Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Академия Рейвенхолл. Тайная магия - Джулия Кун

Академия Рейвенхолл. Тайная магия - Джулия Кун

Читать онлайн Академия Рейвенхолл. Тайная магия - Джулия Кун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 82
Перейти на страницу:
засияла почти магическим светом. Вот только я не могла в полной мере наслаждаться этим поразительным спектаклем, который разыгрывала природа. Мои мысли крутились вокруг Джейсона. Выражение ужаса на его лице никак не выходило у меня из головы. И пусть он часто вел себя не особо любезно по отношению ко мне, такого никто не заслуживает. Его поведение оставалось для меня загадкой.

Я взяла кусок хлеба и вяло его жевала, чуть не подавившись, когда заметила Викки, которая сидела за столиком с другими девочками. На краткий миг наши взгляды встретились. Ее глаза сузились до тонких щелочек, а я быстро вернулась к своему ужину. Почему она не с Джейсоном? И где он? Все еще в медпункте? От всех этих вопросов у меня разболелась голова, и я потерла виски.

– Уже слышали новость? – Перед нашим с Эланор столом возникли Крис и Дейв с полными подносами еды и присоединились к нам.

– Что слышали? – Я внимательно посмотрела на Криса.

– Ну, о Джейсоне. – Он преспокойно положил в рот немного салата, который с аппетитом прожевал, после чего продолжил: – Говорят, речь о его фамильяре. Его ворона нашли без сознания на краю леса.

Мы с Эланор обменялись недоуменными взглядами. Я машинально запустила пальцы в мягкий мех Миссис Черники, которая в этот момент тихо заскулила под столом. Без понятия, что бы я делала, если бы с ней что-то случилось.

– Без сознания? – прохрипела Эланор.

– На этаже мальчиков шепчутся, что ворона отравили, – оторвавшись от еды, произнес Крис.

Не веря собственным ушам, я расширила глаза.

– Отравили? Какое чудовище способно сотворить такое с невинным животным?

– Надеюсь, они найдут виновного, – вставил Дейв.

Пока остальные строили теории о том, зачем кому-то травить ворона, я снова огляделась в столовой. Джейсон до сих пор не появился. Зато к Викки за столик у окна подсели Генри и Финли. Очевидно, они о чем-то спорили, потому что Викки то и дело удивленно всплескивала руками. Финли нервно теребил повязку на волосах, а Генри с каменным лицом сидел рядом.

– Лилли, все в порядке? – Эланор положила ладонь мне на спину.

Я тут же обернулась:

– Э… да. Миссис Чернике нужно подышать свежим воздухом. Думаю, мы немножко прогуляемся. – С наигранной улыбкой я встала и покинула свою компанию. И только оказавшись в холле, смогла перевести дыхание. Потом взглянула на свою собаку, которая послушно последовала за мной. – Пойдем, моя хорошая, давай погуляем.

Мы пересекли холл и через большую двустворчатую дверь вышли на улицу. Я не хотела уходить далеко от академии, однако мне необходимо было проветрить голову и избавиться от зарождающейся мигрени. Так что я шагала за Миссис Черникой по пустынному двору, окруженному высокими елями. Низко нависающие тучи предвещали дождь, а из-за крон деревьев в лесу наползал туман. Мой взгляд блуждал по каменному фасаду академии, окнам с решетчатым переплетом и в итоге остановился на здании с двумя дверьми, увитыми плющом. На одной из них крупными витыми буквами было написано «Рейвенвуд», а на второй «Библиотека». Заинтригованная, я направилась к ней. Одно лишь слово «библиотека» волшебным образом манит меня к себе. Но когда я подошла ближе, вдруг услышала голоса, разорвавшие тишину сгущающихся сумерек.

– Интересно, что там происходит? – Не дожидаясь реакции Миссис Черники, я сделала шаг к зданию.

– Что тебе здесь нужно, Кастор? – внезапно донесся из окна, от которого исходил яркий свет, рык мистера Рейвенвуда.

