Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Заложница Морского демона - Анна Шейн

Заложница Морского демона - Анна Шейн

Читать онлайн Заложница Морского демона - Анна Шейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 105
Перейти на страницу:
говорить то с Найджелом, то с дамой, - ведь знает, что я только вернулась из заграницы! Но нет, никакой помощи и поддержки!

- Вы из заграницы? - дама сразу оживилась.

Дубиншофт был крупным городом, но сплошь состоял из торгашей да моряков. Путешественники благородных кровей захаживали сюда редко и потому высоко ценились.

- О да... Я была в путешествии. Не в кругосветном, конечно, куда мне там! Но мы с кузинами и дяденькой много в каких странах успели побывать.

- Это так интересно! - лицо дамы просияло, - я сама всегда мечтала побывать в других странах, но как-то не сложилось. А сейчас... Я уже не в том возрасте.

- О чем это вы? Вы ведь в самом рассвете!..

Дамы вроде нее любили лесть, даже бессовестную. Особенно бессовестную. Такая лесть ясно указывала, что их хотят задобрить, а, значит, они важны и имеют некий вес в обществе.

Потому после комплимента Блейна, точнее Розалину, не только тепло приняли, но и предложили присутствовать на сеансе.

- Расскажите мне о загранице... А потом сразу сможете прогуляться с Найджелом. Право, он чудесный молодой человек!

Художник был немного удивлен таким поворотом, но точно не раздосадован. Что уж говорить об Эдварде! Все шло, как по маслу!

Он вслух оценил почти законченный портрет, чем угодил обоим, затем принялся рассказывать о других странах. Благо много где успел побывать.

Дама слушала с блаженной улыбкой, Найджел больше смотрел на нежданную гостью, чем на модель, Блейн смеялся в душе.

Когда ему сказали, что скоро сеанс закончится, Эдвард еще чуточку порассказывал, а затем перешел к тому, ради чего все и замышлялось:

- Да, в Сафирском городе было страшно, - закончил он историю про Сафирию, где цвела преступность, чтобы подвести разговор к нужной теме, - хотя возвращаться домой было страшнее.

- Страшнее? Отчего? - удивилась дама.

- Ну как же... Вы не слышали?

«Вы не слышали?», - магическая фраза для сплетниц. Дама встрепенулась и предельно внимательно уставилась на собеседницу.

- Что? Что не слышала?

- Пираты теперь похищают благородных девушек! Уж не знаю, зачем оно им нужно... - Блейн вздохнул, как если бы его это ужасно тревожило, - знаете... - он нагнулся к даме ближе и шепнул, - мне это сказал офицер на корабле, а он узнал от капитана одного из кораблей Фазорской компании... Говорят пираты похитили саму госпожу Майер!

- Не-е-ет! - дама прижала руку к сердцу и отпрянула.

Изумление и неверие отразились на ее лице.

Вдруг послышался тихий звук удара. Как если бы на пол упало нечто маленькое.

Блейн с дамой синхронно оглянулись на Найджела. Бедолага выронил из рук кисточку, побелел и уставился на Розалину.

- Вам это брат сказал? - спросил он тихо и разочаровано.

- Нет... При чем тут Роберт? - Эдвард разыграл недоумение.

- Да... Причем тут он? - подключилась дама и теперь внимательно всмотрелась в художника. Как и любая сплетница, эмоции она читала прекрасно, - о боже! Вы что-то об этом знаете!

Найджел попытался отнекнуться, но лицо его выдавало. Он хотел приберечь это для мести Майеру, однако клиентка просто вынудила его выложить на стол все карты:

- Я... Я ненароком подслушал что-то такое.

Он был ужасно разочарован. Не понимал, что шантажировать Майера опасно и ни к чему хорошему это не привело бы. В какой-то степени Эдвард сделал ему одолжение.

- Боже! Да это просто немыслимо! - дама вскочила. Она изображала ужас и негодование, но в ее глазах Блейн без труда различил ликование.

Ну конечно. Такая новость! Такая сенсация! Эта дама благодаря ей теперь будет в кругу всеобщего внимания!

- Вы оба должны рассказать мне все, что вы знаете! Боже! Госпожа Майер, бедняжка...

Эдвард улыбнулся, в груди у него потеплело, по всему телу заструилась энергия - так всегда случалось, когда он выигрывал.

«Посмотрим, - подумал он, наблюдая, как дама допытывает Найджела, - как теперь ты будешь выкручиваться, Майер».

Глава 13 - 1

Ларс просунул голову в тент. Он прочистил горло. Затем повторил, но уже громче.

Бианка вздрогнула, просыпаясь, и толкнула Триш, которая тут же распахнула глаза и широко улыбнулась гостю.

- Леди, я принес хорошие новости, - проговорил Ларс дружелюбно и не спуская взгляда с Триш, - совсем скоро мы прибудем.

Предмет его интереса улыбнулась еще шире. Бианке подумалось: «И как у нее еще лицо не треснуло?». Подруга словно бы прочитала ее мысли, или, что более вероятно, поймала ее суровый взгляд, смутилась и перестала быть такой счастливой.

- Прошу, выйдите и посмотрите на красоты моего родного края, - Ларс недовольно стиснул губы.

Конечно, он видел, что Биа настроена против него и всячески мешает им с Триш сблизиться. Но выражать открыто свое неудовольствие он не спешил. То ли слишком боялся Бианку, то ли Гуннара, который относился к красноволосой девице, ох, как неоднозначно, то ли их обоих сразу. Одно он знал точно: стоит хоть на секунду оградить его прекрасную пленницу от бойцовской подруги, и Триш мигом размякает.

Потому он решил вновь проявить инициативу и увести девушку с собой.

Ларс протянул руку Триш, а Бианку жестом пригласил пойти следом. Но это, скорее, из осторожности, чтоб та ничего не заподозрила.

По плану молодого арда, к тому времени, как Биа выползет из тента, они с Триш уже будут в противоположной части корабля. Нежиться под потеплевшим солнцем и глядеть на прекрасные просторы.

Так оно и случилось. Еще не отошедшей от радушия Хельги Бианке было тяжело двигаться, к тому же... Кажется, она все-таки простудилась. По крайней мере, нос у нее был мокрый, а тело казалось в два раза тяжелее, чем в действительности.

Но на стороне Ларса оказался и другой козырь, который, правда, он планировал использовать на Триш. Но задело и ее подругу.

От пейзажа захватывало дух. Когда Бианка увидела череду темно-синих, отполированных морем скал, высокие могучие сосны с изумрудными лапами, и величественные горы вдали с такими чистейшими белыми верхушками, что слепило в глазах, она волей-неволей забыла о Триш.

На мгновение и ее проблемы отошли на задний план, она будто и не находилась на странном корабле в плену у не менее странных людей.

Высокие, царапающие небо, вершины захватили все ее внимание, заставили замереть, затаиться, задержать дыхание, будто девушка боялась спугнуть этот прекрасный пейзаж и навсегда потерять его из виду.

Вдруг раздавшийся голос отвлек ее:

-

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 105
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Заложница Морского демона - Анна Шейн.
Комментарии