективные обстоятельства. Но есть и другой ответ, ведь безвыходных положений не бывает, верно? Можете топать сорок километров по бездорожью, если пожелаете, - жизнерадостно посоветовал шеф-мастер, широко улыбаясь.

Олвин пожал плечами.

- А что нам остается делать? - уныло бросил он в никуда и горестно вздохнул. Короткая вспышка ярости уже полностью прошла. - Не торчать же здесь столбами на причале. Выхода нет, придется топать. А груз?

- Есть выход, - уже серьезно сказал шеф-мастер и ткнул в сторону панорамной карты местности, послушно развернувшейся прямо перед ним. Хар сразу вспомнил очаровательного диспетчера на космостанции, которая, слегка оттаяв, оказалась совсем не такой ледяной, как выглядела при первой встрече...

- Смотрите. Вот здесь, на причале, мы загружаем грузовики. Потом караван летит прямиком к базе - это километров в десяти от будущего маяка. Примерно вот по такой траектории...

В воздухе появился прихотливо изгибающийся, слабо светящийся след.

- Ну и что? - недоумевающе спросил Олвин. - Нам-то ведь нужно совсем не туда.

- Я могу пустить их чуть левее и ненадолго притормозить, вот здесь, у развилки. Ближе нельзя, охранная зона. Правилами это, конечно, не разрешается, но если все в жизни делать по правилам... - мастер щелкнул себя по носу и заговорщицки подмигнул. - Вы быстренько соскочите и легко доберетесь до терминала, там относительно недалеко. А оттуда идут превосходные шоссе. Несколько километров по шоссе, налегке, даже если не случится попутки - это ведь вполне нормально, так? Вы же можете начать свою работу без груза? Или нет?

- По-моему, прекрасный выход, - уже совсем другим тоном заявил заметно повеселевший Олвин и посмотрел на Хара. - Как вы думаете, Пол?

- Вполне, - ответил Хар. - Пока начнем разбираться... А груз нам потом подкинут, с подходящей оказией.

Улыбчивый шеф-мастер утвердительно кивнул.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 113
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Истинные боги - Михаил Старинов.
Комментарии