– Вот как после стольких лет ты встречаешь своего брата-близнеца, Каллум? – зазвучал гортанный смех.

Я осторожно заглянула в окно. Мужчина, очень похожий на отца Джейсона, стоял со скрещенными на груди руками перед стеллажом с бесчисленным множеством папок. Мистер Рейвенвуд, в свою очередь, сидел за большим деревянным столом, который был завален кучей разных бумаг и книг. Картину завершал ворон, восседавший на спинке стула. Наверно, это фамильяр директора. В отличие от ворона Джейсона, эта птица выглядела какой-то мрачной, как и ее колдун, который так же, как и мужчина у стеллажей, скрестил руки на груди и прищурился.

– Повторяю свой вопрос: что тебе здесь нужно, Кастор?

– Да просто захотелось заглянуть. – Глаза брата-близнеца злобно блеснули. Несмотря на такой же бирюзовый оттенок, как у Джейсона и его отца, от них у меня пробежала дрожь по телу.

– Ты никогда не заявляешься без скрытого мотива. Неужели правда думаешь, что меня интересуют твои игры? – Мистер Рейвенвуд встал со своего места и с грозным видом сделал шаг в сторону брата. Стоя так близко друг к другу, они казались практически одинаковыми, если бы не трехдневная щетина и коротко подстриженные волосы Кастора.

Дядя Джейсона опять рассмеялся:

– Ты так и не понял, братец. Даже спустя столько лет.

– А ты так и не смирился с тем, что из нас двоих я сильнее, – холодно откликнулся мистер Рейвенвуд.

– Ты вообще не должен был получить магию. И тебе это известно. Ты украл ее у меня!

– Все еще страдаешь паранойей, Кастор? – Директор поднял руку, и у него на ладони вспыхнул маленький световой шар. – В утробе матери магия переходит к более сильному плоду, сам знаешь.

– Именно этого никогда и не должно было…

Вдруг Миссис Черника чихнула. Вздрогнув от испуга, я пригнулась.

– Ты это слышал? – напряженно прорычал Кастор.

Меня охватила паника. Затем раздались приближающиеся шаги. Быстро схватив Миссис Чернику за поводок, я бросилась к двери в библиотеку. И с облегчением выдохнула, едва она за нами закрылась. Чуть не попались.

С колотящимся сердцем я обвела взглядом затемненное помещение. Лишь два настенных бра отбрасывали слабый свет на книги. Впрочем, его вполне хватило, чтобы убедить меня: эта библиотека – моя сбывшаяся мечта. Полкам с книгами не было видно ни конца ни края. Между ними были небольшие зоны для чтения с разноцветными креслами. В центре зала под потолком висела старинная люстра. А у высоких стеллажей в каждом ряду имелись лестницы на колесиках, чтобы доставать книги даже с самых верхних полок.

Я с благоговением прошлась вдоль первого ряда, рассматривая многочисленные тома на полках из сосны. Старые и новые книги. В хорошем и плохом состоянии.

– Просто фантастика, правда, Миссис Черника? – пробормотала я, обращаясь к своей собаке, однако в этот момент краем глаза уловила какое-то движение. Я резко остановилась и выглянула из-за угла стеллажа.

Недалеко от меня в кресле в красно-зеленую клетку, склонившись над книгой, сидел юноша. Капюшон его толстовки был низко опущен на лицо, так что я не сразу его узнала. Сделав шаг вперед, я кашлянула. Парень поднял голову, и на меня посмотрели ставшие уже такими знакомыми глаза. Бирюзовые и гипнотизирующие.

– Что… что ты здесь делаешь? – с удивлением вырвалось у меня.

– Могу спросить тебя о том же. Разве ты не должна быть на ужине? – Джейсон равнодушно взглянул на меня.

– Я уже поела, спасибо за заботу, – с

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 82
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Академия Рейвенхолл. Тайная магия - Джулия Кун.
Комментарии